-
1 urteilen
vi[über jdn/etw] \urteilen wydać sąd [o kimś/czymś]schnell/voreilig \urteilen wydać szybki/przedwczesny osąd -
2 sądzić
-
3 osądzać
-
4 osądzić
-
5 przesądzać
przesądzać (-am) < przesądzić> (-dzę) (o L oder A) entscheiden (über A), ausschlaggebend sein (für A);przesądzać o zwycięstwie über den Sieg entscheiden;przesądzać o powodzeniu über den Erfolg entscheiden; (oceniać) im Voraus urteilen, vorgreifen -
6 przesądzić
przesądzać (-am) < przesądzić> (-dzę) (o L oder A) entscheiden (über A), ausschlaggebend sein (für A);przesądzać o zwycięstwie über den Sieg entscheiden;przesądzać o powodzeniu über den Erfolg entscheiden; (oceniać) im Voraus urteilen, vorgreifen -
7 rozsądzać
-
8 rozsądzić
-
9 wyrokować
-
10 zawyrokować
zawyrokować pf →LINK="wyrokować" wyrokować -
11 przesądzać
przesądzać [pʃɛsɔnʣ̑aʨ̑], przesądzić [pʃɛsɔɲʥ̑iʨ̑]II. vi\przesądzać o czymś voreilig über etw +akk urteilen -
12 wyrokować
vi1) (oficj: orzekać)\wyrokować w jakiejś sprawie in einer [Rechts]Sache entscheiden2) (książk: przesądzać)\wyrokować o kimś/czymś über jdn/etw entscheiden [ lub urteilen] -
13 denken
denken ['dɛnkən] <dachte, gedacht>I. vi1) ( überlegen) namyślić się2) ( meinen) myśleć, sądzić, uważaćich denke ja sądzę, że tak3) ( urteilen)gut von jdm \denken myśleć o kimś dobrzeinzwischen denke ich anders tymczasem zmieniłem zdaniewie \denken Sie darüber? co Pan o tym sądzi?4) ( sich vorstellen)denk nur, Eva heiratet! wyobraź sobie, Ewa wychodzi za mąż!5) ich denke nicht daran! nie ma mowy!jdm zu \denken geben dać komuś do myśleniawo denkst du hin! ależ skąd!II. vt1) ( annehmen)nur das Schlechteste von jdm \denken myśleć o kimś jak najgorzej2) ( ahnen)das habe ich mir fast gedacht tak przypuszczałem3) ( sich vorstellen)ich habe mir das so gedacht:... tak to sobie umyśliłem:...4) ( beabsichtigen) -
14 differenziert
-
15 gehen
gehen ['ge:ən] <ging, gegangen>zu jdm/zur Post \gehen pójść do kogoś/na pocztęans Telefon/an die Tür \gehen podejść do telefonu/drzwiin die Stadt/den Wald \gehen wybrać się do miasta/lasuüber die Straße \gehen przejść przez ulicę2) (zu Fuß \gehen) iść [ perf pójść] pieszo3) ( besuchen)ins Kino \gehen pójść do kinaan die Uni \gehen uczęszczać na uniwersytetschwimmen/einkaufen/tanzen \gehen pójść popływać/na zakupy/potańczyć4) (aus\gehen, weg\gehen) wyjść5) ( eine Tätigkeit aufnehmen)in die Industrie \gehen podjąć pracę w przemyślein die Politik \gehen zaangażować się w politykęzum Theater \gehen zostać aktorem(-rką) teatralnym(-ą)6) ( zeigen nach)auf den Garten \gehen Balkon, Fenster: wychodzić na ogródsehr gut \gehen Ware: dobrze się sprzedawaćgut \gehend Geschäft prosperującygut \gehen udać sięna, wenn das mal gut geht! jeśli to się powiedzie!auseinander\gehen Paar: rozstać się; Beziehung, Ehe: rozpaść się ( pot); Menschenmenge: rozejść się; Ansichten: być odmiennymdurch die Tür \gehen Schrank: mieścić się w drzwiachin diesen Saal \gehen 500 Personen ta sala pomieści 500 osóbwie lange geht das [denn] noch? jak długo to jeszcze potrwa?der Rock geht ihr bis zum/bis übers Knie spódnica sięga jej aż do/poniżej kolander Schaden geht in die Millionen straty są milionowe13) (auf\gehen) Teig: wyrosnąć14) (fam: sich kleiden)in Schwarz \gehen ubierać się na czarno15) (fam: sich verkleiden)als Fee \gehen przebrać się za wróżkę17) ( möglich sein)ja, das geht tak, to jest możliwe [o da się zrobić]es geht nicht to niemożliwe, nie da radydie Melodie/der Text geht so:... melodia/tekst brzmi następująco:...jdm nahe\gehen wstrząsnąć kimś, poruszyć kogoś20) (fam: liiert sein)mit jdm \gehen chodzić z kimś ( pot)nach dem Gefühl \gehen kierować się uczuciemdanach kann man nicht \gehen nie można się tym kierować22) ( abhängen von)wenn es nach mir ginge gdyby to ode mnie zależałovor sich \gehen dziać sięwas geht hier vor sich? co tu się dzieje?24) sich \gehen lassen ( nachlässig sein) pofolgować sobie ( pot) ( sich nicht beherrschen) nie panować nad sobąes geht nichts über ... ( etw ist hervorragend) nie ma nic ponad...jdm geht es [gesundheitlich] gut/nicht gut ktoś jest w dobrej/złej kondycji [zdrowotnej]wie geht es dir? jak się miewasz?es geht tak sobie2) ( ergehen)mir geht es genauso to samo mogę powiedzieć o sobie3) ( zu schaffen sein)geht es, oder soll ich dir tragen helfen? poradzisz sobie, czy mam ci pomóc nieść?4) ( sich drehen um)es geht um viel Geld chodzi o dużą stawkę [pieniędzy]es geht ihm nur ums Prestige zależy mu jedynie na prestiżu5) ( sich begeben)es geht nach oben/unten wznosi się/opadajetzt geht es nach Hause! pora do domu!auf geht's! w drogę!wohin geht es im Urlaub? dokąd na urlop?einen Weg \gehen pójść jakąś drogąeine Strecke \gehen pokonać jakąś trasę -
16 gerecht
gerecht [gə'rɛçt]I. adj4) jdm/einer S. \gerecht werden ( angemessen urteilen) odpowiednio kogoś/coś ocenić -
17 gnädig
-
18 maßvoll
-
19 meinen
mei nen ['maɪnən]I. vt\meinen, dass... sądzić, że...2) ( sagen)\meinen[, dass...] mówić [ perf powiedzieć], że...3) ( sagen wollen)was meinst du damit? co przez to rozumiesz?, co chcesz przez to powiedzieć?meinst du die Blonde da? masz na myśli tę blondynkę tam?du bist gemeint! o tobie mowa!, o ciebie chodzi!5) ( beabsichtigen) mieć [o żywić] zamiares gut/nicht gut mit jdm \meinen dobrze/źle komuś życzyćes ernst \meinen myśleć o czymś poważniedas war [von mir] nicht böse gemeint nie miałem nic złego na myśliso war das nicht gemeint nie to miałem na myśligut gemeint sein mieć dobre zamiaryII. vi\meinen Sie? tak Pan sądzi?wie \meinen Sie? jak Pan to rozumie?[ganz] wie Sie \meinen! jak Pan sobie życzy!, wedle życzenia!wenn Sie \meinen! jeśli Pan tak chce! -
20 parteiisch
- 1
- 2
См. также в других словарях:
urteilen — urteilen … Deutsch Wörterbuch
urteilen — ↑dijudizieren … Das große Fremdwörterbuch
urteilen — V. (Mittelstufe) sich zu etw. äußern, ein Urteil über jmdn. oder etw. abgeben Synonym: richten (geh.) Beispiel: Er hat über mein Werk negativ geurteilt … Extremes Deutsch
urteilen — (sich) entschließen; (eine) Entscheidung treffen; entscheiden; (einen) Entschluss fassen; Farbe bekennen (umgangssprachlich); richten * * * ur|teilen [ ʊrtai̮lən] <itr.; … Universal-Lexikon
urteilen — abschätzen, sich äußern, begutachten, beurteilen, bewerten, einschätzen, eintaxieren, ein Urteil abgeben/fällen, jurieren, kritisieren, messen, seine Meinung äußern, werten; (geh.): befinden, erachten, richten, zu Gericht sitzen; (bildungsspr.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
urteilen — ụr·tei·len; urteilte, hat geurteilt; [Vi] (irgendwie) (über jemanden / etwas) urteilen nach einer genauen Prüfung seine Meinung über jemanden / etwas sagen ≈ jemanden / etwas beurteilen, etwas bewerten <(un)gerecht, (un)parteiisch, sachlich,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
urteilen — Urteil: Das Substantiv mhd. urteil, ahd. urteil‹i› ist eine Bildung zu dem Präfixverb »erteilen« und bedeutete ursprünglich »das, was man erteilt«. Diese allgemeine Bedeutung wurde früh eingeengt auf »Wahrspruch, den der Richter erteilt;… … Das Herkunftswörterbuch
urteilen — ordeile … Kölsch Dialekt Lexikon
urteilen — ụr|tei|len … Die deutsche Rechtschreibung
Vorläufige Vollstreckbarkeit von Urteilen — liegt dann vor, wenn das Gericht ausspricht, daß ein an sich wegen mangelnder Rechtskraft nicht vollstreckbares Urteil (s. Vollstreckungsurteil) vorläufig vollstreckt werden darf. Nach der Deutschen Zivilprozeßordnung (§ 708) sind eine Reihe von… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
über j-n urteilen können — [Redensart] Auch: • über j n Bescheid wissen • über etw. Bescheid wissen • über etw. urteilen können Bsp.: • Lass mich das für dich machen. Ich weiß Bescheid, wie man einen Grill anzündet … Deutsch Wörterbuch