-
101 script
-
102 spread
n. wijdte; verbreiding, verspreiding; stuk land, landbezit v. een boer; smeersel; feestmaal, onthaal--------v. spreiden, zich uitspreiden; zich spreiden; zich verspreiden; verspreiden; smeren; besmerenspread1[ spred] 〈 zelfstandig naamwoord〉3 breedte7 smeersel9 dubbele pagina ⇒ tekst/foto over twee (tegenover elkaar liggende) pagina's, spread————————spread23 uitgespreid/uitgesmeerd worden♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉3 bedekken ⇒ beleggen/besmeren♦voorbeelden: -
103 tapescript
tapescript -
104 tenor
n. geest, zin, inhoud, strekking, teneur; gang, loop, richting, verloop; tenorstem, tenor; altviool[ tennə]II 〈niet-telbaar zelfstandig naamwoord; the〉♦voorbeelden:1 the tenor of someone's life/way • iemands (vaste/normale) levensstijl -
105 text editor
tekstverwerker, programma dat het mogelijk maakt een tekstbestand te bewerken zonder opmaak karakters of controle tekenstext editor〈 computer〉 -
106 textual error
-
107 the text says
-
108 torment
n. pijn, leed, smart, hevige pijn--------v. pijn doen; martelentorment1[ to:ment] 〈 zelfstandig naamwoord〉1 kwelling————————torment2[ to:ment] 〈 werkwoord〉♦voorbeelden: -
109 unseen
adj. ongezien--------n. tekstgedeelte dat niet bestudeerd is voor examenunseen1[ unsie:n]♦voorbeelden:II 〈niet-telbaar zelfstandig naamwoord; the〉————————unseen2♦voorbeelden: -
110 word
n. woord; spraak; kort gesprek; belofte; bevel; slagwoord; wachtwoord; leuze; parool; inlichting--------v. formuleren; onder woorden brengen; zich uitdrukken; woorden kiezenword1[ wə:d]1 woord 〈 ook computer〉 ⇒ 〈 bij uitbreiding〉 (gesproken) uiting; 〈 meervoud〉 tekst, woorden 〈 van liedje〉3 (macht/wacht)woord ⇒ bevel♦voorbeelden:1 word of command • commando, bevelhave a word in someone's ear • iemand iets toefluisterenby word of mouth • mondelingput words in(to) someone's mouth • iemand woorden in de mond leggentake the words out of someone's mouth • iemand de woorden uit de mond halena man of few words • een man van weinig woorden(not) in so many words • (niet) met zoveel woordenright from the word go • vanaf het beginwords fail me • woorden schieten mij tekortsay the word • een seintje gevensay the word, and I'll leave • als je liever hebt dat ik wegga, hoef je het maar te zeggenhave a word to say • iets te zeggen hebbenwaste words • woorden verspillentake someone at his word • iemand aan zijn woord houdenbeyond words • niet in woorden uit te drukkenword for word • woord voor woord, woordelijktoo … for words • te … om waar te zijn/voor woordenthat is not the word for it • dat is het (juiste) woord niethave no words for something • ergens geen woorden voor hebbenin a/one word • kortom, in één woordin other words • met andere woordenput into words • onder woorden brengenI don't believe a word of it • ik geloof er niets vanhave a word with someone • iemand (even) sprekenword of honour • woord van eer, erewoordhe's as good as his word • wat hij belooft doet hijbreak one's word • zijn woord brekenI give you my word for it • ik verzeker het je op mijn erewoordgive/pledge one's word • zijn woord gevengo back on one's word • zijn woorden/belofte(n) terugnemenkeep one's word • (zijn) woord houdentake someone's word for it • iemand op zijn woord gelovenupon my word • op mijn (ere)woord(upon) my word! • mijn hemel!¶ a word in season • een woordje op zijn tijd, een raad op het juiste ogenblikeat one's words • zijn woorden inslikken, iets terugnemenI could not get a word in edgeways • ik kon er geen speld tussen krijgenweigh one's words • zijn woorden wegen1 nieuws ⇒ bericht, boodschap♦voorbeelden:the word got round that • het bericht deed de ronde datleave word that • bericht achterlaten datsend word of • berichtenword has it that • het gerucht gaat dat————————word2〈 werkwoord〉 -
111 ANSI graphics
ANSI grafische media, grafische tekst m.b.v. de ANSI standaard -
112 ANSI screen control
beeld controle aan de hand van het Amerikaanse Nationale Standaard Instituut, standaard voor controle over de weergave van tekst op een (beeld-) scherm -
113 Ben Hecht
Ben Hecht, Joods-Amerikaanse filmer en journalist (1894-1964), schreef de tekst van "Gone with the wind" -
114 Characters Per Inch
karakters per inch, maat voor de dichtheid van gedrukte tekst, CPI -
115 I beam pointer
wijst I, tekst teken, een teken met I vorm dat verschijnt wanneer men wijst op de plaats waar men kan beginnen te schrijven -
116 Insert key
Insert toets, toets die in IBM adapter computers regelt of tekst tussenvoegt of overschrijft -
117 LISP programming language
taal voor het verwerken van lijsten, taal voor het verwerken van tekst -
118 MDA
n. Rode Davidskruis--------n. een grafische kaart voor een monochroom scherm; een verouderde standaard die alleen tekst op het scherm kan tonen -
119 MUTEX
(computers) uitbreiding van word processor (tekstverwerker) die schrijven van muzikale tekst mogelijk maakt--------MUTEX (Musical Tex)--------(in computerprogrammeringen) methode van aantal gezamenlijke synchrone toegangen tot informatiebronnen (door mechanisme "lock-unlock")MUTEX (Mutual Exclusion) -
120 Masora
n. Masora collectie van commentaren op de hebreeuwse tekst van het O.T. dat tussen de 7-de en 10-de eeuw voor Christus gehoor deed geven (wordt beschouwd als deskundige van uitspraak en grammatica)
См. также в других словарях:
tekst — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. tekstkście {{/stl 8}}{{stl 7}} zbiór zapisanych słów, układających się w logiczną lub artystyczną całość : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tekst książki. Tekst źródłowy. Tekst piosenki. Analiza tekstu. Czytać tekst.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tekst-TV — (el. tekst tv) sb., tekst TV’et … Dansk ordbog
tekst-tv — (el. tekst TV) sb., tekst tv’et … Dansk ordbog
tekst — tȅkst m <N mn tèkstovi> DEFINICIJA 1. lingv. organizacijska jedinica riječi viša od rečenice i povezana ukupnim smislom; diskurs 2. napisane ili tiskane riječi u grafičkoj obradi koju traži sadržaj (za razliku od slike, tabele, margine,… … Hrvatski jezični portal
tekšt — tèkšt išt. Tèkšt veršẽliui per snùkį … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
tekst — sb., en, er, erne … Dansk ordbog
tekst — m IV, D. u, Ms. tekstkście; lm M. y «ogół słów tworzących pewną całość, utrwalonych graficznie (np. jako maszynopis, druk) lub jakąkolwiek inną techniką; słowa do utworu muzycznego» Drukowany, czytany, pisany tekst. Tekst literacki. Tekst autora … Słownik języka polskiego
tekšt — 1 tèkšt interj. OGLI290 1. NdŽ, DŽ1, Kv, Krž kartojant nusakomas nesmarkus skysčio tiškimas, lašėjimas: Jau lyna, po maželiu tèkšt tèkšt į langus Krš. Naktį tik girdžiu – tèkšt tèkšt varva nuo lubų Sml. Tèkšt tèkšt tèkšt kraujas bėga Gl.… … Dictionary of the Lithuanian Language
tékst — a m (ẹ̑) besedilo: povedati, zapisati tekst; tekst govora / šifriran tekst / pisec je izročil tekste uredniku / dramski, pesniški tekst / v knjigi je več slik kot teksta / tekst popevke; melodija in tekst ◊ tisk. tiskarska črka, po velikosti med … Slovar slovenskega knjižnega jezika
tekšt — 2 tẽkšt interj., tekšt K, KII105, NdŽ, Jn(Kv) 1. kartojant nusakomas smarkus skysčio tiškimas, lašėjimas: Dideliais lašais, smarkiai lyna, tekšt į langą, tekšt Krš. Tekšt tekšt tokie lašai į akį DūnŽ. 2. smarkaus suteškenimo, suplekšėjimo… … Dictionary of the Lithuanian Language
tėkšt — interj. DŽ, OGLI290, FrnW, tė̃kšt NdŽ 1. žr. 2 tekšt 1: Drimba [šlapias sniegas ant ledo] tėkšt tėkšt tėkšt Sb. 2. žr. 2 tekšt 3: Tik tėkšt galvon – ir guli išsikėtęs Dbk. Tėkšt per ausį ir sudavė NdŽ. Tik branktu tėkšt tėkšt kumelei snukin Mlt.… … Dictionary of the Lithuanian Language