-
1 Teil
taɪlmparte f, pieza fsich seinen Teil denken — pensarse su parte, pensarse lo suyo
für meinen Teil — por mí, por mi parte
seinen Teil kriegen — recibir su parte (fig), recibir su merecido
-1-Teil1 [taɪl]<-(e)s, -e> Jura parte Feminin; (Bestandteil) componente Maskulin; weite Teile des Landes amplias partes del país; zum Teil en parte; ich habe es zum größten Teil gemacht he hecho la mayor parte————————-2-Teil2————————-3-Teil3<-(e)s, -e>; (Anteil, Beitrag) parte Feminin; ich für mein(en) Teil yo, por mi parte; sich Dativ sein(en) Teil denken pensarse lo suyo; zu gleichen Teilen a partes iguales————————————————————————zum Teil Adverb -
2 Partie
par'tiːf1) ( Schachspiel) partida f2) ( Spiel) partido m3) ( Teil) parte f4) (fig)Partie [par'ti:]<-n>5 dig (Wend) bei etwas mit von der Partie sein (umgangssprachlich) tomar parte en algo; eine gute Partie machen casarse ventajosamenteeine Partie Schach/Billard/Tennis spielen jugar una partida de ajedrez/billar/teniseine gute/schlechte Partie sein ser un buen/mal partido -
3 zu
1. tsuː prep1) ( Zielsetzung) a, paraIch gehe zu dir. — Me voy a tu casa.
2) ( zeitlich) a, en, porzu Weihnachten — en Navidades/por Navidades
2. tsuː adjzu Beginn — al principio/comienzo
( verschlossen) cerrado3. tsuː advzu viel — muchísimo, uno de más, demasiado
zu [tsu:]+Dativ1 dig(Richtung, Lage, Verhältnis) a; (in) en; zu Hause en casa; das Museum zu Speyer el Museo de Espira; Herzog zu X el Duque de X; zu beiden Seiten a ambos lados; zu seiner Rechten a su derecha; sie kommt zu mir viene a mi casa; er geht zum Bahnhof/zur Post va a la estación/a Correos; es fiel zu Boden cayó al suelo; zu jemandem hinsehen mirar a alguien; das Zimmer liegt zur Straße hin la habitación da a la calle2 dig(hinzu, dazu) con; er setzte sich zu den anderen se sentó con los demás; nehmen Sie Wein zum Essen? ¿toma Ud. vino con la comida?3 dig (zeitlich) zu jener Zeit en aquel tiempo; ich kündige zum 1. Mai rescindo mi contrato el primero de mayo; zu Anfang al principio; zu Ostern/Weihnachten en Semana Santa/por Navidades; zum ersten Mal por primera vez; zu Mittag/Abend essen almorzar/cenar4 dig(Preis, Menge, Häufigkeit) zum Teil en parte; in Kisten zu (je) hundert Stück en cajas de a cien; zum halben Preis a mitad de precio; Briefmarken zu 60 Cent sellos de 60 céntimos; das Kilo zu zwei Euro a dos euros el kilo6 dig(Zweck, Ziel) para, por; zum Glück por suerte; zu allem Unglück para colmo de desgracias; zu deiner Beruhigung kann ich sagen, dass... para tu tranquilidad puedo decir que...; ein Stift zum Schreiben un lápiz para escribir; zur Unterhaltung por diversión; es ist zum Weinen es para llorar; etwas zum Essen/Lesen mitnehmen llevarse algo para comer/leer; kommst du zum Frühstück/Abendessen? ¿vienes a desayunar/cenar?; jemandem zum Geburtstag gratulieren felicitar a alguien por el cumpleaños7 dig (Verhältnis) a, contra; die Chancen stehen eins zu zehn hay una posibilidad contra diez; eins zu null für Real Madrid uno a cero para el Real Madrid8 dig (in Bezug auf) (con) respecto a; zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen:... con respecto a esta pregunta quisiera decir lo siguiente:...II Adverb3 dig(umgangssprachlich: geschlossen) cerrado; zu sein (ge-, verschlossen) estar cerrado; (betrunken) estar colocado1 dig (mit Infinitiv) es ist schön, neue Leute kennen zu lernen es bonito conocer gente nueva; es ist leicht zu finden es fácil de encontrarPräposition (+ D)1. [Angabe der Position, Richtung] azum Bäcker/Arzt/Friseur gehen ir a la panadería/al médico/a la peluquería[Angabe des Anlasses]2. [zeitlich]4. [Angabe des Endproduktes]5. [Angabe der Menge]sie kamen zu zweit/fünft vinieron los dos/cinco6. [Angabe des Maßes, des Preises] aein Kilo Äpfel zu 1,50 DM un kilo de manzanas a 1,50 marcos7. [Angabe der Fortbewegungsart] a8. [Angabe einer Kombination]9. SPORT a————————Adverb1. [Angabe des Übermaßes]2. (umgangssprachlich) [zumachen]Fenster zu! ¡la ventana!Tür zu! ¡la puerta!3. [Angabe der Richtung]————————Konjunktion1. [Anschluss eines Infinitivs]es ist kaum zu verstehen,... es casi imposible de entender...————————nur zu! Interjektion¡pues adelante!siehe auch link=zu sein zu sein/link -
4 Osten
'ɔstənm1) este m2)Naher Osten GEO — Oriente Próximo m
Ferner Osten — Extremo Oriente m, Lejano Oriente m
3) ( Ostblock) POL Países del Este m/pl<-s, ohne Plural > este Maskulin, oriente Maskulin; im Osten en el este; im Osten von... (östlich von) al este de...; (im östlichen Teil von) en el este de...; nach Osten hacia el este; in den Osten hacia el este; von Osten del este; der Nahe Osten el Cercano Oriente; der Ferne Osten el Extremo Oriente; der Mittlere Osten el Oriente Medioder (ohne Pl) -
5 Rest
rɛstmresto msich den Rest holen (fig) — cogerse el resto
Rest [rεst]<-(e)s, -e> resto Maskulin, concho Maskulin Cono Sur; (Stoffrest) retal Maskulin; ein kleiner Rest un poquito; der letzte Rest lo último que queda; das hat ihm den Rest gegeben (umgangssprachlich) esto le arruinó definitivamenteeiner Sache/jm den Rest geben (umgangssprachlich & figurativ) arruinar algo/a alguien -
6 Anteil
'antaɪlmparte f, porción f<-(e)s, -e>2. [Teilnahme][sich beteiligen] participar en oder de algo -
7 Einsatz
'aɪnzatsm1) ( beim Glücksspiel) apuesta f2) ( Aufwand) esfuerzo m3) ( Anwendung) empleo m, uso m4) ( Topfeinsatz) accesorios de la olla m/pl5) MIL ataque m, entrada en acción f-1-Einsatz1<-es, -sätze>————————-2-Einsatz2<-es, ohne Plural >1 dig (von Polizei) movilización Feminin; Sport alineación Feminin; im Einsatz en acción; zum Einsatz kommen entrar en acciónder -
8 Viertel
'fɪrtəln1) ( Stadtteil) barrio m2) MATH cuarto mViertel ['fɪrtəl]<-s, ->2 dig (Teil) cuarto Maskulin, cuarta parte Feminin; drei Viertel der Bevölkerung tres cuartas partes de la población; Viertel nach/vor drei las tres y/menos cuarto3. [Viertelstunde]Viertel vor/nach drei las tres menos/y cuartosiehe auch link=Sechstel Sechstel/link -
9 Hals
halsm1) ANAT cuello mden Hals kosten — costar el pellejo (fam)
etw in den falschen Hals bekommen — tomar algo a mal/interpretar algo mal
sich etw vom Hals halten — librarse de algo, desembarazarse de algo
Hals über Kopf — de golpe y porrazo (fam)
2) ( Kehle) ANAT garganta f3) ( Flaschenhals) gollete m, cuello mHals [hals, Plural: 'hεlzə]<-es, Hälse>1 dig Anatomie cuello Maskulin; (Kehle) garganta Feminin; den Hals recken estirar el cuello; Hals über Kopf (umgangssprachlich: plötzlich) de golpe y porrazo; (unüberlegt) de cabeza; jemandem um den Hals fallen arrojarse al cuello de alguien; sich jemandem an den Hals werfen (umgangssprachlich) pegarse a alguien; sich Dativ den Hals brechen (umgangssprachlich) romperse el cuello; (bildlich) estrellarse; sich Dativ jemanden/etwas vom Hals schaffen (umgangssprachlich) quitarse a alguien/algo de encima; aus vollem Hals a grito pelado; das Wort blieb ihm im Hals(e) stecken la palabra se le quedó atragantada en la garganta; er hat viel am Hals (umgangssprachlich) tiene muchas preocupaciones; bleib mir mit deinen Problemen vom Hals! (umgangssprachlich) ¡déjame tranquilo con tus problemas!; das hängt mir zum Hals heraus (umgangssprachlich) estoy hasta el gorro; etwas in den falschen Hals bekommen (umgangssprachlich) entender mal algo; sie kann den Hals nicht voll kriegen (umgangssprachlich) no se conforma con nadaetw hängt jm zum Hals heraus (umgangssprachlich & abwertend) alguien está hasta las narices oder el moño de algoetw/jn am Hals haben (umgangssprachlich & abwertend) cargar con algo/alguien -
10 Achtel
-
11 Ausschnitt
'ausʃnɪtm1) ( eines Kleides) escote m2) ( einer Zeitung) recorte m3) ( Detail) detalle m, minucia f, pormenor m, fragmento m<-(e)s, -e>der -
12 Bundesstaat
'bundəsʃtaːtmder -
13 Einbau
-
14 Glied
gliːtn1) ( Bestandteil) elemento m, parte f2) ( Kettenglied) eslabón m3) ( Mitglied) miembro mGlied [gli:t]<-(e)s, -er>1 dig (Körperteil) miembro Maskulin; der Schreck saß ihm in den Gliedern el susto le llegó hasta la méduladie Angst steckt oder sitzt jm in den Gliedern (figurativ) alguien tiene metido el miedo en los huesos -
15 Griff
grɪfm1) ( Stiel) mango m2) ( Türgriff) picaporte m, pasador m, manija f (LA)3) ( Zugriff) asidero metw in den Griff bekommen — coger práctica en algo/aprender a manejar algo
Griff [grɪf]<-(e)s, -e>1 dig (das Greifen) agarre Maskulin; etwas im Griff haben dominar algo; etwas in den Griff bekommen conseguir dominar algo2 dig (Messergriff) mango Maskulin; (Fenstergriff) tirador Maskulin; (Klinke) picaporte Maskulin; (Henkel) asa Feminin; (Knauf) puño Maskulin -
16 Norden
'nɔrdənmnorte m<-s, ohne Plural > norte Maskulin; im Norden en el norte; im Norden von... (nördlich von) al norte de...; (im nördlichen Teil von) en el norte de...; nach Norden hacia el norte; in den Norden hacia el norte; von Norden del norte; im hohen Norden muy al norteder (ohne Pl) -
17 Stuck
ʃtykn1) ( Teil) pieza f, trozo m, pedazo mKönnen Sie mich ein Stück mitnehmen? — ¿Puede llevarme un trecho?
2) ( Teilstück) parte f3) THEAT pieza fStuck [∫tʊk]<-(e)s, ohne Plural >der (ohne Pl) -
18 Süden
'zyːdənmsur mSüden ['zy:dən]<-s, ohne Plural > sur Maskulin; im Süden en el sur; im Süden von... (südlich von) al sur de...; (im südlichen Teil von) en el sur de; von Süden del sur; nach/in den Süden hacia el surder (ohne Pl) -
19 davon
da'fɔnadv1) ( örtlich) de allí, de allá2)davon ['da:fɔn, da'fɔn]1 dig (räumlich) de aquí, de allí; nicht weit davon no muy lejos de aquí; einige Meter davon entfernt a unos metros de aquí; er ist auf und davon tomó las de Villadiego4 dig (Angelegenheit) de ello, de esto; hast du dich davon erholt? ¿te has recuperado de ello?; das hängt davon ab, ob... esto depende de si...; was habe ich denn davon? ¿qué saco yo de esto?5 dig (dadurch) davon kannst du krank werden con eso te puedes enfermar; ich bin davon aufgewacht me desperté por eso; das kommt davon, dass... esto viene de que...Adverbdavon Adverbes hängt davon ab, wie das Wetter ist depende del tiempo que hagaich gehe davon aus, dass... parto de la idea de que...2. [durch Angelegenheit] a causa de esodas kommt davon ! ¡mira lo que pasa!das kommt davon, wenn man damit spielt! ¡eso pasa por jugar con eso!3. [räumlich] de allí4. [von der Gesamtheit]5. [von dem Objekt] -
20 ein
aɪn/'aɪnəartun/una/unoein [aɪn]Ein/Aus (auf Geräten) on/off; bei jemandem ein und aus gehen entrar como Pedro por su casa; nicht mehr ein noch aus wissen estar totalmente desconcertado————————2. [der-, die-, dasselbe]sie sind einer Meinung son de una oder la misma opinión————————————————ein - aus on/off
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Dr. Mabuse, der Spieler 1. Teil: Der große Spieler - Ein Bild unserer Zeit — Filmdaten Originaltitel: Dr. Mabuse, der Spieler Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1922 Länge: deutsche Version: 195 Minuten restaurierte Version: 297 Minuten Originalsprache: Deutsch Altersfreiga … Deutsch Wikipedia
Der Herr der Ringe — Der „Eine Ring“ Der Herr der Ringe (englischer Originaltitel: The Lord of the Rings) ist ein Roman von John Ronald Reuel Tolkien. Er gehört zu den erfolgreichsten Romanen des 20. Jahrhunderts, ist ein Klassiker der Fantasy Literatur und gilt als… … Deutsch Wikipedia
Der Kreis der Dämmerung — ist eine vierteilige Romanserie (Tetralogie) des deutschen Autors Ralf Isau. Darin versucht der zwölfköpfige Kreis der Dämmerung während des 20. Jahrhunderts die Menschheit zu vernichten, um danach ein neues, reines Menschengeschlecht zu… … Deutsch Wikipedia
Der Bericht des Arthur Gordon Pym — Der Bericht des Arthur Gordon Pym, Erstausgabe (1838) Der Bericht des Arthur Gordon Pym bzw. seltener auch Die denkwürdigen Erlebnisse des Arthur Gordon Pym oder Die Abenteuer des Arthur Gordon Pym (Originaltitel: The Narrative of Arthur Gordon… … Deutsch Wikipedia
Der König ist tot, lang lebe der König! — Der britische Monarch oder Souverän (engl. sovereign) ist das Staatsoberhaupt des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland. Bis zum Ende des Mittelalters regierten die britischen Monarchen als alleinige Herrscher. Ihre Macht wurde… … Deutsch Wikipedia
Der brave Soldat Schwejk — ist ein antimilitaristisch satirischer Schelmenroman von Jaroslav Hašek (1883–1923). Der tschechische Originaltitel des Buches lautet: Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války (Die Schicksale des braven Soldaten Schwejk während des… … Deutsch Wikipedia
Der österreichische Film — – Edition Der Standard, auch Edition österreichischer Film, ist eine seit 2006 in bisher fünf Staffeln, zu insgesamt 175 DVDs, veröffentlichte Auswahl österreichischer Spiel , Dokumentar und Experimentalfilme. Sinn der Edition ist, populäre wie… … Deutsch Wikipedia
Der Herr der Ringe: Die zwei Türme — Der Herr der Ringe (englischer Originaltitel The Lord of the Rings) ist ein Roman von John Ronald Reuel Tolkien. Er ist ein Klassiker der Fantasy Literatur und gilt als grundlegendes Werk der High Fantasy. Im englischen Original in drei Teilen in … Deutsch Wikipedia
Der Pate (Roman) — Der Pate (engl. Originaltitel: „The Godfather“) ist ein Roman von Mario Puzo aus dem Jahr 1969, in dem die Geschichte der aus Sizilien stammenden Mafiafamilie Corleone erzählt wird. Puzo veröffentlichte das Buch Anfang 1969. Es wurde zu einem… … Deutsch Wikipedia
Der Schatz der Azteken — ist ein Kinofilm nach dem Buch von Karl May (Karl May Film). Die Uraufführung erfolgte am 4. März 1965 im „Savoy“, Düsseldorf. Der Film wird fortgesetzt in Die Pyramide des Sonnengottes (1965). Er ist der einzige Karl May Film, der einen… … Deutsch Wikipedia
Der Schatz der Azteken (1965) — Der Schatz der Azteken ist ein Kinofilm nach dem Buch von Karl May (Karl May Film). Die Uraufführung erfolgte am 4. März 1965 im „Savoy“, Düsseldorf. Der Film wird fortgesetzt in Die Pyramide des Sonnengottes (1965). Er ist der einzige Karl May… … Deutsch Wikipedia