Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

teikə

  • 1 take

    {teik}
    I. 1. вземам
    2. водя, завеждам, отвеждам
    откарвам (с кола и пp.) (to на, в)
    занасям (to на, в)
    business often TAKEs me abroad често ходя в чужбина служебно, работата ми често ме кара да пътувам из чужбина
    3. хващам, залавям
    to TAKE prisoner/captive пленявам, вземам в плен
    they were TAKEn prisoner/hostage взеха ги пленници/заложници
    to TAKE someone unprepared изненадвам, хващам някого неподготвен
    4. вземам (и при игри), превземам, завладявам (и прен.)
    I was much TAKEn by the idea идеята много ми хареса
    5. възползувам се oт, използувам (възможности и пр.)
    6. вземам, наемам (жилище, коли, pаботна ръка и пр.)
    7. вземам, заемам, обсебвам (дума, идея и пр.)
    8. вземам, заемам, ангажирам (място и пр.)
    9. абониран съм за, получавам/купувам си редовно (вестник и пр.)
    10. вземам/използувам превозно средство
    11. вземам, поемам/тръгвам по (път и пр.)
    12. прескачам, преодолявам (препятствие и пр.)
    13. вземам, получавам, спечелвам (диплома, награда и пр.)
    to TAKE the biscuit/bun/cake sl. надминавам всички, излизам първeнeц
    14. вземам, приемам, поемам (хранa, лекарство, въздух u пр.), ям, пия
    to TAKE breakfast/dinner, etc. закусвам, обядвам и пр.
    do you TAKE sugar in your tea? със захар ли пиeте чая си? I cannot TAKE whisky нe могa да пия/не ми понася пиенето на уиски
    15. вземам, приемам (подарък, предложение и пр.)
    taking one thing with another прен. (взето) едно на друго
    taking all in all общо взето
    to TAKE things as they come приемам нещата такива, каквито са
    I am not taking any! да имаш да вземаш! ще извиняваш! благодаря! he will not TAKE no for an answer той не приема/не се примирява с отказ
    I suppose we must TAKE it at that да приемем/допуснем, че e така, да повярваме
    TAKE it from me! добре да гo знаеш
    16. предполагам, смятам, приемам
    what time do you TAKE it to be? колко мислиш, че e часът? how old do you TAKE him to be? колко години му даваш? I TAKE it that предполагам, че
    as I TAKE it според мен
    people took him to be mad хората го вземаха за луд
    17. разбирам, тълкувам
    to TAKE someone seriously вземам думите/постъпките на някого сериозно
    I don't know how to TAKE him не зная как да го разбирам/как да тълкувам думите/постъпките му
    18. поемам (командуване, отговорност, риск и пр.)
    to TAKE the consequences/the punishment поемам/понасям последствията/наказанието
    he can TAKE it разг. той издържа, носи (наказание, нещастие и пр.)
    19. вземам, отнемам (време и пр.), изисквам, трябва (ми), нужно (ми) е
    it TAKEs her/she TAKEs hours/ages to dress тя ce облича с часове
    to TAKE one's time over something /in doing something не се притеснявам/не си давам зор/не бързам с (извършването на) нещо
    TAKE your time полека, не бързай, не се притеснявай
    it took four men to hold him бяха необходими четирима души, за да гo удържат
    it TAKEs a clever man to do that ум трябва за тази работа, само умен човек може да свърши това
    that will TAKE some explaining това няма да е лесно да се обясни
    the work took some doing работата не беше лесна/лека
    it took some finding не беше лесно да се намери
    don't TAKE so much asking не чакай толкова да тe молят, не се назлъндисвай толкова
    20. измервам (температуpа, височина и пр.)
    отчитам данни (на измервателен ypед)
    21. хващам, пипвам, разболявам се oт
    22. правя снимка, снимам, излизам добре/зле на снимка
    to TAKE well излизам добре на снимка, фотогеничен съм
    23. обучавам, вземам (клас), следвам (курс и пр.)
    24. имам успех, харесвам се, имам/оказвам въздействие
    25. хващам (се) (за ваксина, присадка и пр.), хващам, ловя (за боя и пр.)
    26. побирам (за кола и пр.)
    27. издържам (товар и пр.), поддържам, крепя, подкрепям (за греда и пр.)
    28. пламвам (за огън)
    29. нося (номер на обувки и пр.)
    I TAKE sixes in gloves нося ръкавици номер шест
    30. мат. вадя, изваждам
    31. грам. вземам, управлявам
    32. разг. мамя, измамвам
    to TAKE advice приемам/вслушвам се в/потърсвам съвет
    to TAKE legal/medical advice съветвам се с адвокат/лекар
    to TAKE heed/notice of внимавам за, обръщам внимание на
    to TAKE measures/steps вземам мерки
    to TAKE one's name from нося името/наименованието си от
    to TAKE pains/trouble старая се, полагам грижи/старание
    to TAKE something apart/to pieces разглобявам нещо
    the table TAKEs apart масата се разглобява/е разглобяема
    II. 1. улов (дивеч, риба и пр.)
    2. театр. касов сбор
    3. печ. текст, даден за набор на един словослагател
    4. кино сцена, кадър (за снимане)
    * * *
    {teik} v (took {tuk}; taken {teikn}) 1. вземам; 2. водя, зав(2) {teik} n 1. улов (дивеч, риба и пр.); 2. театр. касов сбор;
    * * *
    хващам; спечелвам; улов; сварвам; пия; понасям; отнемам; правя; приемам; вземам; водя; разбирам; занасям; завеждам; залавям; наемам;
    * * *
    1. 1 вземам, отнемам (време и пр.), изисквам, трябва (ми), нужно (ми) е 2. 1 вземам, поемам/тръгвам по (път и пр.) 3. 1 вземам, получавам, спечелвам (диплома, награда и пр.) 4. 1 вземам, приемам (подарък, предложение и пр.) 5. 1 вземам, приемам, поемам (хранa, лекарство, въздух u пр.), ям, пия 6. 1 поемам (командуване, отговорност, риск и пр.) 7. 1 предполагам, смятам, приемам 8. 1 прескачам, преодолявам (препятствие и пр.) 9. 1 разбирам, тълкувам 10. 2 издържам (товар и пр.), поддържам, крепя, подкрепям (за греда и пр.) 11. 2 имам успех, харесвам се, имам/оказвам въздействие 12. 2 нося (номер на обувки и пр.) 13. 2 обучавам, вземам (клас), следвам (курс и пр.) 14. 2 пламвам (за огън) 15. 2 побирам (за кола и пр.) 16. 2 правя снимка, снимам, излизам добре/зле на снимка 17. 2 хващам (се) (за ваксина, присадка и пр.), хващам, ловя (за боя и пр.) 18. 2 хващам, пипвам, разболявам се oт 19. 20. измервам (температуpа, височина и пр.) 20. 3 грам. вземам, управлявам 21. 3 разг. мамя, измамвам 22. 30. мат. вадя, изваждам 23. as i take it според мен 24. business often takes me abroad често ходя в чужбина служебно, работата ми често ме кара да пътувам из чужбина 25. do you take sugar in your tea? със захар ли пиeте чая си? i cannot take whisky нe могa да пия/не ми понася пиенето на уиски 26. don't take so much asking не чакай толкова да тe молят, не се назлъндисвай толкова 27. he can take it разг. той издържа, носи (наказание, нещастие и пр.) 28. i am not taking any! да имаш да вземаш! ще извиняваш! благодаря! he will not take no for an answer той не приема/не се примирява с отказ 29. i don't know how to take him не зная как да го разбирам/как да тълкувам думите/постъпките му 30. i suppose we must take it at that да приемем/допуснем, че e така, да повярваме 31. i take sixes in gloves нося ръкавици номер шест 32. i was much taken by the idea идеята много ми хареса 33. i. вземам 34. ii. улов (дивеч, риба и пр.) 35. it takes a clever man to do that ум трябва за тази работа, само умен човек може да свърши това 36. it takes her/she takes hours/ages to dress тя ce облича с часове 37. it took four men to hold him бяха необходими четирима души, за да гo удържат 38. it took some finding не беше лесно да се намери 39. people took him to be mad хората го вземаха за луд 40. take it from me! добре да гo знаеш 41. take your time полека, не бързай, не се притеснявай 42. taking all in all общо взето 43. taking one thing with another прен. (взето) едно на друго 44. that will take some explaining това няма да е лесно да се обясни 45. the table takes apart масата се разглобява/е разглобяема 46. the work took some doing работата не беше лесна/лека 47. they were taken prisoner/hostage взеха ги пленници/заложници 48. to take advice приемам/вслушвам се в/потърсвам съвет 49. to take breakfast/dinner, etc. закусвам, обядвам и пр 50. to take heed/notice of внимавам за, обръщам внимание на 51. to take legal/medical advice съветвам се с адвокат/лекар 52. to take measures/steps вземам мерки 53. to take one's name from нося името/наименованието си от 54. to take one's time over something /in doing something не се притеснявам/не си давам зор/не бързам с (извършването на) нещо 55. to take pains/trouble старая се, полагам грижи/старание 56. to take prisoner/captive пленявам, вземам в плен 57. to take someone seriously вземам думите/постъпките на някого сериозно 58. to take someone unprepared изненадвам, хващам някого неподготвен 59. to take something apart/to pieces разглобявам нещо 60. to take the biscuit/bun/cake sl. надминавам всички, излизам първeнeц 61. to take the consequences/the punishment поемам/понасям последствията/наказанието 62. to take things as they come приемам нещата такива, каквито са 63. to take well излизам добре на снимка, фотогеничен съм 64. what time do you take it to be? колко мислиш, че e часът? how old do you take him to be? колко години му даваш? i take it that предполагам, че 65. абониран съм за, получавам/купувам си редовно (вестник и пр.) 66. вземам (и при игри), превземам, завладявам (и прен.) 67. вземам, заемам, ангажирам (място и пр.) 68. вземам, заемам, обсебвам (дума, идея и пр.) 69. вземам, наемам (жилище, коли, pаботна ръка и пр.) 70. вземам/използувам превозно средство 71. водя, завеждам, отвеждам 72. възползувам се oт, използувам (възможности и пр.) 73. занасям (to на, в) 74. кино сцена, кадър (за снимане) 75. откарвам (с кола и пp.) (to на, в) 76. отчитам данни (на измервателен ypед) 77. печ. текст, даден за набор на един словослагател 78. театр. касов сбор 79. хващам, залавям
    * * *
    take [teik] I. v ( took [tuk], taken[´teikn]) 1. в комбинация със съществително, носител на цялостното значение на фразата: to \take care внимавам, пазя се; грижа се за (of); to \take a shower вземам душ, къпя се; to \take a risk рискувам; to \take heart окуражавам се; to \take account of държа сметка за; to \take advice приемам (вслушвам се в; потърсвам) съвет; to \take aim прицелвам се; to \take a dislike to намразвам; to \take a nap дрямвам, поспивам; to \take a turn 1) разхождам се, разтъпквам се; 2) променям се; to \take a turn for the better подобрявам се; to \take cover скривам се; to \take effect давам резултат; имам въздействие; влизам в сила; to \take exception to правя възражение срещу; to \take heed ( notice) of внимавам, обръщам внимание на; to \take leave of сбогувам се с; to \take leave of o.'s senses изгубвам си ума; to \take notes водя си бележки; to \take offence ( umbrage) обиждам се; to \take pains ( trouble) старая се, полагам грижи (старание); to \take part in участвам в, вземам участие в; to \take pity on съжалявам се над, смилявам се; имам милост към; to \take place става, състои се; to \take pleasure in намирам удоволствие в, приятно ми е да (с ger); to \take possession of завладявам; to \take pride in гордея се с; to \take rise произлизам, създавам се; to \take sides вземам страна (при спор и пр.); to \take wing отлитам; to \take wind разчувам се; 2. вземам; to \take in hand залавям се (заемам се) за; to \take in tow тегля, влача с въже; стягам ( някого); 3. водя, завеждам; \take me to him заведи ме при него; 4. хващам, залавям; to \take s.o. by the throat хващам някого за гушата; to \take s.o.'s arm хващам някого под ръка; to \take prisoner ( captive) пленявам, вземам в плен; to \take hold of хващам, сграбчвам; to \take in charge ( into custody) арестувам, затварям, задържам; to \take in the act залавям на местопрестъплението; to \take by surprise изненадвам; to \take unprepared изненадвам, хващам неподготвен; to \take at a disadvantage залавям (намирам, хващам) в неблагоприятно положение; 5. вземам, отнемам (време и пр.); изисквам, трябва ми, нужно ми е; he took ( it took him) three years нужни му бяха три години; to \take o.'s time over s.th. не бързам с нещо; it took four men to hold him бяха нужни четири души, за да го удържат; it \takes a clever man to do that за тази работа трябва ум, само умен човек може да свърши това; it \takes two to make a quarrel обикновено и в двете страни има вина; the work took some doing работата не беше лесна; it took some finding не беше лесно да се намери; 6. възползвам се от, използвам (възможност и пр.); to \take o.'s chance възползвам се; 7. вземам, заемам (дума, идея и пр.) ( from от); 8. вземам, приемам (подарък, предложение и пр.); taking one thing with another прен. едно върху друго; taking all in all общо взето; to \take things as one finds them приемам нещата такива, каквито са; to \take it from there действам според случая (без предварителен план); to \take the rough with the smooth приемам и доброто, и лошото хладнокръвно; I'm not taking any ще има да вземаш! ще извиняваш! благодаря! he will not \take no не приема отказ; I suppose we must \take it at that предполагам, че трябва да го приемем така (да повярваме); \take it from me! вярвай ми!; to \take it easy не се вълнувам (тревожа); не бързам; to \take it lying down приемам поражение без съпротива; прен. вдигам ръце; \take it badly обиждам се, огорчавам се; 9. вземам, заемам; ангажирам, запазвам (място и пр.); to \take a back seat прен. оставам в сянка; изгубвам значението (влиянието) си; to \take the chair заемам председателското място, председателствам; 10. абониран съм за, получавам (купувам) редовно (вестник и пр.); 11. вземам, използвам (превозно средство); to \take ship качвам се на кораб; to \take horse ост. качвам се на кон, пътувам на кон; 12. вземам, поемам, тръгвам по (път и пр.); 13. предполагам, мисля, смятам, приемам; what time do you \take it to be? колко мислите, че е часът? I \take it that предполагам, че; let us \take it that да предположим, че; 14. вземам; наемам, използвам (жилище, кола, работна ръка и пр.); 15. прескачам, преодолявам (препятствие и пр.); 16. вземам, получавам, спечелвам (диплома, награда и пр.); вземам, издържам ( изпит); \take it or leave it прави каквото искаш; 17. вземам, поемам (храна, въздух и пр.); ям, пия; to \take o.'s meals храня се; do you \take sugar in your tea? със захар ли пиете чая? I cannot \take whisky не мога да пия уиски, не ми понася уиски; 18. разбирам, тълкувам; to \take s.th. in the wrong way разбирам нещо неправилно; to \take as a datum вземам, приемам за нула или начало; to \take s.o. seriously вземам думите (постъпките) на някого на сериозно; to \take ill ( amiss) обиждам се, разбирам (тълкувам) неправилно; I don't know how to \take him не знам как да го разбирам (как да разбирам думите му); 19. вземам (и при игри), превземам, завладявам (и прен.); to \take by storm превземам с щурм; I was much \taken with the idea идеята много ми хареса; 20. занасям (to на, в); водя, завеждам, отвеждам (to на, в); откарвам (с кола и пр.); 21. поемам (отговорност, командване и пр.); \take as read пренебрегвам (маловажни факти и пр.); to \take the lead заставам начело, водя; to \take the consequences ( the punishment) поемам (понасям) последствията (наказанието); 22. измервам (температура, височина и пр.); to \take reading отчитам данни (напр. от ска́ла); отчитам (данни на измервателен уред); 23. хващам, пипвам, разболявам се от; заразявам се; to be \taken ill разболявам се; 24. правя ( снимка), снимам, фотографирам; изобразявам, рисувам; излизам (добре, зле) на снимка; she doesn't \take well тя не излиза добре на снимки, не е фотогенична; 25. обучавам, вземам ( клас); следвам (курс и пр.); 26. имам успех, харесвам се, налагам се; to be \taken with завладян съм от, пленен съм от, много ми се нрави; 27. хваща (за ваксина и пр.); хваща се (за присадка и пр.); хваща, лови (боя и пр.); to \take root вкоренява се; хваща корен; 28. побира (за кола и пр.); 29. издържа (товар и пр.); поддържа, крепи, подкрепя (за греда и пр.); 30. пламва (за огън); to \take fire запалвам се, подпалвам се; 31. нося (номер обувки и пр.); I \take sixes in gloves нося ръкавици номер шест; 32. ловя, хващам; to \take fish ловя риба; 33. втвърдявам се (за цимент, гипс и пр.); прониквам, боядисвам (за боя, оцветител); to \take a leaf out of s.o.'s book възприемам нечий метод и пр.; to \take God's name in vain споменавам божието име напразно; to \take ( holy) orders ръкополагат ме за (ставам) свещеник; запопвам се; to \take for granted не се съобразявам много с; приемам нещо за дадено (за разбиращо се от само себе си); to \take too much for granted позволявам си твърде много, отивам твърде далеч; to \take in set получавам остатъчна деформация; to \take into account вземам (имам) предвид; to \take o.'s name from нося името си от; to \take s.o. at his word повярвам на някого; to \take the air разхождам се на (чист) въздух; to \take the bull by the horns посрещам смело трудно положение; to \take the liberty of позволявам си да (с ger); to \take the measure of s.o.'s foot разбирам какво мога да си позволя с някого; to \take the offensive минавам в настъпление, атакувам; to \take the view that на мнение съм, мисля, че; to \take (s.o.) to task държа (някого) отговорен; хокам (някого); to have what it \takes притежавам способности (данни); II. n 1. улов (дивеч, риба и пр.); 2. театр. сбор, пари, получени от едно представление; 3. печ. текст, даден за набор на един словослагател; 4. кино сцена, кадър (за снимане), дубъл; кинокадър; to be on the \take sl вземам подкупи.

    English-Bulgarian dictionary > take

  • 2 take-off

    {'teikɔf}
    1. комична имитация, пародия, карикатура
    2. ав. излитане, откъсване от земята (на самолет, ракета и пр.)
    3. сп. място, от което се скача, трамплин
    * * *
    {'teikъf} n 1. комична имитация; пародия; карикатура; 2. ав.
    * * *
    1. ав. излитане, откъсване от земята (на самолет, ракета и пр.) 2. комична имитация, пародия, карикатура 3. сп. място, от което се скача, трамплин
    * * *
    take-off[´teik¸ɔf] n 1. карикатура, подражание; имитация, пародиране; 2. ав. излитане; откъсване от земята; 3. осъществяване на икономически "скок"; 4. място, от което се скача; трамплин; място, от което самолетът се отделя от земята; a good \take-off удобно място за скачане; 5. удар при крокет, с който собствената топка се придвижва, като докосва, без да премести, друга; 6. отклонение, отвеждане; извод.

    English-Bulgarian dictionary > take-off

  • 3 retake

    {ri:'teik}
    I. 1. вземам (си) обратно, превземам отново
    2. фотографирам/снемам отново, правя дубъл
    II. n преснимане на кадър, дубъл
    * * *
    {ri:'teik} v (-took {-'tuk}; -taken {-'teikn}) 1. вземам ((2) {'ri:teik} n преснимане на кадър; дубъл.
    * * *
    1. i. вземам (си) обратно, превземам отново 2. ii. n преснимане на кадър, дубъл 3. фотографирам/снемам отново, правя дубъл
    * * *
    retake[ri´teik] I. v 1. вземам обратно; завоювам (превземам) отново; 2. заснимам отново; 3. явявам се повторно (на изпит); 4. записвам отново, презаписвам; II. n преснимане на кадър (филм).

    English-Bulgarian dictionary > retake

  • 4 undertake

    {ʌndə'teik}
    1. v (undertook, undertaken) заемам се (с), натоварвам се (с), поемам задължение да, обещавам
    2. започвам, предприемам
    3. потвърждавам, гарантирам
    4. ост. захващам спор/борба с
    5. ам. разг. занимавам се с уреждане на погребения
    * * *
    {^ndъ'teik} v (undertook {^ndъ'tuk} ; undertaken {^ndъ'
    * * *
    предприемам; заемам се с; натоварвам се;
    * * *
    1. v (undertook, undertaken) заемам се (с), натоварвам се (с), поемам задължение да, обещавам 2. ам. разг. занимавам се с уреждане на погребения 3. започвам, предприемам 4. ост. захващам спор/борба с 5. потвърждавам, гарантирам
    * * *
    undertake[¸ʌndə´teik] v ( undertook[¸ʌndə´tuk]; undertaken[¸ʌndə´teikən]) 1. заемам се (с); натоварвам се (с); задължавам се, поемам задължение; 2. предприемам; 3. захващам (подемам) спор (борба); 4. разг. собственик съм на погребално бюро, занимавам се с подготовка на погребения; 5. ам. осмелявам се.

    English-Bulgarian dictionary > undertake

  • 5 double-take

    {'dʌbl,teik}
    n закъсняла реакция
    * * *
    {'d^bl,teik} n закьсняла реакция.
    * * *
    n закъсняла реакция
    * * *
    double-take[´dʌbl¸teik] n: to do a \double-take стъписвам се, сепвам се, зачудвам се (от нещо неочаквано).

    English-Bulgarian dictionary > double-take

  • 6 give-and-take

    {,givən'teik}
    n взаимни отстъпки, взаимно въздействие, размяна на мисли/мнения/реплики
    GIVE-AND-TAKE рolicy политика на взаимни отстъпки
    * * *
    {,givъn'teik} n взаимни отстъпки; взаимно въздействие;
    * * *
    n взаимни отстъпки; размяна на гледища;give-and-take; n взаимни отстъпки; взаимно въздействие; размяна на мисли/мнения
    * * *
    1. give-and-take рolicy политика на взаимни отстъпки 2. n взаимни отстъпки, взаимно въздействие, размяна на мисли/мнения/реплики
    * * *
    give-and-take[´givən´teik] n 1. взаимни отстъпки; взаимно въздействие; компромис, разбирателство, споразумение; \give-and-take policy политика на взаимни отстъпки; 2. размяна на мисли (мнения, реплики, любезности).

    English-Bulgarian dictionary > give-and-take

  • 7 overtake

    {,ouvə'teik}
    1. настигам, застигам
    2. идвам внезапно, връхлитам, завладявам, обземам
    to be OVERTAKEn by/with fear обзема ме страх
    to be OVERTAKEn by a storm настига ме буря
    * * *
    {,ouvъ'teik} v (-took {-'tuk}; -taken {-'teikъn}) 1. нас
    * * *
    сполитам; обхващам; връхлетявам; връхлитам; догонвам; завладявам; застигам; настигам;
    * * *
    1. to be overtaken by a storm настига ме буря 2. to be overtaken by/with fear обзема ме страх 3. идвам внезапно, връхлитам, завладявам, обземам 4. настигам, застигам
    * * *
    overtake[¸ouvə´teik] v ( overtook[¸ouvə´tuk], overtaken[¸ouvə´teikn]) 1. настигам, застигам; 2. задминавам, изпреварвам; надминавам; 3. идвам внезапно; връхлитам; завладявам, налягам, обхващам; \overtaken in ( with) drink пиян.

    English-Bulgarian dictionary > overtake

  • 8 partake

    {pa:'teik}
    1. участвувам (of, in something)
    споделям (with someone)
    2. вземам (си), ям, хапвам, пийвам, опитвам (of)
    3. нося белег на, имам известни качества
    напомням (of)
    his manner PARTAKEs of insolence в държанието му има известно нахалство
    * * *
    {pa:'teik} v (partook {pa:'tuk}; partaken {pa:'teikn}) 1.
    * * *
    хапвам; участвам; ям; пия; пийвам; възползвам се;
    * * *
    1. his manner partakes of insolence в държанието му има известно нахалство 2. вземам (си), ям, хапвам, пийвам, опитвам (of) 3. напомням (of) 4. нося белег на, имам известни качества 5. споделям (with someone) 6. участвувам (of, in something)
    * * *
    partake[pa:´teik] v ( partook[pa:´tuk]; partaken[pa:´teikn]) 1. участвам (in); споделям ( with); 2. вземам (си); ям, хапвам, пия, пийвам, опитвам (of); to \partake of a dish вземам си от (опитвам) ядене; 3. възползвам се (of) (гостоприемство и пр.); 4. нося белег, имам известни качества; напомням (of); his manner \partakes of insolence в държането му има известна доза нахалство.

    English-Bulgarian dictionary > partake

  • 9 uptake

    {'ʌp'teik}
    1. повдигане, издигане
    2. разбиране, схващане
    quick in/on the UPTAKE разг. бързосхващащ, интелигентен
    3. тех. вертикален отвод за газове и пр., вентилационна тръба
    * * *
    {'^p'teik} n 1. повдигане, издигане; 2. разбиране, схващане; q
    * * *
    n разбиране;quick (slow) on the UPTAKE който (не) се ориентира бързо, бързо (бавно) загряващ;uptake; n 1. повдигане, издигане; 2. разбиране, схващане; quick in/on the uptake разг.
    * * *
    1. quick in/on the uptake разг. бързосхващащ, интелигентен 2. повдигане, издигане 3. разбиране, схващане 4. тех. вертикален отвод за газове и пр., вентилационна тръба
    * * *
    uptake[´ʌp¸teik] n 1. поемане, поглъщане; 2. разбиране; quick ( slow)оn the \uptake който схваща бързо (бавно); 3. рядко вдигане, повдигане, издигане; 4. тех. димоход, фукс, димен канал; канал за отвеждане газове от доменна пещ.

    English-Bulgarian dictionary > uptake

  • 10 voltaic

    {vɔl'teik}
    a ел. галваничен
    VOLTAIC arc волтова дъга
    * * *
    {vъl'teik} а ел. галваничен; voltaic arc волтова дъга.
    * * *
    галваничен;
    * * *
    1. a ел. галваничен 2. voltaic arc волтова дъга
    * * *
    voltaic[vɔl´teik] adj ел. галваничен; \voltaic arc волтова дъга.

    English-Bulgarian dictionary > voltaic

  • 11 caretaker

    {'kεəteikə}
    1. уредник, пазач, надзирател (на къща, музей, и пр.)
    2. аttr упражняващ временен контрол
    CARETAKER government временно правителство
    * * *
    {'kЁъteikъ} n 1. уредник; пазач, надзирател (на кьща, музей
    * * *
    пазач; портиерка; портиер; домоуправител;
    * * *
    1. caretaker government временно правителство 2. аttr упражняващ временен контрол 3. уредник, пазач, надзирател (на къща, музей, и пр.)
    * * *
    caretaker[´kɛə¸teikə] I. n 1. пазач (на къща, музей и под.); 2. ам. болногледач, детегледач; II. adj служебен (за кабинет).

    English-Bulgarian dictionary > caretaker

  • 12 heartache

    {'ha:teik}
    n (сърдечна) мъка, душевна болка
    * * *
    {'ha:teik} n (сърдечна) мъка, душевна болка.
    * * *
    n душевна болка;heartache; n (сърдечна) мъка, душевна болка.
    * * *
    n (сърдечна) мъка, душевна болка
    * * *
    heartache[´ha:t¸eik] n сърдечна мъка, душевна болка, мъка, тъга, скръб, страдание.

    English-Bulgarian dictionary > heartache

  • 13 mistake

    {mi'steik}
    I. 1. сбърквам, бъркам, погрешно/криво разбирам
    there is no mistaking his words не може да има никакво съмнение относно думите му
    you have mistaken your man разг. сбъркали сте адреса
    2. припознавам се в (някого) (for)
    I mistook him for his brother взех гo за брат му
    there is no mistaking it/him не може да не го познаеш
    II. n грешка, заблуждение, заблуда
    by MISTAKE по погрешка, погрешно
    to make a MISTAKE сбърквам, греша, правя грешка
    make no MISTAKE about it, let there be no MISTAKE about it не се залъгвай по този въпрос, да сме наясно по този въпрос, не си прави илюзии
    he made the MISTAKE of going there грешката му e, че отиде там
    and no MISTAKE разг. несъмнено, безспорно, няма лъжа
    * * *
    {mi'steik} v (-took {-'tuk}, -taken {-'teikъn}) 1. сбъркв(2) {mi'steik} n грешка; заблуждение, заблуда; by mistake по погреш
    * * *
    сбърквам; припознавам; грешка;
    * * *
    1. and no mistake разг. несъмнено, безспорно, няма лъжа 2. by mistake по погрешка, погрешно 3. he made the mistake of going there грешката му e, че отиде там 4. i mistook him for his brother взех гo за брат му 5. i. сбърквам, бъркам, погрешно/криво разбирам 6. ii. n грешка, заблуждение, заблуда 7. make no mistake about it, let there be no mistake about it не се залъгвай по този въпрос, да сме наясно по този въпрос, не си прави илюзии 8. there is no mistaking his words не може да има никакво съмнение относно думите му 9. there is no mistaking it/him не може да не го познаеш 10. to make a mistake сбърквам, греша, правя грешка 11. you have mistaken your man разг. сбъркали сте адреса 12. припознавам се в (някого) (for)
    * * *
    mistake[mis´teik] I. v ( mistook[mis´tuk], mistaken[mis´teikən]) 1. сбърквам, бъркам; погрешно (криво) разбирам; there is no mistaking his words не може да има никакво съмнение относно думите му; if I \mistake not ако не се лъжа, ако нямам грешка; you have mistaken your man разг. сбъркали сте адреса; 2. вземам (погрешно) за; сбърквам (някого с); припознавам се в ( for); II. n грешка; заблуждение, заблуда; by \mistake по погрешка, погрешно; to make a \mistake сбърквам, греша, правя грешка; make no \mistake about it не се мами (залъгвай), не си прави илюзии; he made the \mistake of going there той сбърка като отиде там; to take s.o.'s umbrella in \mistake for o.'s own вземам по погрешка чужд чадър; and no \mistake разг. бъди сигурен; несъмнено, безспорно; a good thing and no \mistake разг. нещо, хубаво, няма лъжа.

    English-Bulgarian dictionary > mistake

  • 14 mistakenly

    {mis'teikənli}
    adv погрешно, неправилно
    * * *
    {mis'teikъnli} adv погрешно, неправилно.
    * * *
    неправилно;
    * * *
    adv погрешно, неправилно
    * * *
    mistakenly[mis´teikənli] adv 1. погрешно, грешно, неправилно; 2. рядко неразумно, безразсъдно.

    English-Bulgarian dictionary > mistakenly

  • 15 partaker

    {pa:'teikə}
    n участник
    we were PARTAKERs in their sorrow ние им съчувствувахме в скръбта
    * * *
    {pa:'teikъ} n участник; we were partakers in their sorrow ние им съ
    * * *
    участник;
    * * *
    1. n участник 2. we were partakers in their sorrow ние им съчувствувахме в скръбта
    * * *
    partaker[pa:´teikə] n участник; we were \partakers in their sorrow ние им съчувствахме в скръбта.

    English-Bulgarian dictionary > partaker

  • 16 undertaker

    {'ʌndəteikə}
    1. предприемач
    2. собственик на погребално бюро
    * * *
    {'^ndъteikъ} n 1. предприемач: 2. собственик на погребално
    * * *
    предприемач;
    * * *
    1. предприемач 2. собственик на погребално бюро
    * * *
    undertaker[´ʌndə¸teikə] n 1. предприемач, строител; 2. собственик на погребално бюро.

    English-Bulgarian dictionary > undertaker

  • 17 unmistakable

    {ʌnmis'teikəbl}
    1. a. несъмнен, непогрешим, ясно забележим, очевиден, ясен, явен
    * * *
    {^nmis'teikъbl} а 1. несъмнен, непогрешим; ясно забележи
    * * *
    ясен; очевиден; несъмнен;
    * * *
    a. несъмнен, непогрешим, ясно забележим, очевиден, ясен, явен
    * * *
    unmistakable[¸ʌnmis´teikəbl] adj несъмнен, ясен, очевиден; ясно забележим; FONT face=Times_Deutsch◊ adv unmistakably.

    English-Bulgarian dictionary > unmistakable

  • 18 betake

    {bi'teik}
    1. отивам, отправям се (to към)
    2. отнасям се до, обръщам се към, прибягвам до
    3. посвещавам се, отдавам се (to на) (работа, запимание и пр.)
    to BETAKE oneself to one's heels плюя си на петите, бягам
    * * *
    {bi'teik} v (betook {bi'tuk}: betaken {bi'teikъn}) 1. отив
    * * *
    прибягвам до;
    * * *
    1. to betake oneself to one's heels плюя си на петите, бягам 2. отивам, отправям се (to към) 3. отнасям се до, обръщам се към, прибягвам до 4. посвещавам се, отдавам се (to на) (работа, запимание и пр.)

    English-Bulgarian dictionary > betake

  • 19 Ural-Altaic

    {'juərəlæl'teik}
    a урало-алтайски
    * * *
    Ural-Altaic[´juərələl´teiik] adj урало-алтайски.

    English-Bulgarian dictionary > Ural-Altaic

  • 20 give or take

    give or take[´givɔ:´teik] adv около, приблизително, плюс-минус; the results were almost the same, \give or take one percent резултатите бяха почти същите, плюс-минус един процент.

    English-Bulgarian dictionary > give or take

См. также в других словарях:

  • Khoo Thean Teik — (邱天德) was one of the most powerful and notorious Hokkien leaders of 19th century Penang. His name, Thean Teik , means Heavenly Virtue . He was the leader of the Tokong or Khian Teik society that was involved in the Penang Riots of 1867 and… …   Wikipedia

  • Law Teik Hock — (* 4. Juli 1922; † 15. Juli 2010) war ein malaysischer Badmintonspieler. Er starb am 15. Juli 2010 in seiner Residenz in Taman Nirwana, Jalan Anson, George Town. Karriere Er gewann mit dem malaysischen Team die Erstauflage der Weltmeisterschaft… …   Deutsch Wikipedia

  • Gan Teik Chai — James Gan Teik Chai (* 5. Februar 1983) ist ein malaysischer Badmintonspieler. Karriere Gan Teik Chai siegte 2004 bei den French Open im Herrendoppel mit Koo Kien Keat. Ein Jahr später belegte er Platz 3 bei den Thailand Open. Bei den… …   Deutsch Wikipedia

  • Ooi Teik Hock — (* 13. November 1920) war ein malaysischer Badmintonspieler. Er gewann mit dem malaysischen Team die Erstauflage der Weltmeisterschaft für Männermannschaften, den Thomas Cup, in der Saison 1948/49. Zum Finale begab er sich mit seinen sieben… …   Deutsch Wikipedia

  • Ooi Teik Hock — (黄德福) was a Malayan badminton player who won Malayan national titles and represented his country in team and individual competition between 1939 and 1958. Teik Hock played on four consecutive Malayan Thomas Cup (men s international) teams (1949,… …   Wikipedia

  • Oon Chong Teik — (* 31. August 1936) ist ein ehemaliger malaysischer Badmintonspieler. Oon studierte in Cambridge Medizin und konnte dabei auch seiner Badminton Leidenschaft frönen. In seinem Studienland stand er 1961 und 1962 im Semifinale der All England, den… …   Deutsch Wikipedia

  • take·away — /ˈteıkəˌweı/ noun, pl aways 1 Brit 1 a [noncount] : ↑takeout 1 We ordered some Chinese takeaway. 1 b [count] : ↑ …   Useful english dictionary

  • take·off — /ˈteıkˌɑːf/ noun, pl offs 1 : the moment when an airplane, helicopter, etc., leaves the ground and begins to fly [noncount] Please remain seated during takeoff. Air Force One, you re ready for takeoff. [count] perfect …   Useful english dictionary

  • take·out — /ˈteıkˌaʊt/ noun, pl outs US 1 [noncount] : food that is cooked in a restaurant and taken by a customer to be eaten in another place We ordered some Chinese takeout. called also (chiefly US) carryout (Brit) takeaway …   Useful english dictionary

  • take·over — /ˈteıkˌoʊvɚ/ noun, pl overs [count] : an occurrence in which a person, company, etc., takes control of something The government experienced a military takeover in 2002. takeover bids The company was trying to protect itself from a …   Useful english dictionary

  • tak·er — /ˈteıkɚ/ noun, pl ers [count] 1 : a person who takes something He s more of a giver than a taker. [=he likes to give rather than receive things] She s not much of a risk taker. [=she does not like to take risks] I m a terrible test taker …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»