-
1 teem
ti:m1) ((with with) to be full of: The pond was teeming with fish.) rebosar, bullir, hervir2) (to rain heavily: The rain was teeming down.) llover a cántarostr[tiːm]————————tr[tiːm]1 (rain) llover a cántaros, diluviarteem ['ti:m] vito teem with : estar repleto de, estar lleno dev.• abundar v.• bullir v.• hormiguear v.• llover a cántaros v.• pulular v.tiːma) ( abound)to teem WITH something: the forest is teeming with birds el bosque está repleto de pájaros; the streets were teeming with people — las calles hervían or estaban abarrotadas de gente
b) ( pour)[tiːm]VI1)to teem (with) — [+ insects, fish] abundar (en)
a lake teeming with fish — un lago que abunda en peces, un lago repleto de peces
2)it's teeming (with rain) — está lloviendo a mares or a cántaros
* * *[tiːm]a) ( abound)to teem WITH something: the forest is teeming with birds el bosque está repleto de pájaros; the streets were teeming with people — las calles hervían or estaban abarrotadas de gente
b) ( pour) -
2 teem
-
3 teem
v.1 pulular.2 verter.(pt & pp teemed) -
4 teem down
VI + ADV (=rain hard) llover a mares, llover a cántarosit's teeming down — está lloviendo a mares or a cántaros
-
5 teem with
v.rebosar de, estar que revienta de, hormiguear de, hervir de. -
6 crawl
kro:l
1. verb1) (to move slowly along the ground: The injured dog crawled away.) avanzar lentamente2) ((of people) to move on hands and knees or with the front of the body on the ground: The baby can't walk yet, but she crawls everywhere.) gatear, andar a gatas3) (to move slowly: The traffic was crawling along at ten kilometres per hour.) arrastrar(se)4) (to be covered with crawling things: His hair was crawling with lice.) estar plagado de, hervir de
2. noun1) (a very slow movement or speed: We drove along at a crawl.) paso lento2) (a style of swimming in which the arms make alternate overarm movements: She's better at the crawl than she is at the breaststroke.) crolcrawl vb1. gatear / arrastrarsethe baby can't walk yet, he just crawls el bebé no anda aún, sólo gatea2. moverse
crawl /krol/ sustantivo masculino: tb ' crawl' also found in these entries: Spanish: arrastrarse - crol - gatear - reptar - arrastrar - copeo - gata - grima English: crawl - kerb-crawl - woodwork - creep - pub - underneathtr[krɔːl]2 (car, traffic) avanzar lentamente, ir a paso de tortuga3 (be covered with, be full of) estar lleno,-a de, estar plagado,-a de4 familiar pejorative (try to gain favour) arrastrarse (to, ante), rebajarse (to, ante), humillarse (to, ante)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto do the crawl nadar a crolto make somebody's flesh crawl ponerle los pelos de punta a alguiento move at a crawl avanzar muy lentamente, ir a paso de tortugacrawl ['krɔl] vi1) creep: arrastrarse, gatear (dícese de un bebé)2) teem: estar plagadocrawl n: paso m lenton.• arrastramiento s.m.• gateamiento s.m.• marcha lenta s.f.v.• arrastrar v.• arrastrarse v.• gatear v.
I krɔːl1)a) ( creep) arrastrarse; \<\<baby\>\> gatear, ir* a gatas; \<\<insect\>\> andar*; flesh a)b) ( go slowly) \<\<trafficain\>\> avanzar* muy lentamente2) ( teem)the beach was crawling with tourists — la playa estaba plagada de turistas, la playa hervía de turistas
3) ( demean oneself) (colloq) arrastrarse, rebajarseto crawl TO somebody — arrastrarse or rebajarse ante alguien
II
1) ( slow pace) (no pl)to go at a crawl — avanzar* muy lentamente, ir* a paso de tortuga (fam)
2) ( swimming stroke) crol m[krɔːl]1. N1) (=slow pace) [of traffic]2) (Swimming) crol m2. VI1) (=drag o.s.) arrastrarse; [child] andar a gatas, gatearto crawl in/out — meterse/salirse a gatas
2) (=move slowly) [traffic] avanzar lentamente, formar caravana; [time] alargarse interminablemente3) * (=suck up)to crawl to sb — dar coba a algn *, hacer la pelota a algn *
4)fleshto be crawling with vermin — estar plagado or cuajado de bichos
3.CPDcrawl space N — (US) (between floors) espacio entre plantas para tuberías o cables
* * *
I [krɔːl]1)a) ( creep) arrastrarse; \<\<baby\>\> gatear, ir* a gatas; \<\<insect\>\> andar*; flesh a)b) ( go slowly) \<\<traffic/train\>\> avanzar* muy lentamente2) ( teem)the beach was crawling with tourists — la playa estaba plagada de turistas, la playa hervía de turistas
3) ( demean oneself) (colloq) arrastrarse, rebajarseto crawl TO somebody — arrastrarse or rebajarse ante alguien
II
1) ( slow pace) (no pl)to go at a crawl — avanzar* muy lentamente, ir* a paso de tortuga (fam)
2) ( swimming stroke) crol m -
7 bosque
bosque sustantivo masculino wood; ( más grande) forest, woods (pl); ( terreno) woodland; bosque ecuatorial or pluvial (equatorial) rainforest
bosque sustantivo masculino wood, forest: un bosque de coníferas cubría el monte, the mountain was covered with evergreens ' bosque' also found in these entries: Spanish: adentrarse - clara - claro - conservación - dirigir - erial - frondosa - frondoso - reducir - tupida - tupido - abrasar - árbol - encantado - impenetrable - incendiar - internar - poblar - ralo - selva English: blunder - burn - clearing - dense - fire - forest - go through - impenetrable - into - push through - skirt - thin out - through - venture - wood - woodland - deep - melt - teem -
8 llover
llover ( conjugate llover) v impers to rain; llueve a cántaros or a mares or a chuzos it's pouring (with rain)
llover verbo impersonal to rain Locuciones: ha llovido mucho desde entonces, a lot of water has passed under the bridge since then
llover a mares, to rain cats and dogs
llovido del cielo, out of the blue ' llover' also found in these entries: Spanish: cántaro - oscurecerse - que - chuzo - creer - dicha - duro - fuerte - gana - hasta - llueva - parar - parecer - poner English: afraid - alter - as - begin - bound - bucket - cease - certain - close - come on - come out - fortunately - go - hard - heavily - inside - let up - pelt - piss - pour down - rain - rain down - shower - steadily - teem - tend - beat - cat - hold - in - pour - relief - roll - soon - stop -
9 lluvia
lluvia sustantivo femeninoa) (Meteo) rain;zonas de mucha lluvia areas of heavy rainfall; lluvia radiactiva nuclear fallout ( de críticas) hail, barrage
lluvia sustantivo femenino rain
lluvia acida, acid rain
lluvia de estrellas, star shower
una lluvia de felicitaciones, a shower of congratulations ' lluvia' also found in these entries: Spanish: cabronada - escorrentía - falta - gota - gracia - inoportuna - inoportuno - jorobar - martillear - pertinaz - precipitación - protegerse - resbalar - resguardarse - torrencial - abrigo - agua - amainar - amenazar - borrar - ceder - con - copioso - cubierto - desprevenido - diluvio - fino - fuerte - golpear - golpeteo - intermitente - oportuno - proteger - refugiar - refugio - repiquetear - repiqueteo - resguardar - seguir - sorprender English: acid rain - beat - beat down - because - brainstorm - come down - come on - deal - deluge - drench - driving - fall - fallout - hail of bullets - heavy - icy - in - incessant - lash - moderate - outpouring - rain - rain off - raindrop - rainstorm - set in - shower - spot - steady - teem - wet - acid - catch - drainage - hail - pouring - spit - wellington (boot) -
10 rebosar
rebosar ( conjugate rebosar) verbo intransitivoa) rebosar DE algo ‹de felicidad/entusiasmo› to be brimming o bubbling over with sth;‹ de salud› to be bursting o brimming with sth verbo transitivo ‹alegría/felicidad›:
rebosar
I vi (un líquido) to overflow, brim over (un recipiente) to be overflowing: la sala de espera rebosaba de gente, the waiting room was bursting with people
II vtr (rezumar, desbordar) to ooze, exude: Juan rebosa optimismo, Juan oozes optimism ' rebosar' also found in these entries: Spanish: derrochar - salirse - tope English: brim - brim over - burst - exude - glow - jam-packed - overflow - radiate - run over - teem - spill -
11 repleto
repleto
◊ -ta adjetivoa) ‹calle/vehículo/sala› repleto DE algo full of sth, packed with sth;◊ el tren iba repleto the train was packed o (colloq) jam-packed
repleto,-a adjetivo
1 full (up)
2 familiar (de gente) jam-packed: el autobús iba repleto (de gente), the bus was packed (with people)
3 frml (una persona) replete ' repleto' also found in these entries: Spanish: repleta English: bulge - congested - jam-packed - laden - bursting - jam - loaded - packed - replete - teem -
12 teeming
adj.1 atestado(a) (streets); numeroso(a) (crowds)2 abundante, abundoso.s.1 conglomeración.2 hormigueamiento.ger.gerundio del verbo TEEM.
См. также в других словарях:
Teem — Teem, v. i. [imp. & p. p. {Teemed}; p. pr. & vb. n. {Teeming}.] [OE. temen, AS. t[=e]man, t?man, from te[ a]m. See {Team}.] 1. To bring forth young, as an animal; to produce fruit, as a plant; to bear; to be pregnant; to conceive; to multiply.… … The Collaborative International Dictionary of English
teem — [ti:m] v teem down phr v [: Old English; Origin: timan, tAman] to rain very heavily ▪ It s been teeming down all day. teem with / [teem with sb/sth] phr v 1.) to be very full of people or animals, all moving about ▪ The island was teeming with… … Dictionary of contemporary English
teem — [ tim ] verb intransitive often progressive if it is teeming or teeming down, a lot of rain is falling teem with phrasal verb transitive teem with someone/something to contain an extremely large number of people, animals, or objects that are all… … Usage of the words and phrases in modern English
teem — teem, *abound, swarm, overflow can all mean to be plentifully supplied (with) or to be rich (in). Though they are often interchangeable, each of these words may carry distinctive implications. Teem implies productiveness or fecundity {the rivers… … New Dictionary of Synonyms
Teem — Teem, v. t. [Icel. t[ae]ma to empty, from t[=o]mr empty; akin to Dan. t[ o]mme to empty, Sw. t[ o]mma. See {Toom} to empty.] 1. To pour; commonly followed by out; as, to teem out ale. [Obs. or Prov. Eng.] Swift. [1913 Webster] 2. (Steel Manuf.)… … The Collaborative International Dictionary of English
teem — Ⅰ. teem [1] ► VERB (teem with) ▪ be full of or swarming with. ORIGIN Old English, «give birth to» or «be or become pregnant»; related to TEAM(Cf. ↑team). Ⅱ. teem [2] … English terms dictionary
Teem — Teem, v. t. [See {Tame}, a., and cf. {Beteem}.] To think fit. [Obs. or R.] G. Gifford. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Teem — Teem, v. t. To produce; to bring forth. [R.] [1913 Webster] That [grief] of an hour s age doth hiss the speaker; Each minute teems a new one. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
teem — index propagate (increase), pullulate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
TEEM — sigla ES ingl. Trans Europe Express Merchandises, treno espresso per il trasporto merci attraverso l Europa … Dizionario italiano
teem — It sometimes causes surprise that the two apparently close meanings involved here are of two distinct verbs. One, from an Old English word meaning ‘to give birth to’, means ‘to be full of or swarming with’ (as in a sea teeming with fish), and the … Modern English usage