-
21 ordine
m ordermettere in ordine tidy upordine alfabetico alphabetical orderordine di pagamento payment orderdi prim'ordine first-rate, first-classordine del giorno agendaordine permanente finance standing order* * *ordine s.m.1 order, arrangement; ( fila, serie) series*, sequence: ordine alfabetico, cronologico, alphabetical, chronological order; ordine logico, logical order; ordine numerico, numerical order; (sport) ordine d'arrivo, order of arrival; in base all'ordine di partenza sono il primo, according to the starting order I am the first; in ordine di età, importanza, in order of age, importance; numero d'ordine, serial number; in ordine di apparizione, in order of appearance; che ordine in camera tua!, what a neat room!; ha la mania dell'ordine, he is obsessed with tidiness; cerchiamo di procedere con ordine, let's try to be methodical; mettetevi in ordine di altezza, line up by height; metter in ordine alfabetico, to put in alphabetical order; mettere in ordine di data, to put in order of date // mettere qlco. in ordine, ( riassettare) to tidy sthg. up (o to put sthg. in order): mettere in ordine la camera, to tidy (up) the bedroom; mettiti in ordine che usciamo, tidy yourself up, we're going out; ho appena finito di rimettere in ordine gli appunti, I've just finished putting my notes in order; mettere in ordine i propri affari, to straighten (out) one's affairs; se non fai un po' di ordine sulla scrivania, non troverai niente!, if you don't tidy (up) your desk, you won't find anything! // tenere in ordine i libri, to keep the books tidy (o in order) // essere in ordine, to be in order, ( di persona) to be tidy: la casa è in perfetto ordine, the house is in perfect order; è tutto in ordine, possiamo partire, everything is in order, we can leave // ordine di idee, scheme of things: ciò non rientra nel mio ordine di idee, this does not enter into my scheme of things; entrare nell'ordine di idee di fare qlco., to come round to the idea of doing sthg. // all'ordine del giorno, on the agenda: questioni all'ordine del giorno, items on the agenda; passare all'ordine del giorno, to proceed with the business on the agenda (o to the business of the day); mettere un argomento all'ordine del giorno, to table an item; è un argomento all'ordine del giorno, (fig.) it's a topical subject; ormai le sue scenate sono all'ordine del giorno, (estens.) his scenes are now everyday occurrences // (mil.) ordine sparso, chiuso, open, close order: avanzare in ordine sparso, to advance in open order // ritirarsi in buon ordine, to retire in good order; il mio progetto era troppo caro e quindi mi sono ritirato in buon ordine, my plan was too expensive so I backed down // (comm.) in ordine a, with regard to (o as to o following): in ordine alla vostra proposta, with regard to your proposal2 ( comando) order, direction: ordine scritto, written order; fino a nuovo ordine, until further orders; per ordine di, by order of; ho l'ordine di restare qui, I have orders to remain here; ricevette l'ordine di andare all'estero, he was ordered abroad; dare ordine che sia fatto qlco., to give orders for sthg. to be done; dare, eseguire un ordine, to give (o to carry out) an order; eseguivo soltanto gli ordini, I was acting under orders; essere agli ordini di qlcu., to be at s.o.'s beck and call, (mil.) to be under s.o.'s orders (o command); ubbidire a un ordine, to obey an order; non prendo ordini da nessuno, I don't take orders from anyone; chi l'ha autorizzato a dare ordini?, who authorized him to give orders? // (mil.) agli ordini!, yes, sir! // parola d'ordine, password: quest'anno nella moda la parola d'ordine è 'minigonna', (fig.) this year in the world of fashion the miniskirt is a must3 (dir.) order, injunction; rule; decree; ( mandato) warrant; writ: ordine di comparizione, summons; ordine di sequestro, writ of attachment4 (econ.) order, request: ordine di pagamento, order of payment (o payment order), (banca) banker's order; ordine di prelievo, stock withdrawal order; ordine di acquisto, purchase order; ordine di merci per l'esportazione, indent; ordine di prova, trial order; ordine verbale, verbal order; ordine inevaso, unfulfilled (o unexecuted) order; ordine aperto, open order; ordini non ancora eseguiti, arretrati, outstanding orders; ordine per corrispondenza, mail order; ordine ripetitivo, ( dello stesso genere di merci) repeat order; dare ordine di pagamento di una fattura, to authorize payment of an invoice; soddisfare un ordine, to execute (o carry out an order); inoltrare un ordine, to send in an order; passare un ordine a qlcu., to place an order with s.o. (o to remit an order to s.o.); accusare ricevuta d'ordine, to acknowledge receipt of an order; annullare un ordine, to cancel an order; confermare un ordine, to confirm an order; evadere un ordine, to fill an order // (Borsa): ordine di Borsa, Stock Market order; ordine al listino, in chiusura, buy on close; ordine condizionato, contingent order; ordine debordant, stop order (o stop-loss order o resting order); ordine migliorando, split order; ordine revocabile, revocable order // (banca): all'ordine di, to the order of; ordine permanente, standing order; ordine di accreditamento, credit order; ordine di bonifico, payment order; ordine di fermo, stop payment; ordine di riscossione, di incasso, collection order5 ( disciplina) order: ordine pubblico, public order; (dir.) delitto contro l'ordine pubblico, breach of the peace; fu ristabilito l'ordine, order was restored; mantenere l'ordine, to keep order; richiamare all'ordine, to call (a meeting) to order6 ( categoria) order, rank, class: tutti gli ordini sociali erano rappresentati, all social classes were represented // ordine professionale, professional association; ordine degli Avvocati, Bar Association; Roll of Solicitors; ordine dei medici, Medical Association // di prim'ordine, first-class (attr.); first-rate: albergo di prim'ordine, first-class hotel; merce di prim'ordine, first-rate goods; artista di prim'ordine, first-rate artist; pranzo di prim'ordine, first-rate dinner; ristorante di infimo ordine, third-class restaurant // (amm.) impiegato d'ordine, junior employee // (dir.) ordine delle ipoteche, rank of mortgages7 ( genere) kind, nature: problemi d'ordine tecnico, problems of a technical nature (o technical problems); questo è un altro ordine di cose, this is a different matter altogether8 ( congregazione) order: ordine cavalleresco, religioso, order of chivalry, religious order // Ordine dei Cavalieri di Malta, Order of the Knights of Malta; Ordine dei Domenicani, Dominican Order9 pl. (eccl.) orders: ordini maggiori, minori, major, minor orders; ordini sacri, Holy Orders; prendere gli ordini sacri, to take Holy Orders10 (mat.) order: ordine di un gruppo, di un'equazione, order of a group, of an equation; relazione d'ordine, order relation // (fis.) ordine di grandezza, order of magnitude* * *['ordine]sostantivo maschile1) (comando) orderdare a qcn. l'ordine di fare — to give an order for sb. to do, to order sb. to do
non prendo -i da nessuno — I won't o don't take orders from anybody
agire su o per ordine di qcn. to act on sb.'s order; avere l'ordine di fare to be under o have orders to do; essere agli -i di qcn. to be under sb.'s orders (anche mil.); agli -i! mil. yes, sir! (anche scherz.); fino a nuovo ordine — until further orders
2) (criterio che ordina) orderin ordine alfabetico, cronologico — in alphabetical, chronological order
mettere in ordine alfabetico — to order alphabetically, to put in alphabetical order
ordine di partenza, di arrivo — sport starting order, order of arrival
avanzare in ordine sparso, serrato — to advance in scattered, close formation
primo, secondo ordine di posti in platea — first, second row of seats in the pit
4) (sistemazione ordinata) orderessere in ordine — [casa, armadio] to be tidy; [affari, conti] to be in order
mettere in ordine — to clear up, to tidy up, to sort out [stanza, armadio]; to order, to arrange, to sort [schedario, nomi, date]; to organize [libri, carte]
mettere ordine nei propri affari — to put o set one's affairs in order
far ordine nella propria vita — to put o set one's life in order, to sort out one's life
5) (disciplina)mantenere, ristabilire l'ordine — to keep, restore order
richiamare qcn. all'ordine — to call sb. to order
ordine pubblico — public order, peace
6) (natura, categoria)dell'ordine del 15% — of BE o in AE the order of 15%
di prim'ordine — first-class, first-rate, high-class
di second'ordine — second-class, second-rate
7) arch. biol. order8) (associazione, confraternita) orderl'ordine degli avvocati — the Bar, bar association AE
9) relig.-i maggiori, minori — major, minor orders
10) relig. (sacramento) ordination, ordering11) stor. order12) econ. orderordine d'acquisto, di vendita, di consegna, di pagamento — buying, selling, delivery, money order
•* * *ordine/'ordine/sostantivo m.1 (comando) order; dare a qcn. l'ordine di fare to give an order for sb. to do, to order sb. to do; ricevere l'ordine di fare to take the order to do; eseguire un ordine to carry out an order; non prendo -i da nessuno I won't o don't take orders from anybody; agire su o per ordine di qcn. to act on sb.'s order; avere l'ordine di fare to be under o have orders to do; essere agli -i di qcn. to be under sb.'s orders (anche mil.); agli -i! mil. yes, sir! (anche scherz.); fino a nuovo ordine until further orders2 (criterio che ordina) order; in ordine alfabetico, cronologico in alphabetical, chronological order; mettere in ordine alfabetico to order alphabetically, to put in alphabetical order; ordine di partenza, di arrivo sport starting order, order of arrival; avanzare in ordine sparso, serrato to advance in scattered, close formation3 (insieme di elementi) primo, secondo ordine di posti in platea first, second row of seats in the pit4 (sistemazione ordinata) order; essere in ordine [ casa, armadio] to be tidy; [ affari, conti] to be in order; tenere una stanza in ordine to keep a room tidy; mettere in ordine to clear up, to tidy up, to sort out [ stanza, armadio]; to order, to arrange, to sort [ schedario, nomi, date]; to organize [ libri, carte]; mettere ordine nei propri affari to put o set one's affairs in order; far ordine nella propria vita to put o set one's life in order, to sort out one's life; è amante dell'ordine e della pulizia he likes order and tidiness5 (disciplina) mantenere, ristabilire l'ordine to keep, restore order; richiamare qcn. all'ordine to call sb. to order; ordine pubblico public order, peace; le forze dell'ordine the police6 (natura, categoria) è un problema di ordine economico it's a problem of an economic nature; è nell'ordine delle cose it's in the natural order of things; dell'ordine del 15% of BE o in AE the order of 15%; di prim'ordine first-class, first-rate, high-class; di second'ordine second-class, second-rate7 arch. biol. order8 (associazione, confraternita) order; ordine cavalleresco order of chivalry; l'ordine dei medici the medical association; l'ordine degli avvocati the Bar, bar association AE11 stor. order; l'Ordine della Giarrettiera the Order of the Garter12 econ. order; ordine d'acquisto, di vendita, di consegna, di pagamento buying, selling, delivery, money order; pagare all'ordine del signor Bianchi to pay to the order of Mr Bianchiordine del giorno agenda; essere all'ordine del giorno to be on the agenda (anche fig.); ordine di grandezza order of magnitude. -
22 problema
m (pl -i) problem* * *problema s.m. problem: un problema matematico, a mathematical problem; i problemi sociali, politici, social, political problems; la droga è un problema sociale, drugs are a social problem; risolvere un problema, to solve a problem; problema economico, economic problem; problemi di bilancio, budget questions // il problema è che..., the problem is that... // alle 3 va bene, non c'è problema, three o'clock is ok, (it's) no problem // non farti problemi, non fartene un problema, don't worry about it // questo ragazzo è un problema, this boy is a problem // (mat.) problema dei quattro colori, four colours problem // ( inform): problema esemplificativo, sample problem; capacità di risolvere i problemi, solving power.* * *[pro'blɛma]sostantivo maschile1) mat. problem2) (difficoltà) problem, trouble U, matterdare, creare -i a qcn. — to give, cause sb. trouble
non c'è problema! — (it's o there's) no problem!
qual è il problema? — what's the problem o matter?
3) (preoccupazione) problem, worryessere un problema per qcn. — to be a problem to sb.
è l'ultimo dei miei -i! — that's the least of my problems o worries!
4) (questione) issue, problem, questionil problema della disoccupazione, dell'inquinamento — the problem of unemployment, the question of pollution
* * *problema/pro'blεma/sostantivo m.1 mat. problem2 (difficoltà) problem, trouble U, matter; un problema tecnico a technical hitch; dare, creare -i a qcn. to give, cause sb. trouble; avere -i di peso to have a weight problem; non c'è problema! (it's o there's) no problem! qual è il problema? what's the problem o matter?3 (preoccupazione) problem, worry; essere un problema per qcn. to be a problem to sb.; è l'ultimo dei miei -i! that's the least of my problems o worries!4 (questione) issue, problem, question; il problema della disoccupazione, dell'inquinamento the problem of unemployment, the question of pollution. -
23 ITIS
['itis]sostantivo maschile abbr. Istituto Tecnico Industriale Statale state technical and industrial high school* * *ITIS/'itis/sostantivo m.= Istituto Tecnico Industriale Statale = state technical and industrial high school. -
24 ITST
[itiesset'ti]sostantivo maschile abbr. Istituto Tecnico di Stato per il Turismo state technical school specializing in tourism* * *ITST/itiesset'ti/sostantivo m.= Istituto Tecnico di Stato per il Turismo = state technical school specializing in tourism. -
25 tecnicismo sm
[tekni'tʃizmo]1) (predominio dell'aspetto tecnico) excessive attention to technical details2) (termine tecnico) technical term -
26 condizioni tecniche di consegna
1.Condizioni f pl tecniche di consegnaTechnical terms of delivery2.Condizioni f pl tecniche di consegnaTechnical terms of deliveryDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > condizioni tecniche di consegna
-
27 tecnicismo
sm [tekni'tʃizmo]1) (predominio dell'aspetto tecnico) excessive attention to technical details2) (termine tecnico) technical term -
28 tecnico
-
29 abilità
f invar ability* * *abilità s.f.1 ability, capability; ( perizia) cleverness: la sua abilità è fuori discussione, his capability is undoubted; finora ha dimostrato grande abilità, so far she has demonstrated great ability; il brano fu eseguito con grande abilità tecnica, the piece was played with great technical ability; mostrava abilità nel fare qualsiasi cosa, she showed cleverness at doing everything // vincere qlcu. in abilità, to outwit s.o.2 ( destrezza) skill, dexterity: impugnava l'arma con abilità, he wielded his weapon with skill (o dexterity); abilità manuale, manual dexterity.* * *[abili'ta]sostantivo femminile invariabile1) (idoneità)2) (bravura) ability, skill, skilfulness BE, skillfulness AE; (destrezza) dexterityla sua abilità di giornalista — his ability o skill(s) as a journalist
3) (accortezza) cleverness* * *abilità/abili'ta/f.inv.1 (idoneità) abilità al lavoro fitness for a job2 (bravura) ability, skill, skilfulness BE, skillfulness AE; (destrezza) dexterity; la sua abilità di giornalista his ability o skill(s) as a journalist; la sua abilità di venditore his salesmanship3 (accortezza) cleverness. -
30 aggiornamento
"updates;Aktualisierungen;mises a jour;actualizaciones;atualização:"* * *m updating( rinvio) postponementcorso m d'aggiornamento refresher courseinformation technology update* * *aggiornamento s.m.1 updating, bringing up to date; ( di un libro) revision; ( di un impianto) updating, renovation: aggiornamento tecnico, technical modernization; corso di aggiornamento, refresher course; l'opera è in corso di aggiornamento, the work is being updated; volume di aggiornamento, updated supplement // (amm.) aggiornamento dei libri contabili, posting3 ( rinvio) adjournment, postponement.* * *[addʒorna'mento]sostantivo maschile1) (di dati, edizione) updating; (di personale) retrainingvolume di aggiornamento — (di enciclopedie ecc.) supplement
2) (rinvio) (di processo, assemblea) adjournment3) telev. (nei notiziari) news update* * *aggiornamento/addʒorna'mento/sostantivo m.1 (di dati, edizione) updating; (di personale) retraining; corso di aggiornamento refresher course; volume di aggiornamento(di enciclopedie ecc.) supplement2 (rinvio) (di processo, assemblea) adjournment3 telev. (nei notiziari) news update. -
31 aggiornare
v/i ( mettere al corrente) update( rinviare) postponeinformation technology update* * *aggiornare v.tr.1 ( mettere al corrente) to update, to bring* (s.o., sthg.) up to date: aggiornare un libro, un catalogo, to update a book, a catalogue; aggiornami sulla situazione, bring me up to date on the situation2 ( prezzi, tariffe) to bring* up to date: aggiornare le tariffe postali, to bring (the) postal rates up to date3 ( rinviare) to adjourn, to postpone: la riunione è stata aggiornata a lunedì prossimo, the meeting has been adjourned untill next Monday4 (inform.) to update◆ v. intr. ( farsi giorno) to dawn.◘ aggiornarsi v.rifl.1 to keep* oneself up to date, to keep* oneself abreast of the times: aggiornare nella tecnica, to keep oneself abreast of technical developments; bisogna aggiornare, one must keep up (o move o march) with the times2 ( di assemblea) to adjourn: la corte si aggiornò, the court adjourned; la seduta si aggiorna, the sitting is adjourned.* * *[addʒor'nare]1. vt"Aggiorna" Inform — "Refresh"
2)aggiornare (a) — to postpone (till), put off (till), Dir to adjourn (till)2. vr (aggiornarsi)aggiornarsi (su qc) — to bring (o keep) o.s. up to date (about sth)
* * *[addʒor'nare] 1.verbo transitivo1) (ammodernare) to bring* [sth.] up to date, to update [ dati]; to revise [ testo]aggiornare il personale — to retrain the staff, to provide refresher courses for the staff
2) (adeguare) to readjust [ prezzi]3) (informare) to brief, to bring* [sb.] up to date (su about)4) (rinviare) to adjourn [processo, assemblea]2.verbo pronominale aggiornarsi1) (informarsi) to bring* oneself up to date; (con corso) to attend a refresher course2) [ assemblea] to adjourn* * *aggiornare/addʒor'nare/ [1]1 (ammodernare) to bring* [sth.] up to date, to update [ dati]; to revise [ testo]; aggiornare il personale to retrain the staff, to provide refresher courses for the staff2 (adeguare) to readjust [ prezzi]3 (informare) to brief, to bring* [sb.] up to date (su about)4 (rinviare) to adjourn [processo, assemblea]II aggiornarsi verbo pronominale1 (informarsi) to bring* oneself up to date; (con corso) to attend a refresher course2 [ assemblea] to adjourn. -
32 aggiornato
aggiornato agg. up-to-date: essere aggiornato nel progresso tecnico, to be abreast of technical progress; un dizionario aggiornato, an up-to-date dictionary.* * *[addʒor'nato] 1.participio passato aggiornare2.1) (ammodernato) [ dati] updated, up-to-date; [ testo] revised2) (informato) [ persona] up-to-datetenere qcn. aggiornato (su) — to keep sb. up to date (about) o abreast (of)
tenersi aggiornato — to keep up to date o abreast
* * *aggiornato/addʒor'nato/II aggettivo2 (informato) [ persona] up-to-date; tenere qcn. aggiornato (su) to keep sb. up to date (about) o abreast (of); tenersi aggiornato to keep up to date o abreast. -
33 assistenza tecnica
-
34 avviamento
m introductiontechnology, motoring start-up* * *avviamento s.m.1 starting, start, opening; ( introduzione) introduction: corsi di avviamento ( professionale), training course (for professional people)2 ( scuola) type of technical or commercial school (that existed before the present system)4 (mecc.) ( azione) starting, setting in motion; ( meccanismo) starting device: avviamento a pedale, kick start; avviamento automatico, self-starting; avviamento elettrico, electric starting; manovella d'avviamento, starting handle; motorino d'avviamento, starter.* * *[avvia'mento]sostantivo maschile1) (formazione) introductiondi avviamento — [corso, settimana] training
2) (inizio di processo) start, start-up (anche fig.)3) tecn.4) econ.5) comm. goodwill, trade* * *avviamento/avvia'mento/sostantivo m.1 (formazione) introduction; di avviamento [corso, settimana] training2 (inizio di processo) start, start-up (anche fig.)3 tecn. motorino d'avviamento starter (motor)5 comm. goodwill, trade. -
35 consulenza
f consultancyconsulenza aziendale management consultancy* * *consulenza s.f. advice: azienda di consulenza, consulting firm; consulenza economica, economic consultation (o advice); consulenza tecnica, technical advice; consulenza legale, legal advice; chiedere una consulenza legale, to seek legal advice; consulenza fiscale, fiscal advice.* * *[konsu'lɛntsa]sostantivo femminile advice Uservizio di consulenza — advisory o consulting service
* * *consulenza/konsu'lεntsa/sostantivo f.advice U; società di consulenza consultancy (firm); servizio di consulenza advisory o consulting service. -
36 direttrice
f managerpiù in alto nella gerarchia directormusic conductoreducation headmaster, headmistress f, AE principaldi giornale, rivista editor (in chief)direttore generale chief executive officerdirettore delle vendite sales managerdirettore d'orchestra conductordirettore tecnico technical managersports coach and team manager* * *direttrice s.f.2 ( di scuola) headmistress3 (mat.) directrix*4 ( indirizzo) policy, line: la direttrice seguita dal governo, the line followed by the government; la direttrice di marcia, the line of march* * *I [diret'tritʃe] sf II [diret'tritʃe] sf1) Geom directrix2) (fig : di partito) policy, line* * *[diret'tritʃe]sostantivo femminile1) amm. comm. directress; (di banca, hotel, teatro, progetto) manageress2) scol. headmistress, principal; (di istituto) housemother, houseparent* * *direttrice/diret'trit∫e/sostantivo f.⇒ 181 amm. comm. directress; (di banca, hotel, teatro, progetto) manageress2 scol. headmistress, principal; (di istituto) housemother, houseparent. -
37 disegno tecnico
-
38 dizionario tecnico
-
39 guasto
"failure;Schaden;avaria"* * *1. adj brokentelefono, ascensore out of ordermotoring broken down2. m fault, failuremotoring breakdown* * *guasto1 agg.1 (danneggiato) damaged, broken, out of order: un televisore guasto, a broken television; un orologio guasto, a broken watch; la lavapiatti è guasta, the dishwasher doesn't work (o has broken down) // guasto (scritta che indica il mancato funzionamento) out of order2 (marcio) rotten, bad: un dente guasto, a decayed tooth; una mela guasta, a rotten apple; uova guaste, rotten eggs3 (corrotto) tainted, corrupt, depraved.guasto2 s.m.1 breakdown, trouble, fault, failure; (danno) damage: deve trattarsi di un guasto al motore, (fam.) there must be something wrong with the engine; a causa di un guasto al motore, due to engine failure; a causa di un guasto sulla linea, le comunicazioni sono interrotte, owing to a technical fault, no calls can be put through; riparare un guasto allo stereo, to repair a fault in the stereo2 (fig.) (corruzione) corruption3 (inform.) fault; (anomalia di funzionamento) trouble: guasto macchina, machine failure (o check); guasto permanente, hard error (o failure).* * *['ɡwasto] guasto (-a)1. agg1) (non funzionante: gen) broken, (telefono, distributore) out of order"guasto" — "out of order"
2. sm(rottura completa) breakdown, (avaria) failure* * *I ['gwasto]2) (avariato) [cibo, carne] tainted; (marcio) [ frutto] bad, rotten3) (rovinato)4) fig. (corrotto) corrupt, taintedII ['gwasto]sostantivo maschile1) (danno, avaria) breakdown, failureavere un guasto — [ macchina] to break down; [apparecchio, strumento] to have a fault
2) fig. corruption, rot* * *guasto1/'gwasto/1 (rotto) [meccanismo, motore] broken; [ veicolo] off the road; l'ascensore è guasto the lift is out of order3 (rovinato) denti -i bad teeth4 fig. (corrotto) corrupt, tainted.————————guasto2/'gwasto/sostantivo m.1 (danno, avaria) breakdown, failure; avere un guasto [ macchina] to break down; [apparecchio, strumento] to have a fault2 fig. corruption, rot. -
40 inconveniente tecnico
См. также в других словарях:
technical — [tek′ni kəl] adj. [ TECHNIC + AL] 1. having to do with the practical, industrial, or mechanical arts or the applied sciences [a technical school] 2. of, used in, or peculiar to a specific science, art, profession, craft, etc.; specialized… … English World dictionary
Technical — au Libéria. Technical à … Wikipédia en Français
Technical — may refer to:*The use of technology in a specific or precise way *Vocational education, often known as technical education *Technical (fighting vehicle), a fighting vehicle based on a pick up truck *Technical foul, an infraction of the rules in… … Wikipedia
technical — (adj.) 1610s, skilled in a particular art or subject, formed in English from Gk. tekhnikos of art, from tekhne art, skill, craft (see TECHNO (Cf. techno )). The sense narrowed to having to do with the mechanical arts (1727). Basketball technical… … Etymology dictionary
Technical — Tech nic*al, a. [Gr. ?, fr. ? an art, probably from the same root as ?, ?, to bring forth, produce, and perhaps akin to E. text: cf. F. technique.] Of or pertaining to the useful or mechanic arts, or to any science, business, or the like;… … The Collaborative International Dictionary of English
Technical — краткосрочный тренд, который используется для прогнозирования будущих ценовых движений. См. также: Классические фигуры технического анализа Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
technical — I adjective abstruse, difficult to understand, highly specialized, highly specific, industrial, mechanical, occupational, professional, scientific, special, specialized, specific, trained, vocational II index industrial Burton s Legal Thesaurus.… … Law dictionary
technical — [adj] concerning details, mechanics abstruse, high tech*, industrial, mechanical, methodological, occupational, professional, restricted, scholarly, scientific, special, specialized, technological, vocational; concept 536 Ant. unmechanical,… … New thesaurus
technical — ► ADJECTIVE 1) of or relating to a particular subject, art, or craft, or its techniques. 2) requiring specialized knowledge in order to be understood. 3) of or concerned with applied and industrial sciences. 4) according to a strict application… … English terms dictionary
technical — ▪ I. technical technical 2 noun 1. technicals [plural] FINANCE signs that show the way prices are moving on the stock and that help people to calculate what will happen to the price of shares etc in the future: • The market technicals gave … Financial and business terms
technical — 01. Whenever you read a scientific or [technical] text in English, you will probably encounter many words you do not know. 02. All [technical] questions should be directed to the staff at the computer help desk. 03. The program was delayed, due… … Grammatical examples in English