Перевод: с французского на русский

с русского на французский

techn

  • 41 aronde

    f vx. poét. ла́сточка ◄е►, каса́тка ◄о►;

    assemblage à queue d'aronde techn. — соедине́ние в ла́сточкин хвост

    Dictionnaire français-russe de type actif > aronde

  • 42 arrêt

    m
    1. (action) остано́вка ◄о►, прекраще́ние (cessation), переры́в (pause); заде́ржка ◄е►, приостановле́ние, приостано́вка (pour un temps); выключе́ние (du courant);

    un arrêt brusque du train — внеза́пная остано́вка по́езда;

    deux minutes d'arrêt — двухмину́тная остано́вка, остано́вка на две мину́ты; un arrêt de volée sport — остано́вка [мяча́] с лёта, перехва́т мяча́ на лету́; sans arrêt — без переры́ва <без остано́вки>; l'arrêt des hostilités — прекраще́ние вое́нных де́йствий; l'arrêt du travail — прекраще́ние (↓приостано́вка) рабо́ты; un arrêt de travail [— кратковре́менная] забасто́вка, ста́чка Rus.; un arrêt du cœur — остано́вка се́рдца; un temps d'arrêt — переры́в; marquer un temps d'arrêt — приостана́вливаться/приостанови́ться; donner un coup d'arrêt à qch. — дава́ть/дать отпо́р чему́-л.; приостанови́ть pf. что-л.; rester (tomber) en arrêt devant... — стоя́ть ipf. как вко́панный пе́ред (+); un chien d'arrêt — лега́вая [соба́ка]; le chien tomba en arrêt — соба́ка сде́лала сто́йку

    2. (lieu) остано́вка (station); стоя́нка ◄о► (stationnement);

    l'arrêt de l'autobus — остано́вка авто́буса, авто́бусная остано́вка;

    un arrêt facultatif — остано́вка по тре́бованию; des voitures à l'arrêt — автомаши́ны на стоя́нке

    3. (jugement) пригово́р, постановле́ние, реше́ние;

    un arrêt de mort — сме́ртный пригово́р;

    un arrêt de la Cour de Cassation RF — определе́ние spéc. <постановле́ние, реше́ние> ка́ссацио́нн|ого суда́ <-ой инста́нции>; rendre un arrêt — выноси́ть/вы́нести пригово́р <постановле́ние, реше́ние>

    4. (arrestation) аре́ст;

    un mandat d'arrêt — о́рдер на аре́ст;

    maison d'arrêt — тюрьма́; mettre aux arrêts — брать <сажа́ть> ipf. под аре́ст; être aux arrêts — сиде́ть <находи́ться> ipf. под аре́стом; lever les arrêts — освобожда́ть/освободи́ть <выпуска́ть/вы́пустить> из-под аре́ста

    5. techn. упо́р, сто́пор;

    l'arrêt d'un volet — крючо́к [у] ста́вня;

    uncrand'arrêt — сто́порный вы́рез; un couteau à cran d'arrêt — нож со сто́пором; кно́почный нож

    Dictionnaire français-russe de type actif > arrêt

  • 43 articulation

    f
    1. anat суста́в, сочлене́ние;

    l'articulation du genou — коле́нный суста́в, faire craquer ses articulations — хрусте́ть ipf. суста́вами

    2. techn. шарни́рное соедине́ние, шарни́р
    3. fig. соедине́ние, соедини́тельный <связу́ющий> элеме́нт;

    les articulations d'une phrase (d'un texte) — связу́ющие элеме́нты предложе́ния (те́кста)

    4. (prononciation) артикуля́ция spec;

    il a une bonne articulation — у него́ ∫ хоро́шая артикуля́ция <чёткое произноше́ние>

    Dictionnaire français-russe de type actif > articulation

  • 44 articuler

    vt.
    1. (prononcer) артикули́ровать ipf. et pf. spec; [чётко] произноси́ть ◄-'сит►/произнести́*;

    articuler chaque mot — чётко произноси́ть ка́ждое сло́во;

    les labiales sont articulées avec les lèvres — губны́е [зву́ки] произно́сятся с по́мощью губ

    2. techn. соединя́ть/соедини́ть;

    être articulé à (avec) — соединя́ться с (+)

    vpr.
    - s'articuler
    - articulé

    Dictionnaire français-russe de type actif > articuler

  • 45 artifice

    m
    1. хи́трость, ↓лука́вство; уло́вка (p), ухищре́ние (subterfuge);

    il est plein d'artifice — он о́чень хитёр;

    sans artifice — без[о] вся́кого лука́вства, без хи́трости; бесхи́тростный, простоду́шный; прямо́й; c'est là un grossier artifice — э́то гру́бый обма́н; des artifices de procédure — крючкотво́рство

    2. techn. запа́льное сре́дство; пиротехни́ческое сре́дство;

    feu d'artifice — фейерве́рк;

    tirer un feu d'artifice — пуска́ть ipf. фейерве́рк

    Dictionnaire français-russe de type actif > artifice

  • 46 ascenseur

    m лифт; подъёмник techn.;

    la cabine (la cage) de l'ascenseur — каби́на (клеть) ли́фта;

    le garçon d'ascenseur — лифтёр; prendre l'ascenseur — сади́ться/сесть в лифт; appeler l'ascenseur — вызыва́ть/вы́звать лифт; renvoyer l'ascenseur

    1) отправля́ть/отпра́вить лифт [обра́тно]
    2) fig. отвеча́ть/отве́тить любе́зностью на любе́зность;

    monter (descendre) par l'ascenseur — поднима́ться/ подня́ться (спуска́ться/спусти́ться) на ли́фте;

    l'ascenseur est en panne — лифт слома́лся <не рабо́тает>

    Dictionnaire français-russe de type actif > ascenseur

  • 47 aspiration

    f
    1. (inspiration) вдыха́ние, вдох 2. techn. вса́сывание 3. (espérance) стремле́ние, устремле́ние; ↑ча́яние littér.(souvent pl.);

    aspiration vers l'idéal — стремле́ние к идеа́лу;

    les aspirations d'un peuple — ча́яния наро́да; aspirations légitimes — зако́нные тре́бования

    4. phonét придыха́ние, аспира́ция spéc.

    Dictionnaire français-russe de type actif > aspiration

  • 48 atomiseur

    m пульвериза́тор (parfums); распыли́тель, форсу́нка ◄о► techn.

    Dictionnaire français-russe de type actif > atomiseur

  • 49 atteler

    1. vt. запряга́ть/запря́чь*, впряга́ть/впрячь (в + A); закла́дывать/заложи́ть ◄-'ит► [лошаде́й, экипа́ж];

    atteler des chevaux à une charrue — впрячь <запря́чь> лошаде́й в плуг;

    atteler une voiture — заложи́ть каре́ту, запря́чь лошаде́й в каре́ту; atteler qn. à un travail — впрячь <запря́чь> кого́-л. в рабо́ту

    techn. сцепля́ть/сцепи́ть (ensemble); прицепля́ть/прицепи́ть (к + D) (l'un à l'autre);

    atteler un wagon à la locomotive — прицепи́ть ваго́н к паро́возу

    2. absolt. закла́дывать [лошаде́й, экипа́ж], запряга́ть;

    on lui a donné l'ordre d'atteler — ему́ прика́зали запряга́ть

    vpr.
    - s'atteler

    Dictionnaire français-russe de type actif > atteler

  • 50 aube

    %=1 f [у́тренняя] заря́ ◄pl. зо-, зорь►, рассве́т;

    se lever à l'aube — встава́ть/ встать на заре́ <на рассве́те, с рассве́том>;

    dès l'aube — с [са́мого] рассве́та, с са́мой зари́, чуть свет, ни свет ни заря́; l'aube de la vie (d'une ère nouvelle) — заря́

    AUBE %=2 f techn. лопа́тка ◄о► (turbine); ло́пасть fG pl. -ей► (roue); пли́ца (bateau);

    un bateau à aubes — колёсный парохо́д

    AUBE %=3 f relig. [бе́лый] стиха́рь ◄-я►

    Dictionnaire français-russe de type actif > aube

  • 51 auge

    f
    1. (mangeoire) корму́шка ◄е►, коры́то;

    manger dans l'augeесть ipf. из коры́та

    2. techn. лото́к, ковш ◄-а► (godet); твори́льный я́щик, твори́ло ( maçons)

    Dictionnaire français-russe de type actif > auge

  • 52 automatisme

    m
    1. psycho., physiol автомати́зм; автомати́ческий на́вык (acte); непроизво́льность, непроизво́льная реа́кция (réaction);

    l'automatisme d'un geste (d'une réponse) — непроизво́льность движе́ния (отве́та);

    acquérir les automatismes nécessaires à la conduite d'une voiture — приобрета́ть/приобрести́ автомати́ческие на́выки, необходи́мые для вожде́ния автома́шины

    2. techn. автома́тика (ensemble des mécanismes)

    Dictionnaire français-russe de type actif > automatisme

  • 53 autonomie

    f
    1. автоно́мия, самоуправле́ние; самостоя́тельность, незави́симость (indépendance complète);

    l'autonomie des communes en France — самоуправле́ние комму́н во Фра́нции

    2. philo. свобо́да
    3. techn. автоно́мность mar.;

    l'autonomie [de vol] d'un avion — техни́ческая продолжи́тельность <да́льность> полёта самолёта

    Dictionnaire français-russe de type actif > autonomie

  • 54 aveugle

    adj.
    1. слепо́й*, незря́чий;

    aveugle de naissance — слепо́й от рожде́ния, слепорождённый;

    aveugle comme une taupe — слепо́й как крот; devenir aveugle — сле́пнуть/о=; rendre aveugle — ослепля́ть/ослепи́ть (fig. aussi); ● le point aveugle — слепо́е пятно́

    2. fig. слепо́й, бессозна́тельный;

    une fureur (une confiance) aveugle — слеп|а́я я́рость (-ое дове́рие)

    3. techn. тупико́вый, слепо́й (sans issue); глухо́й (faux);

    une fenêtre aveugle — глухо́е окно́

    m, f слеп|о́й, -ая, слепе́ц m;

    un aveugle-né — слепорождённый;

    un aveugle de guerre — потеря́вший зре́ние на войне́; l'alphabet des aveugles — а́збука для слепы́х; ● au royaume des aveugles les borgnes sont rois v.borgne

    en aveugle сле́по, не рассужда́я; безрассу́дно;

    suivre qn. en aveugle — сле́по <не рассужда́я> сле́довать ipf. за кем-л.;

    agir en aveugle — де́йствовать ipf. безрассу́дно

    Dictionnaire français-russe de type actif > aveugle

  • 55 bague

    f
    1. кольцо́ ◄pl. ко-, -лец, -'ам► (dim. коле́чко ◄е►); пе́рстень (dim. перстенёк ◄-нька► pop.) ( avec une pierre);

    porter une bague au doigt — носи́ть ipf. кольцо́ [на па́льце];

    une bague de fiançailles (de mariage) — обруча́льное кольцо́

    2. (oiseau) кольцо́
    3. (cigare) бандеро́ль f на сига́рах 4. techn. кольцо́ (anneau); о́бод ◄pl. обо́дья, -'ьев► (collier); му́фта (manchon)

    Dictionnaire français-russe de type actif > bague

  • 56 baguette

    f
    1. (bâton) па́лочка ◄е►; прут ◄pl. -'ъя, -'ев► (flexible);

    une baguette de noisetier — оре́ховая лоза́;

    la baguette du chef d'orchestre — дирижёрская па́лочка; une baguette de tambour — бараба́нная па́лочка; il a les cheveux raides comme des baguettes de tambour fam. — у него́ во́лосы на голо́ве торчко́м торча́т; la baguette de fée (magique) — волше́бная па́лочка; comme d'un coup de baguette magique... — сло́вно по манове́нию волше́бной па́лочки, как бу́дто по волшебству́...; la baguette du sourcier [— раздво́енный] пру́тик ∫ иска́теля исто́чников <лозохо́дца>; ● mener à la baguette — держа́ть ipf. в повинове́нии (↑ в ежо́вых рука́вицах), помыка́ть ipf. (+); marcher à la baguette — пляса́ть ipf. под чью-л. ду́дку; ходи́ть ipf. по стру́нке

    2. (pain) бато́н (dim. бато́нчик)
    3. (fusil) шо́мпол ◄pl. -а► 4. techn. (de bois) баге́т, пла́нка ◄о►, ре́йка ◄е► 5. pl. vx. шпицруте́ны ◄-ов►;

    la peine des baguettes — наказа́ние шпицруте́нами;

    faire passer qn. par les baguettes — прогоня́ть/прогна́ть кого́-л. сквозь строй

    Dictionnaire français-russe de type actif > baguette

  • 57 balai

    m
    1. метла́ ◄pl. -ё-, -'тел►; полова́я щётка ◄о► (en forme de brosse);

    donner un coup de balai à (passer le balai dans) la cuisine — подмета́ть/подмести́ ку́хню;

    manche à balai

    1) па́лка <ру́чка> для щётки <для метлы́>
    2) fig. fam. ве́шалка, жердь f;

    il est dégourdi comme un manche à balai — ну и нескладёха же он!;

    c'est un vrai manche à balai! — ну и верзи́ла < жердь>!; ● coup de balai — чи́стка [персона́ла]; il faudra donner un sérieux coup de balai — ну́жно бу́дет произвести́ осно́вательную чи́стку

    2. techn. щётка;

    les balais d'une dynamo — щётки дина́мо-маши́ны;

    le manche à balai aviat. — ру́чка управле́ния

    Dictionnaire français-russe de type actif > balai

  • 58 bandage

    m
    1. méd. перевя́зывание, перевя́зка (action); повя́зка ◄о►, бинт ◄-а'► (bandes de tissu);

    mettre un bandage — накла́дывать/наложи́ть бинт, де́лать/с= перевя́зку

    2. (chirurgical, élastique) банда́ж ◄-а'►;

    un bandage herniaire — грыжево́й банда́ж

    3. techn. ши́на (voiture); банда́ж (wagon)
    4. (action de tendre) натя́гивание (arc)

    Dictionnaire français-russe de type actif > bandage

  • 59 barbe

    f
    1. борода́* (dim. боро́дка ◄о►);

    se laisser pousser la barbe — отпуска́ть/отпусти́ть <отра́щивать/отрасти́ть> (plus longue) — бо́роду;

    il porte la barbe — он но́сит бо́роду; à longue barbe — борода́тый, ↑длинноборо́дый; une barbe de plusieurs jours — многодне́вная щети́на; il a une barbe de huit jours — он уже́ неде́лю не бри́лся; une barbe en pointe — борода́ кли́ном, козли́ная боро́дка (bouc); un collier de barbe — окла́дистая борода́; un savon à barbe — мы́ло для бритья́; se [faire] faire la barbe — бри́ться/по= [в парикма́херской]; ● faire qch. à la barbe de qn. — де́лать/с= что-л. под са́мым но́сом у кого́-л. ; rire dans sa barbe — смея́ться ipf. в усы́ <исподтишка́>; посме́иваться ipf. в кула́к; une vieille barbe — ста́рый хрыч; la (quelle, c'est la) barbe! — вот скучи́ща! (ennui); — вот доса́да! (dépit); ↑— надое́ло! (on en a assez) ║ Barbe bleue — Си́няя борода́

    2. (par analogie) борода́ (chèvre, bouc); усы́ ◄-ов►pl. (poisson); ость ◄G pl. -ей► f (épi); боро́дка ◄о► (plume)
    3. (moisissure) пле́сень f 4. techn. зазу́брина 5. pl. (bavures) подтёки

    Dictionnaire français-russe de type actif > barbe

  • 60 barbotage

    m
    1. бара́хтанье, плеска́нье (dans l'eau) 2. (dans la boue) шлёпанье 3. (breuvage) по́йло [с муко́й], болту́шка ◄е►;

    le barbotage des vaches — по́йло для коро́в

    4. chim., techn. барбота́ж, барботи́рование; разбры́згивание; переме́шивание; сме́шивание
    5. pop. кра́жа neutre

    Dictionnaire français-russe de type actif > barbotage

См. также в других словарях:

  • techn- — ⇒TECHN(O) , (TECHN , TECHNO )élém. formant I. Élém. tiré du gr. « art, métier », entrant dans la constr. de mots où il désigne une relation à un domaine techn. A. [Les mots constr. sont des subst.] 1. [Le 2e élém. est un élém. formant] V.… …   Encyclopédie Universelle

  • techn. — techn. techn. (fork. for technices); dr.techn …   Dansk ordbog

  • techn. — techn. [Abk. für technisch]: chemische Reinheit …   Universal-Lexikon

  • techn — v. tehnic [în DN]. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN …   Dicționar Român

  • Techn'hom — est un parc d activités de 100 hectares, situé à Belfort, en Franche Comté. Celui ci compte environ 7000 salariés et 1000 étudiants. La présence historique de l entreprise Alstom contribue à la réussite de cet espace, Cet espace a été créé en… …   Wikipédia en Français

  • Techn. — 1) Technikum EN technical [engineering] school 2) Techniker EN technician; engineer 3) Technik EN technology, technique, equipment, engineering …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

  • techn. — technisch; technologisch EN technical; technological, engineering …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

  • techn — i, o (G). Art, skill …   Dictionary of word roots and combining forms

  • techn. — abbr. in technical use …   Dictionary of abbreviations

  • techn — abbreviation see tech …   Useful english dictionary

  • cand.techn.soc. — cand.techn.soc. sb., cand.techn.soc.en, cand.techn.soc.er, cand.techn.soc.erne (fork. for candidata technices socialium og candidatus technices socialium), i sms. cand.techn.soc. , fx cand.techn.soc. studerende …   Dansk ordbog

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»