-
1 canzonatorio
-
2 canzonatura
canzonatura s.f. mockery, ridicule; hoax, joke, teasing, leg-pull.* * *[kantsona'tura]sostantivo femminile mockery U, jeering U, teasing U* * *canzonatura/kantsona'tura/sostantivo f.mockery U, jeering U, teasing U. -
3 dispetto
m spiteper dispetto out of spitea dispetto di qualcosa in spite of somethingfare i dispetti a qualcuno annoy or tease s.o.* * *dispetto s.m.1 (piece of) spite, mischief, teasing: lo fece solo per fare un dispetto a me, he only did it to spite me; far dispetti a qlcu., to annoy (o to tease) s.o.: mamma, quel bambino mi fa i dispetti!, mummy, that child is teasing me!; fare un brutto dispetto a qlcu., to play a nasty trick on s.o.; il tempo ci ha fatto il dispetto di piovere tutto il giorno, the weather played nasty a trick on us by raining all day long; forse è per dispetto che ci va sempre senza di me, perhaps he always goes there without me out of spite // a dispetto di, in spite of: a dispetto dei tuoi consigli, in spite of your advice; a dispetto del tempo, partì, despite the weather, he left; a dispetto della legge, in spite of the law; a dispetto delle sue asserzioni, in spite of what he says; a dispetto di tutto, in spite of (o despite) everything; e io ci riuscirò, a tuo marcio dispetto, and I'll succeed, just to spite you // stare in paradiso a dispetto dei santi, to be as welcome as a dog at a wedding2 ( stizza) annoyance, vexation: con mio grande dispetto ho perso il treno, much to my annoyance I just missed my train; la cosa mi fece un gran dispetto, the thing vexed (o annoyed) me greatly; immagina il mio dispetto!, can you imagine my vexation!; prova un gran dispetto per il mio successo, he is really annoyed by my success* * *[dis'pɛtto]sostantivo maschile1) (azione irritante) piquefare i -i a qcn. — to play tricks on sb.
per dispetto — in pique, out of pique o spite
2) (disappunto) pique3) a dispetto di in defiance of, in spite of, despite [avviso, consiglio]a dispetto di tutti, tutto — in spite of everyone, everything
* * *dispetto/dis'pεtto/sostantivo m.1 (azione irritante) pique; fare i -i a qcn. to play tricks on sb.; per dispetto in pique, out of pique o spite2 (disappunto) pique; con mio grande dispetto much to my annoyance3 a dispetto di in defiance of, in spite of, despite [avviso, consiglio]; a dispetto di tutti, tutto in spite of everyone, everything. -
4 dispettoso
mischievous* * *dispettoso agg. spiteful: una ragazza alquanto dispettosa, a rather spiteful girl // che tempo dispettoso!, what annoying weather!* * *[dispet'toso]* * *dispettoso/dispet'toso/ -
5 presa
"socket;Steckdose;casquillo"* * *f grip, holdabbandonare la presa let gofare una presa presso corriere call a courierelectronics presa di corrente socketfig presa di possesso conquest, captureessere alle prese con qualcosa be grappling with something* * *presa s.f.1 ( il prendere) taking; catching; seizing: presa di posizione, position (o stand); il ministro ha assunto una presa di posizione contraria alla caccia, the minister has taken a stand against hunting; presa di possesso di una carica, taking over an office; presa di possesso di una casa, taking possession of a house // ci fu una presa di contatto tra le due delegazioni, contact was made between the two delegations // (inform.) presa di contatto, handshaking // (comm.): presa a domicilio, collection from residence; presa e consegna, collection and delivery // (Borsa) presa di beneficio, profit taking // presa in giro, leg-pull (o joke) // non ho presa su di lui, I have no hold over him // è alle prese con la giustizia, he's up against the law; venire alle prese con qlcu., qlco., to come to grips with s.o., sthg.; è tutta la mattina che sono alle prese con la nuova lavatrice, I've been struggling with the new washing machine all morning // far presa, ( di ancora) to hold, to bite, ( di cemento) to set; presa lenta, rapida, ( di cemento) slow, quick setting; non so se questa pianta farà presa, I don't know if this plant will take (root); questo argomento non fa presa sul pubblico, this subject has no grip (o hold) over the public; il terreno è scivoloso e le ruote non fanno presa, the ground is slippery and the wheels can't get a grip on it2 ( espugnazione, cattura) seizure, capture: la presa di una città, the capture (o taking) of a town; la presa di una fortezza, the seizure of a fortress; la presa della Bastiglia, the storming of the Bastille3 ( stretta) grasp, hold, grip; ( nella lotta) hold: ha una presa forte, he has a firm grip (o grasp); abbandonare la presa, to let go one's hold, (fig.) to give in; allentare la presa, to release one's hold4 (cinem.) take, shot: macchina da presa, camera; ripetere la presa, to retake // (tv) in (presa) diretta, live5 ( bottino di caccia) bag, kill7 ( a carte) trick8 (tecn.): presa d'acqua, water plug; presa d'aria, air intake // (mecc.): presa continua, constant mesh; presa di forza, power takeoff; presa di moto, drive; presa diretta, direct drive9 (elettr.) socket, tap, plug: presa ( di corrente) a muro, wall socket; presa ( di corrente) esterna, surface socket; presa ( di corrente) a incasso; flush socket // asta di presa, trolley pole // (tel.) presa di chiamata, calling jack* * *['presa]1. sf1) (gen) grip, (appiglio) hold, Lotta grip, holdallentare la presa (di qc) — to loosen one's grip o hold (on sth)
a presa rapida — (cemento) quick-setting
2) (conquista: di città) taking no pl, capture, Carte trick3) (pizzico: di sale, tabacco) pinch4) Cinemacchina da presa — cine camera Brit, movie camera Am
2.* * *['presa]sostantivo femminile1) (conquista) capture, takingla presa della Bastiglia — stor. the storming of the Bastille
2) (appiglio) handhold, grip, holdallentare la presa su qcs. — to relax o loosen one's grip on sth.
mantenere la presa su qcs. — to keep (a) hold of o on sth.
fare presa — fig. [ notizia] to catch on, to take hold
3) sport catch, hold; (del portiere) save4) gioc. (alle carte) trick5) (tenuta) grasp, grip, hold6) (solidificazione) settingcemento a presa rapida — quick-drying o quick-setting cement
7) el. plug, socket, outlet AE, tap AE8)9) cinem. take, shot•presa d'aria — air inlet o intake
presa di coscienza — consciousness raising, awareness
presa in giro — leg-pull, mocking, teasing
presa di terra — el. earth BE, ground AE
••essere alle -e con — to be caught up in [lavoro, difficoltà, problema]
venire alle -e con qcs. — to come to grips with sth
* * *presa/'presa/sostantivo f.2 (appiglio) handhold, grip, hold; allentare la presa su qcs. to relax o loosen one's grip on sth.; lasciare la presa to let go; mantenere la presa su qcs. to keep (a) hold of o on sth.; fare presa fig. [ notizia] to catch on, to take hold3 sport catch, hold; (del portiere) save5 (tenuta) grasp, grip, hold7 el. plug, socket, outlet AE, tap AE8 una presa di tabacco a pinch of snuff9 cinem. take, shot; in presa diretta liveessere alle -e con to be caught up in [lavoro, difficoltà, problema]; venire alle -e con qcs. to come to grips with sth.\presa d'acqua catchment; presa d'aria air inlet o intake; presa di coscienza consciousness raising, awareness; presa in giro leg-pull, mocking, teasing; presa di posizione stance; presa di possesso seizure; presa di terra el. earth BE, ground AE. -
6 sfottò
[sfot'tɔ]sostantivo maschile invariabile colloq. teasing, ribbing* * *sfottò/sfot'tɔ/m.inv.colloq. teasing, ribbing. -
7 canzonare
tease* * *canzonare v.tr.1 to make* fun of (s.o., sthg.), to tease, to ridicule, to laugh at (s.o., sthg.), to mock; (fam.) to take* the mickey out of (s.o.): canzonare qlcu., to make fun of s.o.; smettila di canzonarlo, stop teasing him2 ( trarre in inganno) to hoax; to take* in.* * *[kantso'nare]verbo transitivo to tease, to laugh at, to make* fun of* * *canzonare/kantso'nare/ [1]to tease, to laugh at, to make* fun of. -
8 canzonatore
* * *[kantsona'tore] canzonatore (-trice)1. agg2. sm/fteaser, tease* * *[kantsona'tore] 1. 2.* * *canzonatore/kantsona'tore/(f. - trice /trit∫e/) mocker. -
9 divertire
amuse* * *divertire v.tr.1 ( ricreare) to amuse, to entertain; (form.) to divert: cerca di divertirlo!, try to entertain him!; la pesca lo diverte, fishing gives him pleasure; non c'è più nulla che mi diverta, nothing amuses me any more◘ divertirsi v.rifl.1 to amuse oneself, to be amused; ( godersela) to enjoy oneself, to have a good time, to have fun: divertiti!, enjoy yourself! (o have a good time!); ti sei divertito a Viareggio?, did you enjoy yourself in Viareggio?; si diverte a prendermi in giro, he enjoys teasing me; ci siamo divertiti come matti, we had a really good time // divertire alle spalle di qlcu., to make fun of s.o. behind their back2 ( amoreggiare) to amuse oneself, to have fun: non è niente di serio, vuole solo divertire un po', it's nothing serious, he only wants to have a little fun.* * *[diver'tire]1. vtto amuse, entertain2. vr (divertirsi)to enjoy o.s., amuse o.s., have fun* * *[diver'tire] 1. 2.verbo pronominale divertirsi1) (provare divertimento) [bambino, adulto] to enjoy oneself, to have* a good time, to have* fun2) (giocare) [bambino, animale] to play* * *divertire/diver'tire/ [3](procurare divertimento a) to amuse; (intrattenere) to entertainII divertirsi verbo pronominale1 (provare divertimento) [bambino, adulto] to enjoy oneself, to have* a good time, to have* fun; divertiti! have fun! enjoy yourself! have a good time! - rsi a fare to enjoy doing -
10 gusto
m taste( sapore) flavo(u)rfig ( piacere) pleasurebuon/cattivo gusto good/bad tastesenza gusto tasteless* * *gusto s.m.1 (senso del gusto) taste: è piacevole al gusto, it is agreeable to the taste; avere il gusto fine, delicato, to have a fine palate2 (sapore) taste; (aroma) flavour: un gelato al gusto di limone, a lemon (-flavoured) ice cream; mi lasciò un gusto amaro, it left a bitter taste in my mouth; questa minestra non ha alcun gusto, this soup has no taste (o is tasteless) // aver gusto di, to taste of: questo arrosto ha troppo gusto di aglio, this roast tastes too much of garlic3 (senso estetico) taste: un abito di gusto, a tasteful dress; arredato con ottimo gusto, furnished in very good taste; un uomo di (buon) gusto, a man of (good) taste; uno scherzo di cattivo gusto, di dubbio gusto, a joke in bad taste, in doubtful taste4 (preferenza) taste; like: è una questione di gusti, it is a matter of tastes; ognuno ha i suoi gusti, tastes differ; che razza di gusti!, what weird taste!; il gusto della citazione, a taste for quotation // tutti i gusti son gusti, (prov.) there is no accounting for taste5 (voglia, capriccio) fancy: un gusto passeggero, a passing fancy; mi sono tolto il gusto delle fragole, I've satisfied my craving for strawberries6 (gradimento) liking, taste: è di tuo gusto?, is it to your liking?; questo metodo non è di suo gusto, this method is not to his liking (o taste)7 (piacere, entusiasmo) zest, gusto, relish: se ti bocciano, ci ho gusto, I'll be glad if they fail you; mangiammo di gusto, we ate with relish; suonava di gusto, he was playing with zest (o gusto); ridere di gusto, to laugh heartily; che gusto ci provi a bere così tanto?, what do you get out of drinking so much?; prendere gusto a qlco., to take a liking to sthg. (o to get to like sthg.); ha preso gusto alle carte, he has taken a liking to (playing) cards; prende gusto a stuzzicarmi, he enjoys teasing me; mi sono preso il gusto di dirglielo in faccia, I had the satisfaction of telling him to his face; ho perso il gusto di andare al cinema, I don't enjoy going to the cinema any more8 (stile) style: il gusto neoclassico, neoclassical style.* * *['gusto]sostantivo maschile1) (senso) taste2) (sapore) taste; gastr. flavouravere un buon, cattivo gusto — to taste nice, unpleasant
avere un gusto dolce — to have a sweet taste, to be sweet to the taste
3) (piacere)trovar(ci) gusto in qcs., a fare qcs. — to enjoy sth., doing sth.
prenderci gusto — to get to like sth., to acquire a taste for sth., to develop a taste o liking for sth.
4) (senso estetico, della misura) tastedi buon, cattivo gusto — [arredamento, vestito, scherzo] in good, bad taste
ha un ottimo, pessimo gusto nel vestire — she has exquisite, awful taste in clothes
sarebbe di cattivo gusto fare — it would be in bad o poor taste to do
5) (preferenza, gradimento) taste••(tutti) i -i sono -i — prov. there's no accounting for tastes, one man's meat is another man's poison
* * *gusto/'gusto/sostantivo m.1 (senso) taste2 (sapore) taste; gastr. flavour; al gusto di caffè coffee-flavoured; che gusto ha? what does it taste like? avere un buon, cattivo gusto to taste nice, unpleasant; avere un gusto dolce to have a sweet taste, to be sweet to the taste; non avere nessun gusto to be tasteless3 (piacere) trovar(ci) gusto in qcs., a fare qcs. to enjoy sth., doing sth.; prenderci gusto to get to like sth., to acquire a taste for sth., to develop a taste o liking for sth.; non c'è gusto a litigare con lui it's no fun arguing with him4 (senso estetico, della misura) taste; di buon, cattivo gusto [ arredamento, vestito, scherzo] in good, bad taste; le persone di buon gusto people with good taste; ha un ottimo, pessimo gusto nel vestire she has exquisite, awful taste in clothes; sarebbe di cattivo gusto fare it would be in bad o poor taste to do5 (preferenza, gradimento) taste; è di tuo gusto? is this to your taste? troppo violento per i miei -i too violent for my taste(s); troppo furbo per i miei -i too smart for my liking(tutti) i -i sono -i prov. there's no accounting for tastes, one man's meat is another man's poison. -
11 presa in giro
-
12 punzecchiare
prickfig ( provocare) tease* * *punzecchiare v.tr.1 ( di insetti) to sting*; to bite*2 (estens.) ( toccare ripetutamente) to poke, to prod, to jab: continuava a punzecchiarmi con una matita, he kept prodding me with his pencil3 (fig.) ( molestare) to tease; to taunt, (fam.) to get* at (s.o.): smettila di punzecchiarlo, stop teasing him.◘ punzecchiarsi v.rifl.rec. to tease each other (o one another), to get* at each other (o one another).* * *[puntsek'kjare]1. vtto prick, (fig : molestare) to tease2. vr (punzecchiarsi)(uso reciproco) to tease each other* * *[puntsek'kjare] 1.verbo transitivo2.verbo pronominale punzecchiarsi to tease each other, to dig* at each other* * *punzecchiare/puntsek'kjare/ [1]II punzecchiarsi verbo pronominaleto tease each other, to dig* at each other. -
13 canzonatorio agg
[kantsona'tɔrjo] canzonatorio -ria, -ri, -rie -
14 canzonatura sf
[kantsona'tura]teasing, (beffa) joke -
15 dispetto sm
[dis'pɛtto]1) (molestia) piece of spitefare un dispetto a qn — to play a nasty o spiteful trick on sb, to tease sb
a dispetto di — in spite of, despite
2) (stizza) vexation -
16 stuzzicare vt
[stuttsi'kare](ferita) to poke (at), prod (at), (fig : persona) to tease, (appetito) to whet, (curiosità) to stimulate -
17 punzecchiamento
punzecchiamento s.m.1 ( di insetti) stinging; biting; (di spina, ago ecc.) pricking -
18 punzecchiatura
punzecchiatura s.f.1 ( di insetti) stinging; biting; (di spina, ago ecc.) pricking: la punzecchiatura di una zanzara, di una pulce, the biting of a mosquito, of a flea2 ( traccia di puntura) sting; bite; (di spina, ago ecc.) prick: mi sono svegliato con molte punzecchiature di zanzare, I woke up with a lot of mosquito bites -
19 sfottimento
-
20 sfottitura
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Teasing — is a word with many meanings. In human interactions, teasing comes in two major forms, playful and hurtful . In mild cases, and especially when it is reciprocal, teasing can be viewed as playful and friendly. However, teasing is often unwelcome… … Wikipedia
teasing — [ tiziŋ ] n. m. • 1983; mot angl., de to tease « taquiner » ♦ Anglic. Public. Procédé publicitaire qui cherche à éveiller la curiosité du public par un message plus ou moins mystérieux. Recomm. offic. aguichage. ● teasing nom masculin (anglais… … Encyclopédie Universelle
Teasing — Le teasing, ou l’aguichage, est une technique de vente attirant le spectateur par un message de communication en plusieurs étapes. L étape initiale ou les étapes initiales (le teaser ) interpellent le récepteur (le public) par un message… … Wikipédia en Français
Teasing — Tease Tease (t[=e]z), v. t. [imp. & p. p. {Teased}; p. pr. & vb. n. {Teasing}.] [AS. t?san to pluck, tease; akin to OD. teesen, MHG. zeisen, Dan. t[ae]se, t[ae]sse. [root]58. Cf. {Touse}.] 1. To comb or card, as wool or flax. Teasing matted wool … The Collaborative International Dictionary of English
teasing — [[t]ti͟ːzɪŋ[/t]] ADJ GRADED A teasing expression or manner shows that the person is not completely serious about what they are saying or doing. But we re having such fun, aren t we? he protested with a teasing smile... Smith was at his most… … English dictionary
teasing — I noun 1. the act of harassing someone playfully or maliciously (especially by ridicule); provoking someone with persistent annoyances (Freq. 1) he ignored their teases his ribbing was gentle but persistent • Syn: ↑tease, ↑ribbing, ↑ … Useful english dictionary
teasing — noun The act of teasing; making fun of or making light of. Teasing can be seen as a kind of workplace abuse … Wiktionary
teasing — adj. Teasing is used with these nouns: ↑glint, ↑grin, ↑tone, ↑voice … Collocations dictionary
Teasing Nature — Studioalbum von Eatliz Veröffentlichung 2010 Label Anova Records Format … Deutsch Wikipedia
teasing needle — n a tapering needle mounted in a handle and used for teasing tissues for microscopic examination … Medical dictionary
teasing needle — noun Etymology: teasing (gerund of tease) (I) + needle : a tapering needle mounted in a handle and used for teasing tissues or other objects for microscopic examination … Useful english dictionary