-
1 taurina
-
2 taurine
-
3 peña
Del verbo penar: ( conjugate penar) \ \
pena es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: pena penar peña
pena sustantivo femenino 1a) ( tristeza):◊ tenía/sentía mucha peña he was o felt very sad;me da peña verlo it upsets me o it makes me sad to see it; a mí la que me da peña es su mujer it's his wife I feel sorry for; está que da peña she's in a terrible state◊ ¡qué peña! what a pity o shame!;es una peña que … it's a pity (that) …; vale or merece la peña it's worth it; vale la peña leerlo/visitarlo it's worth reading/a visit 2◊ penas sustantivo femenino pluralme contó sus peñas he told me his troubles; a duras peñas ( apenas) hardly; ( con dificultad) with difficulty 3 (Der) sentence; peña capital or de muerte death penalty 4 (AmL exc CS) ( vergüenza) embarrassment;◊ ¡qué peña! how embarrasing!;me da mucha peña pedírselo I'm too embarrassed to ask him
peña sustantivo femenino 1 ( roca) crag, rock 2b) (AmL) tb
pena sustantivo femenino
1 (castigo) punishment, penalty: fue condenado a pena de muerte, he was sentenced to death
2 (tristeza) grief, sorrow, sadness: es una pena que no vengas, it's a pity you're not coming
3 (dificultad) hardships pl, trouble Locuciones: estar hecho una pena, to be in a terrible state
merecer o valer la pena, to be worth: no merece la pena que lo hagas, it's not worth doing it
a duras penas, hardly
sin pena ni gloria, almost unnoticed
peña sustantivo femenino
1 rock, crag
2 (de socios, de amigos) club
3 fam (gente) people (pandilla) gang ' peña' also found in these entries: Spanish: ay - cáliz - capital - cicatrizar - compensar - condonar - conmutar - dar - desgarrador - desgarradora - garrote - horda - lamentable - lastimosa - lastimoso - merecer - mortificar - mortificarse - pena - pesar - rebajar - sentimiento - so - valer - aliviar - castigar - causar - consumir - dolor - enorme - gemido - grande - herida - hondo - imponer - indultar - indulto - inmenso - lástima - mal - mitigar - presidio - prisión - severidad - suspirar English: bother - capital punishment - carry - dear - death penalty - grief - grieve - hassle - heart - jail - mope about - mope around - numb - opposed - pay - pay off - penalty - prostrate - remission - retribution - sentence - shame - sorrow - term - trouble - try - wail - worth - worthwhile - against - ashamed - broken - capital - community - death - effort - embarrassed - embarrassing - embarrassment - hurt - mortified - painfully - pity - sort - suspended - well -
4 pena
Del verbo penar: ( conjugate penar) \ \
pena es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: pena penar peña
pena sustantivo femenino 1a) ( tristeza):◊ tenía/sentía mucha pena he was o felt very sad;me da pena verlo it upsets me o it makes me sad to see it; a mí la que me da pena es su mujer it's his wife I feel sorry for; está que da pena she's in a terrible state◊ ¡qué pena! what a pity o shame!;es una pena que … it's a pity (that) …; vale or merece la pena it's worth it; vale la pena leerlo/visitarlo it's worth reading/a visit 2◊ penas sustantivo femenino pluralme contó sus penas he told me his troubles; a duras penas ( apenas) hardly; ( con dificultad) with difficulty 3 (Der) sentence; pena capital or de muerte death penalty 4 (AmL exc CS) ( vergüenza) embarrassment;◊ ¡qué pena! how embarrasing!;me da mucha pena pedírselo I'm too embarrassed to ask him
peña sustantivo femenino 1 ( roca) crag, rock 2b) (AmL) tb
pena sustantivo femenino
1 (castigo) punishment, penalty: fue condenado a pena de muerte, he was sentenced to death
2 (tristeza) grief, sorrow, sadness: es una pena que no vengas, it's a pity you're not coming
3 (dificultad) hardships pl, trouble Locuciones: estar hecho una pena, to be in a terrible state
merecer o valer la pena, to be worth: no merece la pena que lo hagas, it's not worth doing it
a duras penas, hardly
sin pena ni gloria, almost unnoticed
peña sustantivo femenino
1 rock, crag
2 (de socios, de amigos) club
3 fam (gente) people (pandilla) gang ' pena' also found in these entries: Spanish: ay - cáliz - capital - cicatrizar - compensar - condonar - conmutar - dar - desgarrador - desgarradora - garrote - horda - lamentable - lastimosa - lastimoso - merecer - mortificar - mortificarse - peña - pesar - rebajar - sentimiento - so - valer - aliviar - castigar - causar - consumir - dolor - enorme - gemido - grande - herida - hondo - imponer - indultar - indulto - inmenso - lástima - mal - mitigar - presidio - prisión - severidad - suspirar English: bother - capital punishment - carry - dear - death penalty - grief - grieve - hassle - heart - jail - mope about - mope around - numb - opposed - pay - pay off - penalty - prostrate - remission - retribution - sentence - shame - sorrow - term - trouble - try - wail - worth - worthwhile - against - ashamed - broken - capital - community - death - effort - embarrassed - embarrassing - embarrassment - hurt - mortified - painfully - pity - sort - suspended - well -
5 taurino
-
6 taurine
nCHEM taurina f -
7 taurine
adj.1 taurino, de toro, semejante o relativo al toro.2 (Astr.) Relativo al signo Tauro del zodíaco.s.taurina. -
8 taurine test
s.prueba para taurina.
См. также в других словарях:
Taurina — Taurina … Wikipedia Español
taurină — taurínă (acid) s. f. (sil. ta u ), g. d. art. taurínei Trimis de siveco, 21.08.2007. Sursa: Dicţionar ortografic taurínă (zool.) s. f. (sil. ta u ), pl. tauríne Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic TAURÍNĂ … Dicționar Român
taurina — neurotransmisor derivado de la glicina estructura química [véase http://www.iqb.es/diccio/t/ta.htm#taurina] Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. taurina D … Diccionario médico
TAURINA — porta, eadem Esquilinae. Vide ibi … Hofmann J. Lexicon universale
Taurina — La taurina (ácido 2 amino etano sulfónico) es un aminoácido que ocurre en forma natural en el cuerpo y en la comida (principalmente en la proteína animal). Su nombre se deriva de Bos Taurus (bilis de buey) de la cual fue por primera vez aislada… … Enciclopedia Universal
taurina — {{#}}{{LM T45517}}{{〓}} {{[}}taurina{{]}} ‹tau·ri·na› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{T37248}}{{上}}taurino, taurina{{下}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
taurina — tau|ri|na Mot Pla Nom femení … Diccionari Català-Català
taurina — tau·rì·na s.f. TS biochim. amminoacido con il gruppo acido di natura solfonica a due atomi di carbonio, presente nella bile e in piccole quantità nell urina, usato nella preparazione di prodotti farmaceutici, di coloranti e di tensioattivi… … Dizionario italiano
taurínã — I. (acid) s. f. (sil. ta u ), g. d. art. taurínei II. (zool.)s. f.(sil. ta u ), pl. tauríne … Romanian orthography
taurina — pl.f. taurine … Dizionario dei sinonimi e contrari
Feria Taurina de La Macarena — Saltar a navegación, búsqueda La Feria Taurina de La Macarena en Medellín, Colombia, es apreciada por muchos aficionados y amantes de la fiesta brava , tal como se ha denominado tradicionalmente a este tipo de eventos. En Antioquia, la afición… … Wikipedia Español