-
1 tangível
-
2 tandem
-
3 tanga
-
4 tangente
tan.gen.te[tãʒ‘ẽti] adj tangent. • sf tangente. escapar pela tangente s’échapper par la tangente.* * *nome femininoMATEMÁTICA tangenteadjectivotangentc'est tangent, de justesse -
5 tangerina
-
6 tango
-
7 tanque
tan.que[t‘ãki] sm 1 bassin, réservoir d’eau. 2 étang. Autom encher o tanque ( de ga-solina) faire le plein (d’essence).* * *[`tãŋki]Substantivo masculino réservoir masculin(para lavar roupa) lavoir masculin(para peixes) bassin masculintanque de gasolina réservoir masculin* * *nome masculino -
8 tanto
tan.to[t‘ãtu] sm tant. • pron tant de, autant de. • adv tant. tanto mais d’autant plus. tanto melhor tant mieux. tanto menos d’autant moins. tanto pior tant pis. vinte e tantos anos vingt et quelques. Veja nota em aussi.* * *tanto, ta[`tãntu, ta]Adjetivo1. (exprime grande quantidade) tant detanto dinheiro tant d'argenttanta gente tant de mondeesperei tanto tempo j'ai attendu si longtempstanto … que … tellement … que …de tantos em tantos dias tous les tels jourstantos outros tant d'autresé tanto por dia c'est tant par joursão umas tantas vezes ao dia ce sera tant de fois par jourtanto … como … autant de … que …eles têm tanta sorte como você ils ont autant de chance que toitanto um como o outro l'un comme l'autreAdvérbio1. (exprime grande quantidade) autant, tantquero-te tanto je t'aime tantnão quero tanto je n'en veux pas autant2. (em comparações) autant queele sabe tanto como eu il sait autant que moié um tanto caro c'est un peu cherde tanto fazer algo à force de faire quelque chosetanto faz! c'est du pareil au même!tanto pior/melhor tant pis/tant mieuxtanto quanto autant queum tanto un peuum tanto quanto un tant soit peutanto que tant et si bien quecomi tanto que fiquei mal-disposto j'ai tellement mangé que je me suis trouvé malPronome1. (indica grande quantidade) autantele não tem tantos il n'en a pas autant2. (indica igual quantidade) autanthavia muita gente ali, aqui não era tanta là-bas, il y avait du monde, ici il n'y en avait pas autantquero pêssegos, uns tantos verdes e uns tantos maduros je veux des pêches, quelques vertes et quelques mûresuns tantos aqui, uns tantos ali quelques-uns ici, quelques-uns là-basa tantos do mês passado le tant du mois derniersuponhamos que vêm tantos supposons qu'il en vienne tantàs tantas tout d'un coupàs tantas da noite tard dans la nuitpara tanto pour cela* * *determinante indefinido1 (quantidade, número) autant (de)tellement (de)tant (de)(ela) nunca tinha recebido tantas floreselle n'avait jamais reçu autant de fleurshavia tanta gente que me vim emborail y avait tellement de monde que je suis partitantas vezes quantas as necessáriasautant de fois qu'il le faudra; tant de fois qu'il le faudraautant (de)está tanto calor!il fait tellement chaud!3 (tão grande, tamanho) tant (de)autant (de)feito com tanto carinhofait avec tant de tendressetanto trabalho para nadatout ce travail pour rien4 (tempo, duração) autant (de)tellement (de)não levo tanto tempoje ne prends pas si longtempspodes ficar com ele tanto tempo quanto quiserestu peux le garder aussi longtemps que tu veuxpronome indefinido1 (número, quantidade) tantautantbebi tanto quanto pudej'ai bu autant que j'ai pu2 (tão grande, tão forte) autantos aplausos nunca foram tantoson n'avait jamais entendu autant d'applaudissementsganhar tanto por mêsgagner tant par moisisto custa tantoça coûte tantnome masculino(porção) peuum tanto de açúcarun peu de sucreum tanto de boa vontade e...un peu de bonne volonté et...advérbioela gosta tanto disso!elle aime tellement cela!ela trabalha tanto!elle travaille tant!ele insistiu tanto, que eu cediil a tellement insisté, que j'ai cédédemora tanto!c'est si long!à ce pointrégulièrementpas au point depas autantautantà tel point que, si tant est que, tant il est vrai que◆ tanto como1 autant que2 tant... quec'est égal, peu importe◆ tanto mais/menos... quantod'autant plus/moins... qued'autant plus quetant mieux◆ (estabelece uma relação de proporção) tanto melhor/pior... quantod'autant mieux/pis... quetant s'en faut quetant pistant pour centautant queautant que possibleautant que je sache◆ tanto... quetant... que, tellement... queautant vaut◆ um tantoun peuquelque peu, assez -
9 assaltante
as.sal.tan.te[asawt‘ãti] s voleur, cambrioleur.* * *[asaw`tãntʃi]Substantivo de dois gêneros cambrioleur masculin* * *nome 2 géneros1 (de banco, casa) cambrioleu|r, -se m., f. -
10 bastante
bas.tan.te[bast‘ãti] adj+adv+pron indef assez, suffisant. você trabalhou bastante? / vous avez assez travaillé?* * *[baʃ`tãntʃi]Adjetivo e advérbio (muito) beaucoup(suficiente) asseztenho bastante frio j'ai très froidbastantes vezes souvent* * *adjectivo( suficiente) suffisantele chegou bastante cedoil est arrivé assez tôtele ganha bastante dinheiroil gagne beaucoup d'argentadvérbiojá ouvi bastante por hojej'en ai entendu suffisamment pour aujourd'huicomi bastantej'ai assez mangé -
11 circunstância
cir.cuns.tân.cia[sirkũst‘ãsjə] sf circonstance, occasion, condition, détail. circunstâncias atenuantes circonstances atténuantes.* * *[sixkũʃ`tãsja]Substantivo feminino circonstance fémininnessas circunstâncias dans ces circonstances* * *nome femininouma circunstância favorávelune circonstance favorablenestas circunstânciasdans ces circonstancescirconstances aggravantescirconstances atténuantesdiscours de circonstance -
12 concomitante
con.co.mi.tan.te[kõkomit’ãti] adj concomitant, coexistant, simultané.* * *adjectivo 2 génerosconcomitant -
13 constância
cons.tân.cia[kõst‘ãsjə] sf constance, assiduité, persévérance, permanence, persistance.* * *nome femininoconstance -
14 constante
cons.tan.te[kõst‘ãti] adj 1 constant, obstiné, persévérant. 2 immuable, inébranlable, invariable. • sf Mat quantité qui a toujours la même valeur.* * *[kõʃ`tãntʃi]Adjetivo constant(e)* * *nome femininoMATEMÁTICA constanteadjectivoconstant -
15 debutante
de.bu.tan.te[debut‘ãti] s+adj débutant.* * *adjectivo, nome 2 génerosdébutant, -e m., f. -
16 distância
dis.tân.cia[dist‘ãsjə] sf distance, éloignement, écart. à distância de à distance de.* * *[dʒiʃ`tãsja]Substantivo feminino distance féminina que distância fica? est-ce que c'est loin?(cidade) c'est à combien de kilomètres?fica a um quilômetro de distância c'est à un km* * *nome feminino1 ( espaço entre dois pontos) distance; espace m.; éloignement m.; écartement m.; écart m.; intervalle m.distância entre dois lugaresdistance entre deux lieuxpercorrer grandes distânciasparcourir de grandes distancesa uma grande distânciaà une grande distance; au loindétachement m.figurado manter alguém à distânciatenir quelqu'un à l'écart; tenir quelqu'un à distancedistance entre deux pointsécartement des essieuxgarder ses distances -
17 distanciamento
dis.tan.ci.a.men.to[distãsjam‘ẽtu] sm distanciation, recul.* * *nome masculinodistance f.distanciation f.presenciei o seu distanciamento em relação aos acontecimentosj'ai été témoin de sa distanciation par rapport aux événementsréserve f.froideur f.o seu distanciamento era cada vez mais visívelsa froideur était de plus en plus visible -
18 distanciar
dis.tan.ci.ar[distãsj‘ar] vt+vpr distancier, éloigner.* * *[dʒiʃtãsi`a(x)]Verbo transitivo (separar) éloigner(por intervalos) espacerVerbo Pronominal s'éloignerdistanciar-se de (afastar-se de) s'éloigner de(de pelotão) se détacher de(diferenciar-se de) être éloigné de* * *verbodistancer; éloigner; espacer; écarter -
19 distante
dis.tan.te[dist‘ãti] adj 1 distant, éloigné, loin. 2 distant, froid, réservé.* * *[dʒiʃ`tãntʃi]Adjetivo (local) éloigné(e)(tempo) reculé(e)(pessoa) distant(e)* * *adjectivomuito distantetrès loinum lugar distanteun lieu lointainum acontecimento distanteun événement éloignéuma pessoa distanteune personne distante -
20 entretanto
en.tre.tan.to[ẽtret‘ãtu] adv+ conj pourtant, néanmoins. é muito simples, entretanto c’est pourtant bien simple.* * *[ẽntri`tãntu]Advérbio entre-tempsConjunção cependant* * *advérbiocependantnome masculinono entretantopendant ce temps
См. также в других словарях:
TAN — als Abkürzung steht für: Transaktionsnummer, ein Begriff im elektronischen Bankgeschäft Tansania, nach dem Ländercode des olympischen Komitees Tierrechts Aktion Nord (früher Tierschutz Aktiv Nord), eine Organisation englisch total acid… … Deutsch Wikipedia
tan — [ tɑ̃ ] n. m. • XIIIe; p. ê. gaul. °tann « chêne »; cf. bret. tann ♦ Écorce de chêne pulvérisée utilisée pour la préparation des cuirs (⇒ tanin, tanner). Moulin à tan. ⊗ HOM. Tant, taon, temps. ● tan Symbole de la fonction tangente. ● tan nom… … Encyclopédie Universelle
tan — tañ interj. 1. staigiam sudavimui žymėti: Tas Jurgis tañ par ausį! Slm. Tañ jai galvon i ažumuš LTR(Prng). Tañ lazda per koją! Ad. Tuo (ta) lenta tañ tañ per sąsparą Ad. 2. dan, dzin (kartojant nusakomas skambinimas): Tañ tañ vienu šonu… … Dictionary of the Lithuanian Language
Tan — Tan, n. [F. tan, perhaps fr. Armor. tann an oak, oak bar; or of Teutonic origin; cf. G. tanne a fir, OHG. tanna a fir, oak, MHG. tan a forest. Cf. {Tawny}.] 1. The bark of the oak, and some other trees, bruised and broken by a mill, for tanning… … The Collaborative International Dictionary of English
Tan — can mean several things:* Tan (color), the color * Tangent, a mathematical trigonometric function tan(x) * Tanning, the process of making leather from hides * Sun tanning, the darkening of skin in response to ultraviolet light * Sunless tanning,… … Wikipedia
Tan Le — (birth year: 1978) is an Australian telecommunications entrepreneur, businesswoman and the 1998 Young Australian of the Year. Born in Vietnam, Tan migrated to Australia as refugee with her family in 1982. [… … Wikipedia
tan — (apócope de tanto) adverbio de cantidad 1. Intensifica el significado del adjetivo, adverbio o locución adverbial delante de la que va. Observaciones: No se usa delante de algunos comparativos, como mejor o peor: No seas tan orgulloso. No… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
tan. — «tan», adjective, noun, verb, tanned, tan|ning. –adj. 1. light yellowish brown in color: »He wore tan shoes. 2. having to do with tanning. 3. used in tanning. –n. 1 … Useful english dictionary
Tan Yu — (1927 2002) was a Filipino philanthropist and real estate entrepreneur of Chinese orgin. He was once the richest in the Philippines as well as being among the 10 wealthiest in the planet where he had a networth of about $7 Billion. [cite web… … Wikipedia
Tan — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
tan — (tan) s. m. Écorce pulvérisée du chêne, du sumac, du châtaignier, etc. qu on emploie à tanner les peaux. Moulin à tan. • On pourrait éviter de renouveler le tan, en l arrosant avec de l eau chargée de tannin, lorsqu il serait épuisé de ce… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré