-
21 Tag
m (-(e)s, -e)ein schöner Tag — прекра́сный день
ein gráuer Tag — се́рый день
ein kálter Tag — холо́дный день
ein wármer Tag — тёплый день
ein héißer Tag — жа́ркий день
ein stíller Tag — ти́хий день
der längste Tag — са́мый дли́нный день
der kürzeste Tag — са́мый коро́ткий день
der létzte Tag — после́дний день
der nächste Tag — сле́дующий день
der vórige Tag — про́шлый день
ein Tag im Jánuar — день в январе́
ein Tag in díesem Mónat — день в э́том ме́сяце
der Tag war kalt / warm / heiß / nass — день был холо́дным / тёплым / жа́рким / сыры́м
es kommt [wird] Tag — наступа́ет день
es ist schon Tag — уже́ день
der Tag beginnt — начина́ется день
der Tag ist zu Énde — день зако́нчился
am nächsten Tag — на сле́дующий день
an díesem Tag(e) — в э́тот день
spät am Tage — к концу́ дня
es ist noch früh am Tag(e) — вре́мя ещё ра́ннее
ich hábe ihn am Tage vor dem Únglück geséhen — я ви́дел его́ за день до несча́стья
er kam jéden Tag — он приходи́л ка́ждый день
er árbeitete den gánzen Tag — он рабо́тал весь день
héute hábe ich méinen fréien Tag — сего́дня у меня́ выходно́й
sie kam éinen Tag früher — она́ пришла́ [прие́хала] на день ра́ньше
während des Tages — в тече́ние дня
er war dort nur éinen Tag — он был там то́лько (оди́н) день
éines Tages — одна́жды
die Tage wérden länger / kürzer — дни стано́вятся длинне́е / коро́че
die Tage vergéhen schnell — дни прохо́дят бы́стро
er hat éinige Tage im Süden verbrácht — он провёл не́сколько дней на ю́ге
die Wóche hat síeben Tage — в неде́ле семь дней
ich hábe drei Tage gewártet — я ждал три дня
nach drei Tagen [drei Tage später] kam er zurück — че́рез три дня он верну́лся
in wíeviel Tagen kehrst du zurück? — че́рез ско́лько дней ты вернёшься?
in den nächsten Tagen — в ближа́йшие дни
gúten Tag! — здра́вствуй(те)!
gúten Tag ságen — поздоро́ваться с кем-либо••der Internationále Fráuentag — Междунаро́дный же́нский день
Tag der óffenen Tür — день откры́тых двере́й
-
22 Tag
am, bei Tag(e) w dzień, za dnia;am folgenden Tag, am Tag darauf następnego dnia;am Tag davor w dniu poprzednim;an diesem Tag w tym dniu, tego dnia;an einem Tag w ciągu jednego dnia;den lieben langen Tag cały boży dzień;bis zum heutigen Tag do dziś dnia, po dziś dzień;was für ein Tag ist heute? jaki mamy dziś dzień tygodnia?;Tag für Tag dzień w dzień;von Tag zu Tag z dnia na dzień;Tag und Nacht dniem i nocą, dniami i nocami; przez całą dobę;eines (schönen) Tages pewnego (pięknego) dnia;in zwei Tagen za dwa dni;heute in acht Tagn od dziś za tydzień;die Tage werden länger dnia przybywa;sich unterscheiden wie Tag und Nacht różnić się jak dzień i noc;guten Tag! dzień dobry!;einen guten, schlechten Tag haben mieć dobry, zły dzień;Tag der offenen Tür dzień otwarty, dni otwarte;rel der Jüngste Tag Sądny Dzień;Tag des Kindes Dzień Dziecka;fig an den Tag bringen wydoby(wa)ć na światło dzienne; -
23 tag·o
день; astronomia \tag{}{·}o{}{·}o астр. астрономический день; sidera \tag{}{·}o{}{·}o астр. сидерический день; civila \tag{}{·}o{}{·}o гражданский день (от полночи до полночи); religia \tag{}{·}o{}{·}o культовый день (от захода до захода солнца); meza \tag{}{·}o{}{·}o средний по продолжительности день (среднеарифметическое всех астрономических дней); labora \tag{}{·}o{}{·}o рабочий, трудовой, будний день (= labortago); ripoza \tag{}{·}o{}{·}o день отдыха, выходной (день) (= ripoztago); naskiĝa \tag{}{·}o{}{·}o день рождения (= naskiĝtago); pluva \tag{}{·}o{}{·}o дождливый день; unu \tag{}{·}o{}on однажды; unu belan \tag{}{·}o{}on в один прекрасный день; bonan \tag{}{·}o{}on! добрый день!; la \tag{}{·}o{}{·}o de kolero рел. день гнева; la \tag{}{·}o{}{·}o de la Lasta Juĝo рел. день страшного суда; tio estas klara kiel \tag{}{·}o{}{·}o это ясно как божий день; kiu \tag{}{·}o{}{·}o estas hodiaŭ? какой сегодня день? (понедельник?, вторник?, воскресенье? и т.п.); kia tago estas hodiaŭ? какой сегодня день? (дождливый?, хороший?, трудный? и т.п.); leviĝi antaŭ la \tag{}{·}o{}{·}o подняться, встать засветло; en la \tag{}{·}o{}{·}o de la sankta Neniamo погов. после дождичка в четверг; когда рак на горе свиснет \tag{}{·}o{}{·}a дневной, денной \tag{}{·}o{}e днём \tag{}{·}o{}iĝ{·}i рассветать \tag{}{·}o{}iĝ{·}o рассвет, наступление дня. -
24 Tag
m: keinen guten Tag haben не везти (о каком-л. деле). Der Stürmer hat heute keinen guten Tag, er ist einfach nicht in Form, den lieben langen Tagden ganzen lieben Tag (lang) день-деньской, весь день напролёт. Er wartet den lieben langen Tag immerzu auf die Nachricht von ihr.Den ganzen lieben langen Tag hat er gefaulenzt, (bei) jmdm. guten Tag sagen забежать к кому-л. на минутку. Vor der Abfahrt sage ich noch meinen Verwandten guten Tag. Sie wohnen einen Katzensprung von hier entfernt, auf jmds. alten Tage на старости лет. Auf seine alten Tage hat er sich noch eine Freundin angeschafft [ist er plötzlich reiselustig gewordenhat er sich in die Politik gestürzt].Unsere Oma ist auf ihre alten Tage noch ganz fit. dem lieben Gott die Tage (ab) stehlen фам. бездельничатьплевать. Ich kenne diesen Taugenichts, er stiehlt dem lieben Gott die Tage, ewig und drei Tage шутл. целая вечность. Mein Paß ist immer noch nicht fertig. Das dauert ja ewig und drei Tage. den Tag totschlagen убивать время. Wir wußten nicht, wie wir den ganzen Tag totschlagen sollten. jmd. redet viel, wenn der Tag lang ist чьи-л. слова нельзя принимать всерьёз. Mit dieser Kollegin kann man nicht zusammenarbeiten. Sie redet viel, wenn der Tag lang ist. ja, den ganzen Tag да (подтверждение о числе месяца). "Ist heute der 21.?" — "Ja, den ganzen Tag." Tag des Herren один день в году (на религ. праздник Вознесения), когда мужчины веселятся в мужской компании без жён и приятельниц. Am Tag des Herren unternehmen wir eine Herrenparty in eine Waldgaststätte, sie hat ihre Tage у неё месячные [менструация]. Ich habe meine Tage, hast du nicht Spalttabletten? Meine Kopfschmerzen sind unausstehlich, nun [jetzt] wird es aber Tag! ну что вы на это скажете!, куда это годится! Schon wieder hat sie meinen Pullover angezogen. Nun wird's aber Tag! Das lasse ich mir nicht mehr gefallen.Er vergreift sich an meinem Geld! Jetzt wird's aber Tag! jetzt wird's Tag! дошло! sich (Dat.) einen faulen Tag machen позволить себе полодырничать.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Tag
-
25 TAG
- ярлык
- указатель числа пройденных потоком данных узлов в сети
- ТЭГ
- техническая консультативная группа
- тег
- руководство по оценке технических проблем
- примешивать (в биотехнологии)
- передача эстафеты (биатлон)
- небольшой полип в виде выроста
- метка радиоактивным изотопом
- метка (в телекоммуникации)
- метка
- метить
- контактный штифт
- кабельный наконечник
- группа технологий и приложений электросвязи
группа технологий и приложений электросвязи
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
кабельный наконечник
Контакт-деталь, обеспечивающаяразъемноеразборноеконтактное соединение между проводом или жилой кабеля и выводом электротехнического устройства или контактным зажимом.
[ ГОСТ 23587-96]
наконечник
Часть, посредством которой проводник может быть соединен с управляющим устройством так, что его замена требует или применения специального инструмента или специального процесса, или специальной подготовки конца провода.
Примечание - Пайка требует специального инструмента. Сварка требует специального процесса. Закрепление наконечника на проводнике рассматривают как специальную подготовку провода.
[ГОСТ IЕС 60730-1-2011]EN
termination
part by which a conductor can be connected to a control in such a way that its replacement requires either a special purpose tool, a special process or a specially prepared end of the conductor
Note 1 to entry: Soldering requires a special purpose tool. Welding requires a special process. A cable lug attached to a conductor is a specially prepared end.
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]FR
connexion
pièce permettant la connexion d'un conducteur à un dispositif de commande de telle manière que son remplacement nécessite un outil spécial, un procédé spécial ou une préparation spéciale de l'extrémité d'un conducteur
Note 1 à l'article: Le soudage à l'étain nécessite un outil spécial. Le soudage électrique est un procédé spécial. La pose d'une cosse sur l'extrémité d'un conducteur est considérée comme une préparation spéciale.
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]
1 - Хвостовик кабельного наконечника;
2 - Зажимная часть
[ ГОСТ 7386-80]Наконечник кабельный медный, закрепляемый опрессовкой.
Кабельные наконечники должны изготавливаться из медных труб марки...
[ ГОСТ 7386-80]Тематики
EN
- anchoring base
- cable end
- cable grip
- cable lug
- cable shoe
- cable thimble
- compression lug
- conductor connector
- conductor contact
- connection lug
- connector
- crimp connection
- ferrule
- tag
- terminal
- terminal end
- terminal plug
- termination
- thimble
- wire end ferrule
- wire lug
- wiring terminal connector
FR
контактный штифт
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
метка (в телекоммуникации)
Двоичный сигнал, регистрируемый и передаваемый в составе передачи данных о нарушениях.
[ ГОСТ Р МЭК 60870-5-103-2005]Тематики
- телемеханика, телеметрия
EN
метка радиоактивным изотопом
метить радиоактивным изотопом
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
небольшой полип в виде выроста
—
[ http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech_Eng-Rus.pdf]Тематики
EN
передача эстафеты
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
tag
switchover
Another term for relaying.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
примешивать (в биотехнологии)
Включать в вещество элементы или соединения, легко выявляемые, благодаря чему вещество может быть обнаружено и прослежен его метаболизм
[ http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech_Eng-Rus.pdf]Тематики
EN
руководство по оценке технических проблем
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
тег
признак
управляющий код
Элемент НТМL представляет из себя текст, заключенный в угловые скобки <>, является активным элементом, изменяющим представление следующей за ним информации. Может иметь некоторые атрибуты. Обычно имеются два тэга - открывающий и закрывающий. Например <b> и </b> - данные тэги описывают текст, находящийся между ними, как полужирный [http://www.webxpert.ru/slovar.html].
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
Действия
Синонимы
EN
техническая консультативная группа
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
указатель числа пройденных потоком данных узлов в сети
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
ярлык
Ндп. бирка
Изделие заданных формы, размеров и материала, предназначенное для нанесения маркировки, прикрепляемое или прилагаемое к упаковке или продукции или вкладываемое в упаковку.
[ ГОСТ 17527-2003]
ярлык
Изделие заданных формы, размеров и материала, предназначенное для нанесения маркировки, прикрепленное или прилагаемое к упаковке или продукции или вкладываемое в упаковку.
[ ГОСТ Р 52463-2005]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- табак и табачные изделия
- упаковка, упаковывание
Обобщающие термины
EN
DE
FR
3.7 метка (tag): Двоичный сигнал, регистрируемый и передаваемый в составе передачи данных о нарушениях.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60870-5-103-2005: Устройства и системы телемеханики. Часть 5. Протоколы передачи. Раздел 103. Обобщающий стандарт по информационному интерфейсу для аппаратуры релейной защиты оригинал документа
3.1.45 ТЭГ (tag): Служебный элемент, который размещен в начале заголовка и хранится вместе с данными, не может быть использован как самостоятельный элемент.
Источник: ГОСТ Р 53531-2009: Телевидение вещательное цифровое. Требования к защите информации от несанкционированного доступа в сетях кабельного и наземного телевизионного вещания. Основные параметры. Технические требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > TAG
-
26 tag
[tæg] I 1. сущ.1)а) свободный, болтающийся конец; обрывокSyn:tatter 1.в) петля, ушкоSyn:2) ярлык прям. и перен.; этикетка; биркаto put a tag on smth. — прикрепить этикетку на что-л.
name tag — бирка с названием, именной жетон, медальон с фамилией
price tag — бирка со стоимостью, ценник
Syn:label 1.3) информ. тег ( указатель в теле текста для системы обработки этого текста)4)а) муз. рефрен; припевб) избитая фраза, цитата; сравнение, эпитетSyn:в) разг. широко распространённое мнениеto loose the tag of being the safest Caribbean country for investment — потерять репутацию самой безопасной для капиталовложений страны Карибского бассейна
5)а) заключение, эпилог; мораль ( басни)б) заключительные слова речи, монолога; слова, произнесённые под занавесSyn:6) привесок, придаток, дополнениеDeath is but the tag of this life. (H. C. Holland) — Смерть - всего лишь довесок к жизни.
Syn:7) бот. серёжка ( на дереве)Syn:8) муз. импровизированная музыкальная фраза, добавляемая в конце при исполнении джазового произведения9) лингв. "хвост", вторая часть в структуре разделительного вопроса, превращающая утверждение в собственно вопрос (The weather is nice today, isn't it?)Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Tag question[/ref]10) младший слуга (в иерархии рабочего персонала в каком-л. доме)11) разг. шпик, шпион; преследователь, "хвост"2. гл.Suddenly my friend realized that he had a tag. — Вдруг мой друг осознал, что за ним следят (за ним был хвост).
1) прикреплять ярлык, этикетку; маркироватьHe was tagged as a quitter. — За ним закрепилась слава лодыря и прогульщика.
Syn:label 2.2) добавлять, прилагатьHe was tagged for speeding. — Его оштрафовали за превышение скорости.
The police officer tagged the cars for overtime parking. — Полицейский выписал квитанции за превышение времени парковки.
5) наносить рисунки граффити (на что-л.)Sheep were tagged before they were let out to grass. — Прежде чем выпустить на пастбище, с овец состригли свалявшуюся шерсть.
7) разг.; = tag after / along / behind / on следовать по пятам; следитьIf I thought I was tagged here, I was wrong. — Если я и подумал, что за мной здесь следят, то я ошибся.
The child tagged after the others. — Ребёнок пошел вслед за всеми.
I've got quite enough to do looking after this group without having any more children tagging along me. — У меня и так хватает дел с этой группой, не хватало, чтобы за мной увязались ещё какие-то дети.
Syn:8)а) снабжать речь цитатами; ввернуть цитатуHe tagged each sentence with "my God!" — Он имел привычку прибавлять в конце каждой фразы: "Боже мой!"
б) плести рифмы, рифмоплётствоватьThey showed a pretty knack at tagging verses. — Они продемонстрировали большую сноровку в стихоплётстве
9) информ. проставлять тэги10) биол. кольцевать, окольцовывать ( птиц)•II 1. сущ.салки, пятнашки ( игра)••2. гл.2) амер.; спорт. = tag out выбить игрока с поля, не дав ему достичь базы ( в бейсболе) -
27 tag
1. меткаtag mark — метка признака; ярлык
reference tag — метка для ссылок; ссылочная метка
2. метить3. бирка4. прикреплять бирку -
28 tag
1) метка; маркировочный знак; бирка, этикетка || помечать; маркировать; вчт снабжать биркой или этикеткой2) признак || устанавливать признаки, определять признаки3) дескриптор4) тег5) кошки-мышки ( игра)•- element tag
- empty element tag
- end tag
- explicit element tag
- HTML tag
- identification tag
- markup tag
- META tag
- phone tag
- smart tag
- start tag
- telephone tag
- time tag -
29 tag
tæɡ
1. сущ.
1) а) свободный, болтающийся конец б) металлический наконечник на шнурке для ботинок в) петля, ушко
2) а) ярлык тж. перен.;
этикетка;
бирка to put a tag on smth. ≈ прикрепить этикетку на что-л. license tags ≈ водительские документы( на право владения машиной) name tag ≈ бирка с названием, именной жетон, медальон с фамилией question tag ≈ вопросительный знак price tag ≈ бирка со стоимостью, ценник б) комп. таг (указатель в теле текста для системы обработки этого текста (в HTML, в TEX и т.д.) в) игра в салки, в пятнашки to play tag ≈ играть в салки/пятнашки
3) а) рефрен;
припев б) избитая фраза, цитата
4) а) заключение, эпилог;
мораль( басни и т. п.) б) заключительные слова речи, монолога;
слова, произнесенные под занавес в) конец или заключительная часть
2. гл.
1) а) соединять( что-л.) ;
связывать;
скреплять б) добавлять, прилагать( к книге, письму и т. п.)
2) а) прикреплять ярлык, маркировать (тж. перен.) He was tagged as a quitter. ≈ За ним закрепилась слава лодыря и прогульщика. б) назначать цену
3) разг. следовать по пятам (after - за) Syn: follow ∙ tag after tag behind tag along tag on tag around with tag together свободный, болтающийся конец;
висящий кончик( чего-л.) - to cut the *s off the rug срезать бахрому с половика ярлык, этикетка, бирка - a * with a price on it ярлык с указанием цены, ценник повестка или уведомление о штрафе - parking * повестка о штрафе за нарушение правил стоянки (компьютерное) признак, метка, маркер, тег( элемента данных) (специальное) кабельный наконечник металлический наконечник на шнурке петля, ушко лента, бант, кисточка (как украшение) pl аксельбанты кусочек ткани на рыболовном крючке рядом с наживкой кончик, кисточка хвоста (животного) свалявшийся клок шерсти (овцы) полоска пергамента с висящей печатью конец, завершение;
заключительная часть заключение, эпилог;
конец реплики;
заключительные слова актера;
мораль цветистая фраза;
красное словцо - one of his favourite *s одно из его любимых словечек избитая цитата (тж. old *) - Latin * избитая латинская цитата изречение, афоризм - as the old * has it как сказано в старинном изречении припев салки, пятнашки (игра) - to play * играть в пятнашки (специальное) меченый атом > to a * тютелька в тютельку, точь-в-точь наклеивать или навешивать ярлычок, бирку, этикетку - to * trunks наклеить ярлычки на чемоданы - to * a car наклеить (обыкн. на ветровое стекло) повестку о штрафе за нарушение правил стоянки (компьютерное) присваивать, приписывать метку;
помечать, маркировать ( специальное) метить (атом) снабжать наконечником (тж. after, behind) (разговорное) преследовать( кого-л.), идти( за кем-л.) - the dog *ged them /*ged at their heels/ all the way home собака неотступно следовала за ними до самого дома - he *ged after /behind/ her every time she went out for a walk всякий раз, когда она выходила погулять, он шел за ней по пятам соединять, связывать( обыкн. * together) - a few old newpapers articles *ged together подшивка старых газетных статей расцвечивать (речь) ;
блеснуть цитатой, ввернуть умное словцо - to * one's speech with jokes пересыпать (свою) речь шутками нанизывать( слова, рифмы, мысли) добавлять - to * a moral to a story завершить рассказ моралью салить, осалить( в игре) срезать( с овцы) свалявшуюся шерсть dog ~ амер. воен. разг. личный знак dog ~ регистрационный номер собаки inventory ~ инвентарный ярлык inventory ~ карточка складского учета price ~ ценник price ~ ярлык с указанием цены tag бирка ~ добавлять, прилагать (к книге, документу и т. п.) ~ заключение, эпилог;
мораль (басни и т. п.) ~ заключительные слова речи, монолога;
слова, произнесенные под занавес ~ игра в салки, в пятнашки ~ избитая фраза, цитата ~ конец или заключительная часть ~ металлический наконечник на шнурке ~ вчт. метить ~ навешивать бирку ~ назначать цену ~ наклеивать этикетку ~ наклеивать ярлык ~ петля, ушко ~ вчт. пометить ~ признак ~ прикреплять ярлык, снабжать ярлыком (тж. перен.) ~ прикреплять ярлыки ~ припев ~ рефрен ~ свободный, болтающийся конец ~ разг. следовать по пятам (after - за) ~ соединять (что-л.) ;
связывать;
скреплять ~ вчт. тег ~ этикетка ~ ярлык, этикетка, бирка ~ ярлык (тж. перен.) ;
этикетка;
бирка ~ ярлык ~ day амер. день сбора средств, пожертвований ( в какой-л. фонд) warning ~ этикетка с предупредительной надписью write-enable ~ вчт. наклейка разрешения записи write-protect ~ вчт. наклейка защиты от записи -
30 tag
1. [tæg] n1. свободный, болтающийся конец; висящий кончик (чего-л.)2. 1) ярлык, этикетка, биркаa tag with a price on it - ярлык с указанием цены, ценник
2) повестка или уведомление о штрафе3) вчт. признак, метка, маркёр, тег ( элемента данных)3. спец. кабельный наконечник4. металлический наконечник на шнурке5. петля, ушко6. 1) лента, бант, кисточка ( как украшение)2) pl аксельбанты7. кусочек ткани на рыболовном крючке рядом с наживкой8. 1) кончик, кисточка хвоста ( животного)2) свалявшийся клок шерсти ( овцы)9. полоска пергамента с висящей печатью10. 1) конец, завершение; заключительная часть2) заключение, эпилог; конец реплики; заключительные слова актёра; мораль11. 1) цветистая фраза; красное словцо2) избитая цитата (тж. old tag) [см. тж. 3)]3) изречение, афоризмas the old tag has it - как сказано в старинном изречении [см. тж. 2)]
12. припев13. салки, пятнашки ( игра)14. спец. меченый атом2. [tæg] v♢
to a tag - тютелька в тютельку, точь-в-точь1. 1) наклеивать или навешивать ярлычок, бирку, этикеткуto tag a car - наклеить (обыкн. на ветровое стекло) повестку о штрафе за нарушение правил стоянки
2) вчт. присваивать, приписывать метку; помечать, маркировать3) спец. метить ( атом)4) снабжать наконечником2. (тж. after, behind) разг. преследовать (кого-л.), идти (за кем-л.)the dog tagged them /tagged at their heels/ all the way home - собака неотступно следовала за ними до самого дома
he tagged after /behind/ her every time she went out for a walk - всякий раз, когда она выходила погулять, он шёл за ней по пятам
3. соединять, связывать (обыкн. tag together)a few old newspaper articles tagged together - подшивка старых газетных статей
4. 1) расцвечивать ( речь); блеснуть цитатой, ввернуть умное словцо2) нанизывать (слова, рифмы, мысли)3) добавлять5. салить, осалить ( в игре)6. срезать ( с овцы) свалявшуюся шерсть -
31 tag
1. этикетка; бирка; наклейка (на мешках цемента, химреагентов и т. д.)2. ушко, петля
* * *
ярлык; бирка; этикетка— test tag
* * *
||металлический наконечник; ярлык; бирка || снабжать наконечником, оковывать; прицеплять, связывать
* * *
ярлык; бирка; этикетка- failure tagto tag the top of fish — прикасаться ( бурильной колонной) к предмету в стволе скважины; прикасаться ( бурильной колонной) к верхней части оборванных труб
- radioactive tag
- repair tag
- test tag* * *• наклейка• отметка• отмечать -
32 tag
nярлык, этикетка, бирка; метка
- baggage tag
- identification tag
- luggage tag
- manufacturing tag
- metal tag
- paper tag
- price tag
- shipping tag
- special tag
- attach a tag -
33 tağ
1сущ. плеть (стебель, ветка вьющегося или ползучего растения – в основном бахчевых культур: тыквы, арбуза, дыни, огурца); стелющийся по земле побег. Qarpız tağları плети арбуза (арбузные плети), yemişin tağları плети дыни, tağların uzanması (şaxələnməsi) разрастание плетей2Iсущ. архит.1. арка:1) дугообразное перекрытие проёма в стене или пролёта между двумя опорами – столбами или устоями моста и пр. Yastı tağ пологая арка, pərli tağ лопастная арка, kamanvari tağ лучковая арка, yardımçı tağ подпружная арка, ağırlıq tağı разгрузочная арка, çatma tağ стрельчатая арка, dilikli tağ фестончатая арка, yarımdairəvi tağ циркульная арка2) декоративное сооружение в виде ворот с проездами, завершёнными сводом. Zəfər tağı триумфальная арка2. свод (криволинейное перекрытие, соединяющее стены, опоры какого-л. сооружения)IIприл.1. арочный. Tağ zirzəmi арочный подвал2. сводчатый. Tağ tavan сводчатый потолок3сущ. дуга брови4сущ. пробор (линия, образующаяся на голове между расчёсанными на две стороны волосами). Tağ ayırmaq провести пробор -
34 tag
-
35 tag
1) тег, метка, признак; управляющий кода) команда, вставляемая в документ и определяющая, как приложению следует форматировать документ или его часть; теги используются во всех языках, предусматривающих хранение документов в виде текстовых файлов, в частности SGML и HTML. Тегом может называться также специальный символ - метка раздела документа, содержащего команду форматирования. В языке HTML - тег начинается знаком "" и завершается знаком "". Как правило, в HTML теги используются парами. Закрывающий тег отличается от открывающего наличием косой черты после левой угловой скобкиб) в некоторых компьютерных архитектурах - часть элемента данных (обычно несколько разрядов), определяющая его тип, либо дополнительные биты ячейки памяти, идентифицирующие тип данных, хранящихся по этому адресув) в процессорном кэше - группа битов, служащая индексом хранящихся в кэше строк; при обращении ЦП к памяти определённые биты требуемого адреса сравниваются со всеми тегами кэша в поиске совпадения ("попадания", hit) (см. cache-tag RAM)г) в общем случае - признак, присоединяемый к объекту данных, чтобы отличить его от других в некотором временном и/или локальном контексте2) дескриптор3) этикетка, биркасм. тж. smart tag4) расставлять теги, помечать [раздел документа командами форматирования]Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > tag
-
36 tag
I n AmE1) infmlThe cop have been putting tags on the car at twenty minute intervals — Через каждые двадцать минут полицейский лепил квитанции о штрафе на лобовое стекло моего автомобиля
2) infml3) infmlI know the face but I forgot the tag — Мне лицо его знакомо, но я забыл, как его зовут
4) sl5) slThis tag from this mojo is something to behold — Ты бы знал, какой кайф от этого героина
6) slII vi infml III vt AmEAnother tag on the head and he will be down — Еще один удар по голове, и он свалится
1) infmlThe cop tagged me with a ticket before I knew what hit me — Прежде чем я успел опомниться, полицейский уже выписывал мне штраф
She was tagged for going through a red light — Ее оштрафовали за то, что она проскочила на красный свет
2) infmlThe cop tagged him with the bank caper immediately — Полицейский тотчас предъявил ему обвинение в ограблении банка
3) sl -
37 tag
член коллектива* * *формы: tagja, tagok, tagot2) член м ( организации)3) член м ( составная часть целого)egyenlet tagja — член уравне́ния
* * *[\tagot, \tagja, \tagok] 1. (testrész) член;megmozgatja \tagjait — разминаться/размяться;minden \tagja fáj — у него все члены болит;
2. (vmely szervezeté/közösségé) член;a Tudományos Akadémia levelező \tagja — член-корреспондент Академии наук; átv. oszlopos \tag — завсегдатай, кит; a család önállósult \tagja (férjhezment leány stby.) szól. — отрезанный ломоть; örökös \tag — пожизненный член; rendes \tag — действительный член; tiszteletbeli \tag — почётный член; az elnökség \tagja — член президиума; az expedíció \tagja — участник экспедиции; pol. vmely frakció \tagja — фракционер; a kormány \tagjai — члены правительства; vmely küldöttség \tagja — входить в состав делегации; vmely szervezet \tagja — состоять в какой-л. организации; состойть членом чего-л.; (б) a Tudományos Akadémia \tagja он состоит членом Академии наук; a választmány \tagja — входить в состав комитета; a \tagok sorába tartozik — состойть членом; a \tagok száma szerint — по числу членов; belép vminek a \tagjai közé — вступить в члены чего-л.; kizár/töröl vmely szervezet \tagjai közül — исключить из членов какой-л. организации;külső \tag — иностранный член какой-л. Академии наук;
3. kat., sp., rég. человек;4. mgazd.a) (földterület) — массив;
b) (erdészetben) квартал;ezer hektár egy \tagban — тысяча гектаров водном массиве;nem egy \tagban fekvő — чересполосный;
5. müsz. член, секция; ( kot is) звено;összekötő \tag — связующее звено;
6. mat. член;összeadandó \tag — слагаемое fn.;egyenlet belső \tagja — средний член уравнения;
7. nyelv. член;összetétel első \tagja — первый член сложного слова
-
38 tág
член коллектива* * *формы: tágak, tágat, tágan1) широ́кий; свобо́дный ( ненатянутый)2) перен широ́кий (о понятиях, о значении)* * *[\tagot, \tagja, \tagok] 1. (testrész) член;megmozgatja \tagjait — разминаться/размяться;minden \tagja fáj — у него все члены болит;
2. (vmely szervezeté/közösségé) член;a Tudományos Akadémia levelező \tagja — член-корреспондент Академии наук; átv. oszlopos \tag — завсегдатай, кит; a család önállósult \tagja (férjhezment leány stby.) szól. — отрезанный ломоть; örökös \tag — пожизненный член; rendes \tag — действительный член; tiszteletbeli \tag — почётный член; az elnökség \tagja — член президиума; az expedíció \tagja — участник экспедиции; pol. vmely frakció \tagja — фракционер; a kormány \tagjai — члены правительства; vmely küldöttség \tagja — входить в состав делегации; vmely szervezet \tagja — состоять в какой-л. организации; состойть членом чего-л.; (б) a Tudományos Akadémia \tagja он состоит членом Академии наук; a választmány \tagja — входить в состав комитета; a \tagok sorába tartozik — состойть членом; a \tagok száma szerint — по числу членов; belép vminek a \tagjai közé — вступить в члены чего-л.; kizár/töröl vmely szervezet \tagjai közül — исключить из членов какой-л. организации;külső \tag — иностранный член какой-л. Академии наук;
3. kat., sp., rég. человек;4. mgazd.a) (földterület) — массив;
b) (erdészetben) квартал;ezer hektár egy \tagban — тысяча гектаров водном массиве;nem egy \tagban fekvő — чересполосный;
5. müsz. член, секция; ( kot is) звено;összekötő \tag — связующее звено;
6. mat. член;összeadandó \tag — слагаемое fn.;egyenlet belső \tagja — средний член уравнения;
7. nyelv. член;összetétel első \tagja — первый член сложного слова
-
39 tag
1) ушко; петля2) металлический наконечник; кабельный наконечник3) ярлык4) этикетка, бирка || прикреплять ярлык, этикетку5) признак ( слова в ЗУ)•- code tag
- data tag
- electronic tag
- identification tag
- radio-frequency tag
- time tagEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > tag
-
40 tag
См. также в других словарях:
tag — tag … Dictionnaire des rimes
TAG — steht für: Tag, einen Zeitbegriff Tag (Bergbau), die Erdoberfläche, Tageslicht (meist in zusammengesetzten Wörtern) allgemein ein Gremium der Volksvertreter (meist in zusammengesetzten Wörtern), siehe Abgeordneter eine Vertreterversammlung, siehe … Deutsch Wikipedia
Tag — or tagging may refer to:Personal identifiers*Dog tag, a small, flat, metal identification label attached to a dog collar *Dog tag (identifier), a small, flat, metal identification label worn around the neck of military personnel *Triage tag, a… … Wikipedia
TAG 7 — Anzahl: 1 Hersteller: Krauss Maffei Baujahr(e): 1936 Bauart: 1 D1 h2t … Deutsch Wikipedia
Tag — • Tag der; [e]s, e Großschreibung: – Tag und Nacht, Tag für Tag – den ganzen Tag – am, bei Tage – in acht Tagen; vor vierzehn Tagen – eines [schönen] Tag[e]s – im Laufe des heutigen Tag[e]s – über Tag, unter Tage (Bergmannssprache)… … Die deutsche Rechtschreibung
tag — [tag] n. [ME tagge, prob. < Scand, as in Swed tagg, a point, spike, Norw, a point; akin to Ger zacke, a point, jag: see TACK] 1. Archaic a hanging end or rag, as on a torn skirt 2. any small part or piece hanging from or loosely attached to… … English World dictionary
Tag — Sm std. (8. Jh.), mhd. tac, tag, ahd. tag, as. dag Stammwort. Aus g. * daga m. Tag , auch in gt. dags, anord. dagr, ae. dæg, afr. dei; in der alten Zeit ist damit nur die Zeit zwischen Sonnenaufgang und Sonnenuntergang gemeint, erst später der… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Tag [1] — Tag. In der praktischen Astronomie werden zur Zeitmessung zwei verschiedene Tage verwendet: der Mittlere und der Sterntag (vgl. Mittag, Zeit und Sterntag, Sternzeit). Der Mittlere Tag ist der Zeitraum zwischen zwei aufeinander folgenden… … Lexikon der gesamten Technik
tag — [ tag ] n. m. • 1981; mot angl. « insigne » ♦ Signature codée formant un dessin d intention décorative, sur une surface (mur, voiture de métro...). ⇒ bombage, graffiti; taguer. ● tag nom masculin (mot américain) Graffiti tracé ou peint,… … Encyclopédie Universelle
Tag — Tag: Das gemeingerm. Wort mhd. tac, ahd. tag, got. dags, engl. day, schwed. dag gehört wahrscheinlich zu der idg. Wurzel *dheg‹u̯›h »brennen« und bedeutet demnach eigentlich »Zeit, da die Sonne brennt«. Zu dieser Wurzel gehören aus anderen idg.… … Das Herkunftswörterbuch
Tag T.D.G. — «Tag T.D.G.» Sencillo de Tiro de Gracia del álbum Patrón del Vicio Formato CD Grabación 2002 Género(s) Hip hop, dance, pop rap … Wikipedia Español