Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

swarm

  • 1 נחיל

    swarm

    Hebrew-English dictionary > נחיל

  • 2 נחיל ארבה

    swarm of locusts; massive attack

    Hebrew-English dictionary > נחיל ארבה

  • 3 נחיל דבורים

    swarm of bees

    Hebrew-English dictionary > נחיל דבורים

  • 4 נחיל צרעות

    swarm of wasps

    Hebrew-English dictionary > נחיל צרעות

  • 5 נחיל

    נָחִילm. (חוּל, חָלַל; cmp. נַחַל) 1) basket for catching fish. Y.Sabb.XIII, end, 14b (read:) ולהעלות נ׳ של דגיםוכ׳ and to bring up a basket of fish with the child; (Men.64a מצודה). 2) bee-hive, also the bees of a hive, swarm. Y.Sabb.IV, 7a top נ׳ של דבורין (Bab. ib. 43a כוורת); Y.Bets. V, beg. 62d; a. e.B. Kam. X, 2 מכאן יצא נ׳ זה this swarm came from here. Tosef.Bets.III, 4. Tosef.M. Kat. I, 6 נחול דבורים שברחוכ׳ ed. Zuck. (Var. נחיל) a swarm of bees that flew away may be brought back (during the festive week); a. fr.Pl. נְחִילִים, נְחִילִין. B. Bath. V, 3 פירות כוורת נוטל שלשה נ׳וכ׳ he who buys the issue (bees) of a bee-hive takes three swarms of young bees, v. סָרַס.

    Jewish literature > נחיל

  • 6 נָחִיל

    נָחִילm. (חוּל, חָלַל; cmp. נַחַל) 1) basket for catching fish. Y.Sabb.XIII, end, 14b (read:) ולהעלות נ׳ של דגיםוכ׳ and to bring up a basket of fish with the child; (Men.64a מצודה). 2) bee-hive, also the bees of a hive, swarm. Y.Sabb.IV, 7a top נ׳ של דבורין (Bab. ib. 43a כוורת); Y.Bets. V, beg. 62d; a. e.B. Kam. X, 2 מכאן יצא נ׳ זה this swarm came from here. Tosef.Bets.III, 4. Tosef.M. Kat. I, 6 נחול דבורים שברחוכ׳ ed. Zuck. (Var. נחיל) a swarm of bees that flew away may be brought back (during the festive week); a. fr.Pl. נְחִילִים, נְחִילִין. B. Bath. V, 3 פירות כוורת נוטל שלשה נ׳וכ׳ he who buys the issue (bees) of a bee-hive takes three swarms of young bees, v. סָרַס.

    Jewish literature > נָחִיל

  • 7 חדר

    חֲדַרch. sam(חדר rounded), to swarm around. Targ. Y. I Deut. 1:44 היכמא דחַדְרָן וחיישןוכ׳ (some ed. דחדדן, v. חֲדַד) as the wasps swarm around (man) and hie away (cmp. חזר in Targ. Ps. 118:11, sq.).

    Jewish literature > חדר

  • 8 חֲדַר

    חֲדַרch. sam(חדר rounded), to swarm around. Targ. Y. I Deut. 1:44 היכמא דחַדְרָן וחיישןוכ׳ (some ed. דחדדן, v. חֲדַד) as the wasps swarm around (man) and hie away (cmp. חזר in Targ. Ps. 118:11, sq.).

    Jewish literature > חֲדַר

  • 9 נחיל

    נְחִילch. sam( נָחִיל m. (חוּל, חָלַל; cmp. נַחַל) basket), swarm. Targ. Y. Deut. 21:8 נ׳ דמורנין a swarm of worms, v. מוּרָנָא.

    Jewish literature > נחיל

  • 10 נְחִיל

    נְחִילch. sam( נָחִיל m. (חוּל, חָלַל; cmp. נַחַל) basket), swarm. Targ. Y. Deut. 21:8 נ׳ דמורנין a swarm of worms, v. מוּרָנָא.

    Jewish literature > נְחִיל

  • 11 רחש

    רָחַש(b. h.) 1) to move, vibrate. Y.Ber.II, 4b bot. האומר … שפתותיו רוֹחֲשוֹת עמו בקבר if one reports a tradition in the name of its author, his (the authors) lips move in the grave with him (the reporter); Y.M. Kat. III, 83c bot.; Y.Shek.II, end, 47a. Ib. מְרַחֲשוֹת (Pi., v. דָּבַב). Men.V, 8 (63a) מרחשת … ומעשיה רוֹחֲשִׁין (Bab. ed. רוחשין רכין; Ms. M. only רכין, v. Rabb. D. S. a. l. note) a marḥesheth is deep, and the pastry made in it vibrates (like jelly), opp. קשין; Sifra Vayikra, Ndab., Par. 10, ch. XII; Lev. R. s. 3, end; Yalk. ib. 451. 2) to swarm.Part. pass. רָחוּש; f. רְחוּשָׁה crowded. Lev. R. s. 30; Pesik. Ulḳaḥ., p. 184a> sq., v. דָּחַס. 3) with לב, to be moved, to feel, think. Midr. Till. to Ps. 45:2 לא יכלו … אלא כיון שר׳ לבם בתשובהוכ׳ they could not confess with their lips, but when their heart was moved in repentance, the Lord received them. Ib. אם בלבנו רָחַשְׁנוּוכ׳ if we only have been thinking in our hearts, we have already told our deeds to the Lord; a. e. Pi. רִיחֵש same, to move. Pes.88b הטילו … ורִיחֲשָׁה they poured cold water upon it (the lizard), and it moved. Y. Shek. l. c., v. supra. Hif. הִרְחִיש 1) to move (the lips); to whisper, think. Y.Ber.IV, beg.7a (ref. to 1 Sam. 1:13) מיכן … להַרְחִיש בשפתותיו from this we learn that he who prays must move his lips. Ib. מַרְחִיש בשפתותיו. Pesik. R. s. 13 (ref. to Ex. 17:7) (read:) אם מַרְחִישִׁים אנו בקרבנו דברים והוא יודע מה אנו מרחישים בקרבנווכ׳ if we think words in our hearts, and he knows what we think in our hearts, we will worship him; (Ex. R. s. 26 מהרהרים). 2) to swarm, come forth (of worms); to bring forth ( worms). Koh. R. to V, 10 (ref. to Job 25:6) אלו תולעים שמַרְחִישִׁין תחתיו במותו that means the worms which come forth under him when he is dead. Gen. R. s. 23 התחיל המת מרחיש (not מרחש) corpses began to beget worms; a. e.Trnsf. to bring forth in abundance. Ber.17a יַרְחִיש, v. רְנָנָה.

    Jewish literature > רחש

  • 12 רָחַש

    רָחַש(b. h.) 1) to move, vibrate. Y.Ber.II, 4b bot. האומר … שפתותיו רוֹחֲשוֹת עמו בקבר if one reports a tradition in the name of its author, his (the authors) lips move in the grave with him (the reporter); Y.M. Kat. III, 83c bot.; Y.Shek.II, end, 47a. Ib. מְרַחֲשוֹת (Pi., v. דָּבַב). Men.V, 8 (63a) מרחשת … ומעשיה רוֹחֲשִׁין (Bab. ed. רוחשין רכין; Ms. M. only רכין, v. Rabb. D. S. a. l. note) a marḥesheth is deep, and the pastry made in it vibrates (like jelly), opp. קשין; Sifra Vayikra, Ndab., Par. 10, ch. XII; Lev. R. s. 3, end; Yalk. ib. 451. 2) to swarm.Part. pass. רָחוּש; f. רְחוּשָׁה crowded. Lev. R. s. 30; Pesik. Ulḳaḥ., p. 184a> sq., v. דָּחַס. 3) with לב, to be moved, to feel, think. Midr. Till. to Ps. 45:2 לא יכלו … אלא כיון שר׳ לבם בתשובהוכ׳ they could not confess with their lips, but when their heart was moved in repentance, the Lord received them. Ib. אם בלבנו רָחַשְׁנוּוכ׳ if we only have been thinking in our hearts, we have already told our deeds to the Lord; a. e. Pi. רִיחֵש same, to move. Pes.88b הטילו … ורִיחֲשָׁה they poured cold water upon it (the lizard), and it moved. Y. Shek. l. c., v. supra. Hif. הִרְחִיש 1) to move (the lips); to whisper, think. Y.Ber.IV, beg.7a (ref. to 1 Sam. 1:13) מיכן … להַרְחִיש בשפתותיו from this we learn that he who prays must move his lips. Ib. מַרְחִיש בשפתותיו. Pesik. R. s. 13 (ref. to Ex. 17:7) (read:) אם מַרְחִישִׁים אנו בקרבנו דברים והוא יודע מה אנו מרחישים בקרבנווכ׳ if we think words in our hearts, and he knows what we think in our hearts, we will worship him; (Ex. R. s. 26 מהרהרים). 2) to swarm, come forth (of worms); to bring forth ( worms). Koh. R. to V, 10 (ref. to Job 25:6) אלו תולעים שמַרְחִישִׁין תחתיו במותו that means the worms which come forth under him when he is dead. Gen. R. s. 23 התחיל המת מרחיש (not מרחש) corpses began to beget worms; a. e.Trnsf. to bring forth in abundance. Ber.17a יַרְחִיש, v. רְנָנָה.

    Jewish literature > רָחַש

  • 13 המון

    adv. much/many, plenty, lots of, oodles, world
    ————————
    crowd, mass, mob, multitude, host, horde, legion, flock, herd, shoal, swarm, throng; noise, din

    Hebrew-English dictionary > המון

  • 14 כמו ארבה

    like a swarm of locusts

    Hebrew-English dictionary > כמו ארבה

  • 15 עדה

    congregation, community, parish, denomination; swarm, flock
    ————————
    witness

    Hebrew-English dictionary > עדה

  • 16 עידה

    congregation, community, parish, denomination; swarm, flock
    ————————
    witness

    Hebrew-English dictionary > עידה

  • 17 רמש

    v. to swarm, teem
    ————————
    insect, reptile

    Hebrew-English dictionary > רמש

  • 18 שרץ

    v. be given birth (fish)
    ————————
    v. to give birth (fish)
    ————————
    v. to swarm, teem
    ————————
    v.
    ————————
    reptile, vermin, varmint

    Hebrew-English dictionary > שרץ

  • 19 דבורה

    דְּבוֹרָהf. (b. h. דְּבֹרָה; דבר to lead, join) 1) ( swarm, bee. Yalk. Deut. 795 (play on הדברים, Deut. 1:1) מה הד׳ הזו בניה מתנהגיןוכ׳ as the bee is followed by the young, so are the Israelites led by the righteous ; (Deut. R. s. 1 כדְּבוֹרִים היווכ׳ like bees my children were guided). Ib. מה הד׳ הזווכ׳ as the bee whose honey ; a. fr.Pl. דְּבוֹרִים. Kel. XVI, 7 מדף של ד׳ the vessel used for smoking the bees out. Bekh.7b דבש ד׳ bee-honey. Deut. R. l. c., v. supra. 2) pr. n. f. Deborah, the heroine and prophetess. Meg.14a; a. fr.שִׁירַת ד׳ the song of Deborah (Jud. 5). Y.Meg.III, 74b bot.; Treat. Sofrim XII, 10; a. e.

    Jewish literature > דבורה

  • 20 דְּבוֹרָה

    דְּבוֹרָהf. (b. h. דְּבֹרָה; דבר to lead, join) 1) ( swarm, bee. Yalk. Deut. 795 (play on הדברים, Deut. 1:1) מה הד׳ הזו בניה מתנהגיןוכ׳ as the bee is followed by the young, so are the Israelites led by the righteous ; (Deut. R. s. 1 כדְּבוֹרִים היווכ׳ like bees my children were guided). Ib. מה הד׳ הזווכ׳ as the bee whose honey ; a. fr.Pl. דְּבוֹרִים. Kel. XVI, 7 מדף של ד׳ the vessel used for smoking the bees out. Bekh.7b דבש ד׳ bee-honey. Deut. R. l. c., v. supra. 2) pr. n. f. Deborah, the heroine and prophetess. Meg.14a; a. fr.שִׁירַת ד׳ the song of Deborah (Jud. 5). Y.Meg.III, 74b bot.; Treat. Sofrim XII, 10; a. e.

    Jewish literature > דְּבוֹרָה

См. также в других словарях:

  • Swarm — Swarm, n. [OE. swarm, AS. swearm; akin to D. zwerm, G. schwarm, OHG. swaram, Icel. svarmr a tumult, Sw. sv[ a]rm a swarm, Dan. sv[ae]rm, and G. schwirren to whiz, to buzz, Skr. svar to sound, and perhaps to E. swear. [root]177. Cf. {Swerve},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • SWARM — (engl. Schwarm) ist der Name einer Satellitenmission der ESA. Der Start ist für vor Mitte 2012[1] geplant. Sie ist Teil des Programms Earth Explorer Mission. Dabei werden drei identische Satelliten mit einer Masse von 500 kg[2] zusammenarbeiten.… …   Deutsch Wikipedia

  • SWARM — Caractéristiques Organisation ESA Domaine Etude du champ magnétique terrestre Masse 3 satellites de quelques centaines de kg Lancement 2012 Durée de vie 4 ans Orbite …   Wikipédia en Français

  • Swarm — (engl. Schwarm) ist der Name einer für das Jahr 2011 geplanten Satellitenmission der ESA. Sie ist Teil des Programms Earth Explorer Mission. Es werden dabei drei identische Satelliten mit einer Masse von 200–400 kg zusammen arbeiten. Sie… …   Deutsch Wikipedia

  • swarm — ► NOUN 1) a large or dense group of flying insects. 2) a large number of honeybees that leave a hive with a queen in order to establish a new colony. 3) a large group of people or things. ► VERB 1) move in or form a swarm. 2) (swarm with) be… …   English terms dictionary

  • swarm — swarm1 [swôrm] n. [ME < OE swearm, akin to Ger schwarm, prob. < IE base * swer , to buzz > L susurrare, to hiss, whisper, sorex, Gr hyrax, shrew] 1. a large number of bees, led by a queen, leaving one hive for another to start a new… …   English World dictionary

  • swarm|er — «SWR muhr», noun. 1. one of a number that swarm; one of a swarm, as of insects. 2. Biology. swarm spore …   Useful english dictionary

  • Swarm — Swarm, v. i. [imp. & p. p. {Swarmed}; p. pr. & vb. n. {Swarming}.] 1. To collect, and depart from a hive by flight in a body; said of bees; as, bees swarm in warm, clear days in summer. [1913 Webster] 2. To appear or collect in a crowd; to throng …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Swarm — Swarm, v. i. [Cf. {Swerve}.] To climb a tree, pole, or the like, by embracing it with the arms and legs alternately. See {Shin}. [Colloq.] [1913 Webster] At the top was placed a piece of money, as a prize for those who could swarm up and seize it …   The Collaborative International Dictionary of English

  • swarm — ‘group of insects’ [OE] and swarm ‘climb’ [16] are distinct words. The former comes from a prehistoric Germanic *swarmaz, which also produced German schwarm, and is closely related to Dutch swerm, Swedish svärm, and Danish sværm. It may go back… …   The Hutchinson dictionary of word origins

  • swarm — ‘group of insects’ [OE] and swarm ‘climb’ [16] are distinct words. The former comes from a prehistoric Germanic *swarmaz, which also produced German schwarm, and is closely related to Dutch swerm, Swedish svärm, and Danish sværm. It may go back… …   Word origins

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»