-
101 chvástání
-
102 fešný
-
103 honit se
-
104 форс
-
105 protzen
v/i umg. swank; mit etw. protzen show s.th. off; er protzt gern mit seinem Geld / Wissen he likes to flash his money around / let you know how knowledgeable he is* * *to swank* * *prọt|zen ['prɔtsn]vi (inf)to show offmit etw protzen — to show sth off
* * *prot·zen[ˈprɔtsn̩]vi (fam)sie protzte mit ihrem Reichtum she flaunted her riches* * ** * *protzen v/i umg swank;mit etwas protzen show sth off;er protzt gern mit seinem Geld/Wissen he likes to flash his money around/let you know how knowledgeable he is* * ** * *v.to flaunt v.to splurge v. -
106 Protz
-
107 esbroufe
feminine noun* * *(colloq) ɛzbʀuf nom fémininfaire de l'esbroufe — to swank (colloq), to show off
* * *ɛsbʀuf nffaire de l'esbroufe — to show off, to draw attention to o.s.
* * *esbroufe○ nf c'est de l'esbroufe it's all a lot of swank○; faire de l'esbroufe to swank, to show off; sans esbroufe discreetly, without ostentation.[ɛzbruf] nom féminin————————à l'esbroufe (familier) locution adverbiale -
108 berlagak
assumed* * *behave with swank, behaved with swank, behaved with swank, behaving with swank* * *pretend; put on airs -
109 перчене
swagger, swank, splurge, pretensions* * *пѐрчене,ср., само ед. swagger, swank, splurge, airs and graces; cockalorum; flauntiness.* * *bravado; panache (прен.); splurge{`splx;dj}; swagger; swank* * *swagger, swank, splurge, pretensions -
110 protz
m; -es, -e; umg., pej. show-off, swank* * *Prọtz [prɔts]m -es or -en, -e(n) (inf)swank (inf)* * *<-es o -en, -e[n]>[ˈprɔts]m (fam)* * *…protz m im subst umg, pej:Bildungsprotz walking encyclopedia;Potenzprotz sexual potency show-off -
111 szpan
m sgt (G szpanu) pot. swank pot., glitz pot.- narkotyki przestały należeć do szpanu drugs are no longer in* * *pot swank (pot)* * *mipot. swank.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szpan
-
112 farol
m.1 street lamp or light (farola).2 bluff.ir de farol to be bluffing3 brag (informal) (exageración).* * *3 argot (en juegos de naipes) bluff\¡adelante con los faroles! come on then!, keep it up!marcarse un farol familiar to brag, boast, swanktirarse un farol familiar to brag, boast, swankfarol de situación navigation lights plural* * *SM1) (=lámpara) [en terraza, jardín] lantern, lamp; [en la calle] street lamp; (Ferro) headlamp2) * (=mentira) [gen] lie, fib; (Naipes) bluffecharse o marcarse o tirarse un farol — [gen] to shoot a line *, brag; (Naipes) to bluff
3) (Taur) flourishing pass4) Cono Sur (=ventana) bay window, glassed-in balcony5) (=envase) wrapping of tobacco packet* * *1) ( de alumbrado público) streetlight, streetlamp; (en jardín, portal) lantern, lamp2) (Esp fam) (Jueg) bluffmarcarse or tirarse un farol — ( en el póker) to bluff; ( jactarse) to brag
* * *1) ( de alumbrado público) streetlight, streetlamp; (en jardín, portal) lantern, lamp2) (Esp fam) (Jueg) bluffmarcarse or tirarse un farol — ( en el póker) to bluff; ( jactarse) to brag
* * *farol11 = lantern.Ex: He investigates the evolution of these vegetable lanterns from such sources as Irish traditional myths about a figure who carried a lantern lit with a coal = Investiga la evolución de estos farolillos hechos de verdura a partir de los mitos tradicionales irlandeses sobre una figura que lleva un farolillo con un ascua.
* farol de calabaza = jack-o'-lantern.farol22 = bluff.Ex: The most dramatic way to spot a bluff is to look your opponent in the eye and attempt to sense his fear.
* tirarse un farol = bullshit.* * *A1 (del alumbrado público) streetlight, streetlamp; (en un jardín, un portal) lantern, lamp¡adelante con los faroles! ( fam): aquí tienes las herramientas, te sientas aquí y ¡adelante con los faroles! here are the tools, sit down here and away you go!ya falta poco ¡adelante con los faroles! we're/you're nearly there, keep going!Compuestos:gaslamppaper lanternmpl navigation lights (pl)se estaba tirando un farol cuando te dijo eso he was just bragging when he said that, what he told you was just a load of hot air ( colloq)* * *
farol sustantivo masculino ( de alumbrado público) streetlight, streetlamp;
(en jardín, portal) lantern, lamp;
farol sustantivo masculino
1 lantern
(de alumbrado público) streetlamp
2 (en el juego) bluff
♦ Locuciones: marcarse un farol, (en el juego) to bluff
(para lucirse) to brag
' farol' also found in these entries:
Spanish:
linterna
- marcarse
English:
bluff
- lantern
- streetlamp
- lamp
- street
* * *farol nm1. [farola] streetlamp, streetlight;[linterna] lantern, lamp; Fam¡adelante con los faroles! go on, keep going!2. [en el juego] bluff;ir de farol to be bluffingno me lo creo, eso es un farol I don't believe it, he's just bragging;Esp* * *m1 lantern2 ( farola) streetlight, streetlamptirarse un farol fam ( presumir) shoot a line fam* * *farol nm1) : streetlight2) : lantern, lamp* * * -
113 големство
haughtiness, superciliousness, arrogance, swank* * *големство̀,ср., само ед. haughtiness, superciliousness, arrogance, swank.* * *haughtiness; arrogance* * *haughtiness, superciliousness, arrogance, swank -
114 надувам
1. inflate; swell; fill out; bloatнадувам си бузите blow/puff out o.'s cheeksнадувам устни poutще надуеш бузите от такава храна such food will fill your cheeks outнадул си бузите your cheeks have filled out2. (муз. инструмент) blow3. прен. (цена) run up, inflate; bull(факти) exaggerate; overstateнадувам гайдата (заплаквам) tune up, turn on the waterworksстига вече, наду ми главата stop it! you've given me a headacheнадува ме на смях/плач feel like laughing/cryingнадувам ce4. swell (up); fill out; become inflated/bloated(за платно) swell (out)5. (важнича) be puffed up, be swell-headed, put on airs, give o.s. airs, be stuck up (about s.th.), mount the high horse, be on.o.'s high horse; swankстига си се надувал come off your high horse, come off your perch6. (сърдя се) sulk, be cross/sulky (на with), be in the sulksнадува ми се главата от четене read o.s. stupid* * *наду̀вам,гл.1. inflate; swell; fill out; bloat; distend; ( платна) fill (out), swell; \надувам бузи blow/puff out o.’s cheeks; \надувам устни pout; ще надуеш бузите от такава храна such food will fill your cheeks out;2. (муз. инструмент) blow;3. прен. ( цена) run up, inflate; bull; разг. bump up, boost, jack up, hike (up); ( факти) exaggerate; overstate; • надува ме на смях/плач feel like laughing/crying; \надувам гайдата ( заплаквам) tune up, turn on the waterworks; стига вече, наду ми главата stop it! you’ve given me a headache;\надувам се 1. swell (up); fill out; become inflated/bloated; (за платно) swell (out);2. ( важнича) be puffed up, be swell-headed, put on airs, give o.s. airs, be stuck up (about s.th.), mount the high horse; swank; \надувам се като пуяк, \надувам се като петел на бунище be proud/vain as a peacock; стига си се надувал come off your high horse, come off your perch;3. ( сърдя се) sulk, be cross/sulky (на with), be in the sulks; • надува ми се главата от четене read o.s. stupid.* * *bloat; blow: надувам o.'s cheeks - надувам си бузите; inflate; оverstate; swell (цифри - прен.)* * *1. (важнича) be puffed up, be swell-headed, put on airs, give o.s. airs, be stuck up (about s.th.), mount the high horse, be on.o.'s high horse;swank 2. (за платно) swell (out) 3. (муз. инструмент) blow 4. (платна) fill (out), swell 5. (сърдя се) sulk, be cross/sulky (на with), be in the sulks 6. (факти) exaggerate;overstate 7. 1, inflate;swell;fill out;bloat 8. swell (up);fill out;become inflated/bloated 9. НАДУВАМ ce 10. НАДУВАМ гайдата (заплаквам) tune up, turn on the waterworks 11. НАДУВАМ се като пуяк, НАДУВАМ се като петел на бунище be proud/vain as a peacock 12. НАДУВАМ си бузите blow/puff out o.'s cheeks 13. НАДУВАМ устни pout 14. надува ме на смях/плач feel like laughing/crying 15. надува ми се главата от четене read o.s. stupid 16. надул си бузите your cheeks have filled out 17. прен. (цена) run up, inflate;bull 18. стига вече, наду ми главата stop it! you've given me a headache 19. стига си се надувал come off your high horse, come off your perch 20. ще надуеш бузите от такава храна such food will fill your cheeks out -
115 надуто
haughtily, pompously* * *наду̀то,нареч. haughtily, pompously; държа се \надуто give o.s. airs; ходя \надуто swank, swagger.* * *1. haughtily, pompously 2. държа се НАДУТО give o.s. airs 3. ходя НАДУТО swank -
116 наперен
puffed up, stuck up, perky, swaggeringнаперен човек swaggerer, swankнаперена походка a jaunty stride* * *напѐрен,мин. страд. прич. (и като прил.) puffed up, stuck up, perky, cockish; swaggering; \наперен човек swaggerer, swank; \наперена походка jaunty stride.* * *jaunty: a наперен stride - наперена походка; perky; swaggering; upstage (прен.){}* * *1. puffed up, stuck up, perky, swaggering 2. НАПЕРЕН човек swaggerer, swank 3. НАПЕРЕНa походка a jaunty stride -
117 перча се
swagger, swank, show off, put on airs, strut (about), go strutting about, throw/chuck o.'s weight aboutперча се с нещо flaunt s.th* * *пѐрча се,възвр. гл., мин. св. деят. прич. пѐрчил се swagger, swank, show off, put on airs, strut (about), go strutting about, throw/chuck o.’s weight about; make a parade of; амер. разг. grandstand; sl. flash it (about); \перча се с нещо flaunt s.th.* * *swagger; strut{strXt}; swank -
118 фукам се
show off, swank, put o.s. forward, throw o.s's weight aboutфукам се с нещо flaunt s.th* * *фу̀кам се,възвр. гл. show off, swank, put o.s. forward, throw o.s’s weight about; \фукам се с нещо flaunt s.th.* * *show off ; swank -
119 форсить
-
120 dicktun
(unreg., trennb., hat -ge-) umg., pej.I v/refl act big* * *dịck|tunvr sep (inf)to swank (inf)* * *dicktun (irr, trennb, hat -ge-) umg, pejA. v/r act bigB. v/i:dicktun mit show off with
См. также в других словарях:
Swank — is a pornographic magazine for heterosexual men published in the United States. It includes hardcore sex, such as the use of sex toys, lesbian sex, and sexual intercourse between men and women.There are also a series of DVDs and an official… … Wikipedia
swank — swank·er; swank·i·ly; swank·i·ness; swank·ing; swank; swank·ey; swank·ie; … English syllables
swank|y — «SWANG kee», adjective, swank|i|er, swank|i|est, noun, plural swank|ies. –adj. 1. Slang. a) stylish; … Useful english dictionary
Swank — ist der Familienname folgender Personen: Fletcher B. Swank (1875–1950), US amerikanischer Politiker Hilary Swank (* 1974), US amerikanische Schauspielerin Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit d … Deutsch Wikipedia
swank — [ swæŋk ] adjective INFORMAL fashionable and expensive: a swank apartment/hotel/car … Usage of the words and phrases in modern English
swank — index jactation Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
swank — 1809, to strut (swanky, n., attractive young fellow is recorded from 1508), perhaps related to M.H.G. swanken to sway, totter, and O.H.G. swingan to swing. Said to have been a Midlands and southwestern England dialectal word. The noun meaning… … Etymology dictionary
swank — / swanky [adj] plush, stylish chichi*, classy, deluxe, exclusive, expensive, fancy, fashionable, flamboyant, flashy, glamorous, grand, lavish, luxurious, ostentatious, peacocky, plushy*, posh, pretentious, rich, ritzy*, sharp, showy, smart,… … New thesaurus
swank — informal ► VERB ▪ display one s wealth, knowledge, or achievements in an attempt to impress others. ► NOUN ▪ behaviour, talk, or display intended to impress others. ORIGIN of unknown origin … English terms dictionary
swank — swank1 [swaŋk] n. [orig. slang < dial. vi., akin to OE swancor, pliant, supple, with notion of swinging the body: for IE base see SWING] Informal 1. stylish display or ostentation in dress, etc. 2. swaggering, ostentatious behavior, speech,… … English World dictionary
swank|i|ly — «SWANG kuh lee», adverb. Slang. in a swanky manner … Useful english dictionary