-
1 suppen
-
2 suppen
-
3 Suppen
сущ.ж.д. выдавливание (ила из-под шпал), выплески -
4 suppen
сущ.ж.д. выдавливание (ила из-под шпал), выплески -
5 suppen
сочи́ться -
6 Suppen der Schwellen
Suppen n der Schwellen выплески мн. из-под шпал ж.-д.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Suppen der Schwellen
-
7 Suppen der Schwellen
сущ.тех. выдавливание из-под шпал, выплески из-под шпалУниверсальный немецко-русский словарь > Suppen der Schwellen
-
8 Konserven als Suppen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Konserven als Suppen
-
9 Einlage für Suppen
сущ.общ. засыпка для супов -
10 Suppenpulver für süße Suppen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Suppenpulver für süße Suppen
-
11 Schwäbische Suppen
plшвабские супы, первое блюдо (Vorspeise) обеда, неотъемлемая часть швабской кухни. Существует множество рецептов их приготовления, в т.ч. на мясном или овощном бульоне, с заправкой из специально приготовленной лапши или клёцок, с колбасой, яйцом (Einlaufsuppe), маленькими "горошинками" из теста – "рибеле" (Riebele) или "кнёпфле" и др., супы посыпают зелёным луком. О пристрастии швабов к супам свидетельствует прозвище: "Suppenschwob" терр. "Шваб – любитель супов" → Flädlesuppe, Knöpfle, Spätzle, Maultasche, NationalgerichtГермания. Лингвострановедческий словарь > Schwäbische Suppen
-
12 суповой
-
13 smage
poпробовать* * *[smajə] vb. -er, -te, -tпробовать на вкусmå jeg smage? можно попробовать? -
14 Einlage
f =, -n1) содержимое, вложение; приложение3) супинатор4) карт. ставка5) театр. вставной номер ( в программе)6) денежный вклад, взносeine Einlage abheben — вынуть вклад7) мед. тампон, вставка; временная пломба -
15 зелень
зелень ж 1. (растительность) Grün n 1 2. (овощи) Gemüse n 1d зелень для супа Suppen|grün n 3. (краска) Grün n -
16 коренья
-
17 суповой
суповой Suppen... суповая миска см. супница -
18 suppe
-en (-a), -erhele suppen — разг. всё дело, вся история, всё хозяйство
-
19 fantastisk
[fαn'tαsdisg] adj. =, -eфантастический, сказочный, безумный———————— [farttasdisg] adv.фантастически, безумно -
20 Loch
n1. < дыра>: das eine Loch aufmachen, um ein anderes zuzustopfen [und ein anderes zumachen, zustopfen] уплачивать старые долги за счёт новых. Du willst dir von mir Geld borgen, um deine Schulden zu bezahlen? Du kannst doch nicht das eine Loch aufmachen, um ein anderes zuzustopfen! jmdm. ein Loch [Löcher] in den Bauch fragen [reden] надоедать кому-л. вопросами [разговорами]. Meine Enkeltochter fragt mir manchmal Löcher in den Bauch. Oft weiß ich gar keine rechte Antwort.Jetzt will ich aber mal zu Worte kommen. Du redest einem ja ein Loch in den Bauch.Wenn er seinen Willen durchsetzen will, redet er dir ein Loch in den Bauch, ein Loch [Löcher] in die Luft [Wand] gucken [starren, stieren] уставиться в одну точку. Er sitzt da und guckt Löcher, in die Luft. Ich möchte wissen, worüber er so intensiv nachdenkt, jmd. hat wohl ein Loch im Magen сколько кого-л. ни корми, ему всё малоу кого-л. ненасытная утроба. Du hast wohl ein Loch im Magen, bist ja überhaupt nicht satt zu kriegen! die Rechnung hat ein Loch счёт не сходится. Die Rechnung hat ein Loch. Sie muß noch einmal überprüft werden, ein Loch kriegenа) продырявить, разорвать. Paß auf, daß du nicht an dem Nagel hängen bleibst, sonst kriegst du noch ein Loch ins Kleid,б) дать трещину, разладиться, расстроиться. Ihre Freundschaft hat wegen einer Lappalie ein Loch gekriegt, sich (Dat.) ein Loch in den Bauch lachen надорвать животики со смеху, смеяться до упаду. Wenn du diesen Komiker hörst, kannst du dir ein Loch in den Bauch lachen, jmdm. zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen [gemacht] hat показать на дверь кому-л.выставить кого-л. Wenn ich diesen frechen Kerl noch einmal in unserer Wohnung antreffe, werde ich ihm zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen hat! aus einem anderen Loch pfeifen запеть по-другому [на другой лад]начаться, пойти (о строгостях, крутых мерах). Jetzt pfeift's aber aus einem anderen Loch! Diese Liederlichkeit werde ich euch schnell abgewöhnen!Mit der neuen Erzieherin pfeift bei uns der Wind aus einem anderen Loch. Wer sich was zuschulden kommen läßt, kriegt Ausgangssperre.Seitdem der alte Direktor abgelöst worden ist, preift der Wind bei uns aus einem, anderen Loch. auf dem letzten Loch pfeifen быть при последнем издыхании (при смерти)начисто истратиться, "дойти". Nimm doch Rücksicht auf den Alten! Fauch ihn nicht so an! Er pfeift doch auf dem letzten Loch.Der alte Gaul wird nicht mehr lange machen. Er pfeift schon auf dem letzten Loch.Ich kann dir nichts borgen. Ich pfeife auch schon auf dem letzten Loch.Es wird Zeit, daß es Ferien gibt. Ich pfeife schon auf dem letzten Loch, aus diesem Loch also pfeift der Wind! вот откуда ветер дует! Also aus diesem Loch pfeift der Wind! Ich hätte nie angenommen, daß sie so eine gemeine Klatschbase ist. aus welchem Loch pfeift der Wind? как складывается ситуация?, откуда ветер дует? Nur der Lagerleiter kann dir sagen, aus welchem Loch der Wind pfeift. Er ist der einzige, der hier richtig Bescheid weiß. etw. hat ein (großes, böses) Loch in den Geldbeutel gerissen [gefressen] что-л. влетело [стало] в копеечку. Die Musiktruhe, die wir uns in diesem Monat gekauft haben, hat ein großes Loch in unseren Geldbeutel gerissen. Wir müssen jetzt etwas sparsamer sein, einen (anderen) vors Loch schieben чужими руками жар загребать, ein Loch [Löcher] in die Luft schießen промахнуться. In dieser Weise vorgehen, das ist soviel wie Löcher in die Luft schießen.Er ist ein guter Schütze. Ich dagegen schieße dauernd Löcher in die Luft, seinen Gürtel ein Loch enger schnallen затянуть ремешок (потуже)умерить аппетит. Wenn wir hier immer nur so dünne Suppen vorgesetzt bekommen, werden wir bald unseren Gürtel enger schnallen müssen. ein Loch stopfen заткнуть дыру, найти временный выход (из затруднения). Die Stadtväter beraten jetzt, wie das Loch in der Versorgung der Haushalte mit Kohlen so schnell wie möglich gestopft werden soll.Mach dir keine Gedanken um das verlorengegangene Buch! Wir werden das Loch schon irgendwie stopfen, wie ein Loch trinken [saufen фам.\ пить запоемхлестать водку почём зряпить, как в бездонную бочку лить. Ihr Mann trinkt wie ein Loch, deshalb können sie sich zu Hause nicht mal was Anständiges zu essen kaufen.Der säuft wie ein Loch. Kein Wunder, daß er so eine rote Nase hat. das Loch versohlen отдубасить, избить кого-л. Der Bengel müßte mal anständig das Loch versohlt kriegen, dann würde er schon die Klauerei lassen! ein Loch [einen Pflock] zurückstecken идти на уступки, смягчить требования. Gib den Streit auf! Steck ein Loch zurück, und du hast Ruhe!2. лачуга, "дыра", "конура" (о плохом жилище). Wie man nur in so einem Loch hausen kann! In so einer Unordnung und so einem Gestank könnte ich es nicht einen Tag aushalten.Und dieses Loch hier nennt sich Wohnung?In diesem Loch soll ich schlafen? Da ist ja nicht mal ein Ofen drin!3. кутузка, тюрьма, тюряга. Solche Betrüger gehören ins Loch!Nimm das Werkzeug nicht mit nach Hause. Wenn man dich dabei erwischt, fliegst [kommst] du ins Loch!Er sitzt schon sechs Monate wegen Diebstahl im Loch.Die Anführer, die sich bei dem Einbruch nicht erwischen lassen wollten, hat man schließlich auch gekriegt und ins Loch gesteckt.Er wurde ins Loch gesperrt, weil er lange Finger gemacht hatte. löchern vt заговорить совсем кого-л., замучить разговорами, расспросами, просьбами. Löchere mich doch nicht immerzu! Du kriegst doch dein Eis!Wie er mich manchmal mit seinen Fragen löchert! Als wäre ich ein lebendiges Lexikon!Den ganzen Tag hat sie mich schon gelöchert, abends nicht in die Versammlung zu ger hen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Loch
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Suppen — Suppen, waren den Alten unbekannt: nur die Lacedämonier hatten eine Art schwarzer S e, die sie gemeinschaftlich aßen und welche unserer Wellsuppe ähnlich gewesen sein dürfte. Der Gebrauch der S. ist daher jedenfalls sehr neu. Die Italiener… … Damen Conversations Lexikon
suppen — suppen:⇨eitern … Das Wörterbuch der Synonyme
suppen — suppen, suppende variants of sheppend Obs … Useful english dictionary
Suppen — Suppe mit Rindfleisch, Gemüse und Gerste Suppe (von mhd.: supfen, „trinken“) bezeichnet eine gewöhnlich warme, flüssige bis dünnbreiige Speise, die in der Regel aus Wasser, Gemüse, Fleisch, Fleischextrakten, Fetten, Gewürzen … Deutsch Wikipedia
Suppen (Verb.) — 1. Man kann nicht suppen und blasen zu gleicher Zeit. Dän.: Man kand ikke søbe og blæse. (Prov. dan., 522.) 2. Siupen wenn eck upsteh, siupen, eck täou Bedde gaeh, siupen olle Tuit makt mui den Biu säou wuit. (Lippe.) – Firmenich, I, 219. 3. Wea… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
suppen — sụp|pen 〈V. intr.; hat〉 nässen, eitern ● eine Wunde suppt * * * sụp|pen <sw. V.; hat [eigtl. = triefen, tröpfeln, urspr. lautm. nach dem Geräusch, das nasse, klebrige Masse von sich gibt, wenn man in sie tritt] (landsch.): Flüssigkeit… … Universal-Lexikon
suppen — andre boller på s.: kampen ændrede karakter … Sportsjournalistisk dansk ordbog
suppen — suppenintr 1.Suppeessen.1500ff. 2.zechen.VokalgekürzteNebenformzuniederd»supen=saufen«.1900ff. 3.ausfließen,triefen(Eitersuppt).AblautendeNebenformzu»⇨siepen«.Seitdem19.Jh … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Suppen-Nazi — Seriendaten Deutscher Titel: Seinfeld Originaltitel: Seinfeld Produktionsland: USA Pr … Deutsch Wikipedia
Suppen, die — [Subbm] Suppe … Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank
suppende — suppen, suppende variants of sheppend Obs … Useful english dictionary