-
1 Anfangsgehalt
'anfaŋsgəhaltndas -
2 Gehalt
-
3 Gehaltserhöhung
-
4 Hungerlohn
'huŋərloːnmder -
5 Monatsgehalt
-
6 Altersteilzeit
ohne Plural tipo de jubilación anticipada que permite reducir la jornada laboral (adaptando tambieén el sueldo) a los trabajadores de más de 55 añosdie (ohne pl)jubilación femenino parcial anticipada (posibilidad de reducción paulatina de las horas de trabajo por la que pueden optar los empleados mayores de 58 años y que cumplan además otra serie de requisitos) -
7 Besoldung
-
8 Bezug
bə'tsuːkm1) ( Überzug) funda f2)3) ( Kauf) compra f, adquisición f-1-Bezug1 [bə'tsu:k]<-(e)s, -züge>————————-2-Bezug2<-(e)s, ohne Plural >2 dig (Beziehung nehmen) referencia Feminin; in Bezug auf (con) respecto a; mit Bezug auf Ihr Schreiben vom... con referencia a su carta del...; auf etwas Bezug nehmen remitirse a algo; den Bezug zu etwas herstellen establecer la relación hacia algo4. (ohne Pl) [Beziehung]————————Bezüge Plural -
9 Einkommen
'aɪnkɔmənningresos m/pl, renta f -
10 Gage
-
11 Gehaltskürzung
die -
12 Gehaltszahlung
die -
13 Grundlohn
-
14 Höhe
'hɔːəfaltura fDas ist doch die Höhe! — ¡Eso ya es el colmo!
Höhe ['hø:ə]<-n>1 dig (räumlich) auch Musik altura Feminin; an Höhe gewinnen/verlieren ganar/perder altura; auf gleicher Höhe a la misma altura; in die Höhe gehen (Preise) subir (umgangssprachlich) enfurecerse; die Höhen und Tiefen des Lebens los altibajos de la vida; Höhen und Bässe altos y bajos; auf der Höhe der Zeit sein estar al día; auf der Höhe sein (umgangssprachlich) estar en plena forma; das ist doch die Höhe! (umgangssprachlich) ¡esto es el colmo!3 dig (Betrag) importe Maskulin; bis zur Höhe von 1.000 Euro hasta el importe de 1.000 euros; das hängt von der Höhe der Temperatur/des Gehaltes ab depende de la temperatura/del sueldo3. [Richtung][Preise] estar en alzain die Höhe steigen [Ballon] elevarse4. [Linie]auf der oder in Höhe von etw a nivel de algoauf der Höhe sein [informiert sein] estar al día -
15 Killer
<-s, -; -nen> (umgangssprachlich) asesino, -a Maskulin, Feminin -
16 Stundenlohn
-
17 Verdienst
1. fɛr'diːnst mganancia f, beneficio m2. fɛr'diːnst nmérito m-1-Verdienst1<-(e)s, -e> mérito Maskulin; es war einzig und allein sein Verdienst el mérito fue todo suyo————————-2-Verdienst2der————————das -
18 ansprechen
'anʃprɛçənv irr1) ( anreden) dirigir la palabra a2) ( reagieren) reaccionar a3) (fig: gefallen) agradar, gustaran| sprechenMedizin reaccionar [auf a](unreg) transitives Verb1. [anreden] dirigirse a2. [erwähnen] mencionar3. [gefallen]————————(unreg) intransitives Verb[Patient] responder a algo -
19 eben
1. 'eːbən adjllano, plano2. 'eːbən advahora mismo, precisamente, justamenteeben ['e:bən]I Adjektiv1 dig (flach) llano2 dig (glatt) lisoII Adverb1 dig (in diesem Augenblick) en este momento; ich wollte dich eben anrufen estaba a punto de llamarte por teléfono5 dig (nun mal) eben! ¡justamente!; das ist eben so esto es así; er ist eben ein Idiot es que es un idiota; gut, dann eben nicht bien, pues entonces nadaAdjektiv————————Adverb1. [vor kurzem]2. (umgangssprachlich & Norddeutsch) [kurz] un momento3. [knapp] por los pelos4. [jetzt] en este preciso instante5. [zum Ausdruck der Geringfügigkeit] al fin a al cabowenn dir der Arzt nicht gefällt, geh eben zu einem anderen si ese médico no te gusta, pues entonces vete a otro6. [genau]————————Interjektion[ - ironisch] exacto2. [zum Ausdruck von Widerspruch] -
20 hinten
'hɪntənadvdetrás, atrás, en la parte posteriorIch weiß nicht mehr wo hinten und vorne ist! — ¡Yo no sé ni cómo me llamo! / ¡Yo no sé dónde tengo la cabeza!
hinten ['hɪntən]atrás, detrás; (im hinteren Teil) en la parte posterior; (im Hintergrund) al fondo; ein Schlag von hinten un golpe por detrás; von hinten anfangen empezar desde atrás; sich hinten anstellen ponerse a la cola; ganz hinten im Buch al final del libro; das stimmt hinten und vorne nicht (umgangssprachlich bildlich) esto es una mentira de cabo a rabo; ihr Gehalt reicht vorne und hinten nicht (umgangssprachlich) su sueldo no alcanza para nada; ich weiß schon nicht mehr, wo hinten und vorne ist (umgangssprachlich) ya no sé si voy o vengoAdverb
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sueldo — sustantivo masculino 1. Cantidad de dinero que recibe regularmente una persona por su trabajo: Aunque mi sueldo no es muy alto, todos los años cambio de coche. salario* / sueldo base. salario* / sueldo mínimo. sueldo bruto Sueldo completo sin… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sueldo — (Del lat. solĭdus). 1. m. Remuneración regular asignada por el desempeño de un cargo o servicio profesional. 2. Moneda antigua, de distinto valor según los tiempos y países, igual a la vigésima parte de la libra respectiva. 3. sólido (ǁ antigua… … Diccionario de la lengua española
Sueldo — Sueldo, spanische Rechnungsmünze, gewöhnlich 1/20 Libra, getheilt in 12 Dineros, doch nach den Provinzen von verschiedenem Werth, s.u. Spanien S. 350 … Pierer's Universal-Lexikon
sueldo — (Del bajo lat. solidus, ducado.) ► sustantivo masculino 1 ECONOMÍA Remuneración asignada a una persona por el desempeño de un trabajo o servicio: ■ el nuevo cargo le implica un aumento considerable de sueldo. SINÓNIMO paga retribución salario 2… … Enciclopedia Universal
sueldo — {{#}}{{LM S36663}}{{〓}} {{SynS37575}} {{[}}sueldo{{]}} ‹suel·do› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Cantidad de dinero que recibe regularmente una persona por el desempeño de un cargo o de un servicio profesional. {{<}}2{{>}} {{\}}LOCUCIONES:{{/}} ►… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
sueldo — s m Cantidad fija de dinero que se paga regularmente a un trabajador, particularmente al empleado de una empresa, una institución, etc: cobrar el sueldo, subir el sueldo … Español en México
sueldo — sustantivo masculino remuneración, retribución, mensualidad, paga, salario*, jornal, haber, semanal, mes, mesada, soldada, honorarios, emolumentos, asignación … Diccionario de sinónimos y antónimos
sueldo — En el siglo IV los romanos pusieron en circulación una moneda de oro que se mantuvo en varios países de Europa hasta el siglo XV, a veces llamada también ducado. Esa moneda, por su consistencia exterior y su valor seguro, fue denominada en… … Diccionario del origen de las palabras
sueldo — (m) (Básico) cantidad de dinero recibida de manera regular por cada persona que está empleada en cualquier lugar, empresa, etc. Ejemplos: Yo en tu lugar cambiaría de trabajo, en esta empresa los sueldos no llegan a salario mínimo. Nos prometieron … Español Extremo Basic and Intermediate
Sueldo jaqués — Aragonés o medio real de plata de Fernando el Católico, con valor de un sueldo jaqués. El sueldo jaqués, cuyo origen se halla en la ciudad de Jaca, era una subunidad derivada de la libra jaquesa, usada como moneda de cuenta en la Corona de Aragón … Wikipedia Español
Sueldo (moneda) — El sueldo fue una unidad de cuenta con valor de 1/20 parte de la libra. Se acuñó en los sistemas monetarios anteriores a la reforma hecha por Carlomagno, que estableció la equivalencia 1 libra = 20 sueldos = 240 dineros A partir de ese momento se … Wikipedia Español