-
1 sucre
nm. SOKRO (Albanais.001, Annecy, Cordon, Thônes, Villards-Thônes)A1) sucre sucre en poudre // semoule: sokro ê smola nm. (001).A2) sucre cristallisé: sokro kristalijà nm. (001).A3) sucre glace: sokro glyafe nm. (001).A4) sucre vanillé: sokro vanilyà nm. (001). -
2 açúcar
a.çú.car[as‘ukar] sm sucre. açúcar cristalizado sucre cristallisé. açúcar em pedaços sucre en morceaux. açúcar em pó sucre en poudre. açúcar mascavo cassonade. açúcar queimado caramel.* * *[a`suka(x)]Substantivo masculino sucre masculinaçúcar amarelo sucre rouxaçúcar branco sucre blancaçúcar em cubos sucre en morceauxaçúcar mascavo cassonade fémininaçúcar em pó sucre glace* * *nome masculinosucrerebuçados sem açúcarbombons sans sucretomo o café sem açúcarje prends le café sans sucresucre brunsucre en morceauxsucre en poudresucre cristallisésucres lents -
3 сахарная пудра
-
4 tomusokeri
nounsucre glace msucre farine m -
5 сахар для глазирования
ngener. sucre glaceDictionnaire russe-français universel > сахар для глазирования
-
6 Christmas
Christmas [ˈkrɪsməs]1. nounNoël m• at/for Christmas à/pour Noël2. compounds[decorations, gift, song] de Noël• I got it in my Christmas stocking ≈ je l'ai trouvé sous l'arbre de Noël ► Christmas time noun période f de Noël or des fêtes━━━━━━━━━━━━━━━━━Les Christmas crackers sont des papillotes, sortes de pochettes-surprise incontournables des fêtes de Noël au Royaume-Uni et dans d'autres pays du Commonwealth. Deux personnes doivent tirer sur leurs extrémités, ce qui fait éclater le pétard qui est à l'intérieur et dévoile un chapeau en papier, un petit gadget et une histoire drôle, une devinette ou une devise.* * *['krɪsməs] 1.2.Merry Christmas —
-
7 cospargere
cospargere v. (pres.ind. cospàrgo, cospàrgi; p.rem. cospàrsi; p.p. cospàrso) I. tr. 1. parsemer (di de). 2. (con fiori, foglie e sim.) joncher (di de). 3. ( con sostanze polverose) saupoudrer (di de, avec): cospargere di zucchero a velo saupoudrer de sucre glace. II. prnl. cospargersi se couvrir (di de). -
8 spolverata
spolverata s.f. 1. coup m. de chiffon, coup m. de plumeau, époussetage m.: dare una spolverata a una stanza donner un coup de chiffon dans une pièce. 2. ( con la spazzola) coup m. de brosse: dare una spolverata a una giacca donner un coup de brosse à une veste. 3. ( lo spolverizzare) saupoudrage m.: dare una spolverata di zucchero a velo a un dolce saupoudrer un gâteau avec du sucre glace. -
9 spolveratura
spolveratura s.f. 1. dépoussiérage m., époussetage m. 2. ( con la spazzola) brossage m. 3. (lo spolverizzare, lo spolvero) saupoudrage m.: spolveratura di zucchero a velo saupoudrage de sucre glace. 4. ( fig) ( infarinatura) rudiment m., notion: una spolveratura di buona educazione des rudiments de bonnes manières. -
10 spolvero
spolvero s.m. 1. dépoussiérage, époussetage. 2. (strato di polvere, farina e sim.) film, couche f. 3. (lo spolverizzare, lo spolvero) saupoudrage: spolvero di zucchero a velo saupoudrage de sucre glace. 4. ( fig) ( infarinatura) rudiment, notion f. 5. ( Art) ( sacchetto di polvere) ponce f.; ( tecnica) reproduction f. d'un dessin avec un poncif. -
11 beignet
nm., à pâte liquide comme celle des crêpes et passée à la poêle dans un peu d'huile bouillante, à base de pommes de terre crues râpées, de farine de froment, au caillé (à Giez), au colostrum, au babeurre (à St-Martin-Porte), aux pommes: bounyè nm. (Morzine, Saxel.002, JCH.), bunyè, bunyon (Genève) || bunye < bugne> nf. (Annecy, Beaufort, Thônes.004), R.6 ; kôka nf. (Maurienne). - E.: Matefaim, Pomme de terre, Soupe.A1) petit beignet à base de farine, à pâte liquide comme celle des crêpes, versée avec une petite louche dans l'huile bouillante à grande friture ; dans cette pâte, on peut mettre une rondelle ou des lamelles de pomme, des fleurs d'acacias, une demie banane, des rondelles de courgette, des pommes de terre crues râpées...) ; acra (de morue...): bonyèta nf. (Albanais.001, Albertville.021, Chambéry.025, Compôte-Bauges.271b, St-Martin-Belleville, Thoiry, Thônes, Villards-Thônes, Viviers-Lac), bounyèta (002, Giettaz, Montagny-Bozel.026, Notre-Dame-Bellecombe, St-Nicolas- Chapelle), b(è)nyèta (271a, Doucy-Bauges, Leschaux | Montendry), bonyeuta (St- Pierre-Alb.060), bonytà (004), bountà (Cordon), R.6 ; kokoûla, coique à la cuiller (Albiez).Fra. Beignets aux pommes: bonyète à lé pome (001), bounyètè awé dè pweumè (026). - E.: Dimanche, Mou.B) beignet à pâte ferme comme celle des bugnes et frit dans l'huile bouillante à grande friture:B1) bugne, carquelin (fl.), merveille (Chablais, Boëge, Manigod), bugne cordée (St- Colomban-des-Villards), bugne un peu épaisse, découpée de façon rectangulaire, avec une fente en son milieu pour pouvoir y introduire l'une des extrémités de la bugne que l'on fait ressortir de l'autre côté (cette façon de faire donne au carquelin l'aspect d'un noeud papillon ; frit dans l'huile bouillante, il devient une pâtisserie fine, gonflée et craquante): karklin nm. (001,003, Épagny), R.3 ; bunye nf. (001,003,004, Beaufort, St-Pierre-Curtille, Vallée des Entremonts, Valleiry), bonyèta (Bauges, Compôte-Bauges), bonyeuta (060), R.6 ; marvèlye (001,002b,003,025, Aix), maravelye (Arvillard), mèrvèlya / -e (002a) ; chinchourna, choncheurna (ronde et parfumée à la cannelle) (Chamonix).B2) bugne verte, pâte à matefaim frite dans l'huile de chanvre, à St-Colomban-V. (CPH.199).B3) petit gâteau en forme de couronne (fait spécialement pour les oiseaux): karklin nm., kraklin (021), R.3.B4) pâte à brioche répartie sous forme de petites boules (à Samoëns), de petites couronnes, de boudins que l'on coupe en rondelles, ou aplatie et découpée avec un verre, puis frite et saupoudrée de sucre glace: beignet levé nm. (Giez), R.6.B5) pâte brisée aplatie et découpée en petits carrés ou en petits ronds et frit: bounyèta nf. (Perrignier), R.6.B6) pâte à bugne très ferme mise en forme de galettes et frite: cresset à la pélée nm. (Vallée des Arves).B7) pâte à bugne ferme, mais souple, étalée au rouleau, découpée en petits carrés qu'on fait frire: beûnyèta nf. (Samoëns, St-Martin-Porte), R.6.B8) pâte à rissole étalée, découpée avec un verre et frite: kraklin nm. (Chavanod), R.3.--R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------Sav.ger- <courber, tordre, tresser, enrouler> < ie.Sav.kar < chose gonflée> « <pierre, hauteur> « <museau <> gorge> < onom. "bruit produit par le gosier", D. => Bourrelet, Pomme de terre, Oignon.--R.6-------------------------------------------------------------------------------------------------- bonyèta => Bosse, D. => Coude.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
12 Farinzucker
fa'riːntsukərmGAST sucre glace m -
13 pudra
Poudrer, saupoudrer de sucre glace. -
14 Schtàibzucker
(st) (d'r) Le sucre glace. -
15 Christmas
Christmas ['krɪsməs]1 nounNoël m;∎ where are you celebrating Christmas? où fêtez-vous Noël?;∎ I'm staying with my parents over Christmas je vais passer Noël chez mes parents;∎ at Christmas à Noël;∎ for Christmas pour Noël;∎ Merry Christmas! joyeux Noël!;∎ I thought all my Christmases had come at once! je n'en pouvais plus de joie!(party, present) de Noël►► Christmas bonus prime f de fin d'année;British Christmas box étrennes fpl (offertes à Noël);Botany Christmas cactus cactus m de Noël;Christmas cake gâteau m de Noël (cake décoré au sucre glace);Christmas card carte f de Noël;∎ humorous I don't think he will be on her Christmas card list on ne peut pas dire qu'il ait la cote avec elle;Christmas carol chant m de Noël, noël m; Religion cantique m de Noël;Christmas club = caisse de contributions pour les cadeaux de Noël;Christmas cracker = papillote contenant un pétard et une surprise traditionnelle au moment des fêtes;Christmas Day le jour de Noël;Christmas decorations décorations fpl de Noël;Christmas dinner repas m de Noël;Christmas Eve la veille de Noël;Christmas Island l'île f Christmas;∎ on Christmas Island à l'île Christmas;British Christmas pudding pudding m, plum-pudding m;Christmas rose rose f de Noël;Christmas stocking = chaussette que les enfants suspendent à la cheminée pour que le père Noël y dépose les cadeaux;Christmas tree sapin m ou arbre m de Noëlⓘ CHRISTMAS CARDS Les Britanniques envoient (ou donnent en main propre) une carte de Noël à toutes leurs connaissances. C'est l'occasion de reprendre ou de maintenir le contact avec des gens avec qui on ne correspond qu'épisodiquement. Pendant cette période des fêtes, les services postaux sont souvent saturés. Les dates limites d'envoi sont affichées par les bureaux de poste pour assurer la réception des cartes avant Noël.ⓘ It will (all) be over by Christmas Il s'agit de la célèbre formule qui avait cours au tout début de la Première Guerre mondiale en Grande-Bretagne lorsque nombreux étaient ceux qui croyaient que la victoire contre les Allemands serait acquise avant Noël 1914. Aujourd'hui on utilise cette phrase de manière allusive lorsqu'on estime que quelqu'un fait preuve d'un excès d'optimisme en s'imaginant que telle ou telle chose sera terminée dans les temps. On pourra dire par exemple This project is a nightmare - Don't worry, it will all be over by Christmas ("ce projet est un vrai cauchemar - ne t'en fais pas, on aura fini d'ici Noël"). -
16 dusting
dusting ['dʌstɪŋ](a) (of room, furniture) époussetage m, dépoussiérage m;∎ to do the dusting enlever la poussière, faire la poussière ou les poussières;∎ have you done the dusting? tu as enlevé la poussière?, tu as fait la poussière ou les poussières?(b) (with sugar, insecticide) saupoudrage m;∎ give the cake a dusting of icing sugar saupoudrez le gâteau de sucre glace►► dusting powder talc m -
17 royal
royal ['rɔɪəl]∎ by royal charter par acte du souverain;∎ the royal "we" le "nous" de majesté∎ they gave us a (right) royal welcome ils nous ont accueillis comme des rois;∎ to be in royal spirits être d'excellente humeur∎ that guy is a right royal pain in the neck ce type est un véritable emmerdeur;∎ her whining gives me a royal pain elle me fait vraiment chier avec ses jérémiades;∎ he's a royal idiot c'est un sombre crétin ou un crétin de première∎ royal octavo/quarto in-huit m/in-quarto m raisin2 nounfamiliar = membre de la famille royale;∎ the Royals la famille royale□►► the Royal Academy (of Arts) Académie f royale britannique des beaux-arts;the Royal Academy of Dramatic Art = Conservatoire national d'art dramatique, à Londres;the Royal Academy of Music = conservatoire national de musique, à Londres;the Royal Air Force armée f de l'air britannique;Royal Ascot = événement hippique annuel, étalé sur plusieurs jours, qui entre dans le calendrier mondain de la haute société anglaise;royal assent = signature royale qui officialise une loi;the Royal Ballet = compagnie nationale de ballet qui a son siège à Covent Garden à Londres;royal blue bleu m roi;the Royal British Legion = association britannique d'anciens militaires;royal burgh ville f établie par charte royale;the Royal Canadian Mounted Police la Gendarmerie royale du Canada;the Royal College of Music Collège m royal de musique (école de musique située à Londres);the Royal College of Physicans Collège m royal de médecine (organisation de médecins);the Royal College of Surgeons Collège m royal de chirurgie (organisation de chirurgiens);the Royal College of Veterinary Surgeons Collège m royal de médecine vétérinaire (organisation de vétérinaires);the Royal Commission = commission nommée par le monarque sur recommandation du premier ministre;the Royal Court = théâtre à Londres;Royal Doulton = porcelaine fine anglaise;the Royal Enclosure = tribune de la famille royale à Royal Ascot;the Royal Engineers le génie militaire britannique;the Royal Family la famille royale;Botany royal fern osmonde f royale;Cards royal flush quinte f royale; (in poker) flush m royal;Royal Highland Show = grande foire agricole annuelle qui a lieu à Ingleston, près d'Édimbourg;Your Royal Highness Votre Altesse Royale;∎ His Royal Highness, the Prince of Wales Son Altesse Royale, le prince de Galles;Their Royal Highnesses Leurs Altesses Royales;the Royal Horse Guards = la garde à cheval qui assure la garde du palais et du souverain;British Cookery royal icing = glaçage à base de sucre glace et de blancs d'œufs (utilisé pour les cakes);the Royal Institute of British Architects = institut d'architectes, à Londres;the Royal Institution l'Académie f des sciences britannique;royal jelly gelée f royale;the Royal Mail = la Poste britannique;the Royal Marines les Marines mpl (britanniques);Nautical royal mast mât m de cacatois;the Royal Mile = rue d'Édimbourg qui relie le château au palais de Holyrood;the Royal Mint = la Monnaie britannique, ≃ (l'hôtel m de) la Monnaie;the Royal Navy la marine f nationale britannique;the Royal Opera House l'opéra m de Covent Garden;Botany royal palm palmier m royal;royal prerogative prérogative f du souverain;∎ to exercise the royal prerogative faire acte de souverain;the Royal School of Music École f royale de musique;Royal Scottish Academy Académie f royale écossaise des beaux-arts;the Royal Shakespeare Company = célèbre troupe de théâtre basée à Stratford-on-Avon et à Londres;the Royal Show = le salon annuel de l'agriculture en Grande-Bretagne;the Royal Society l'Académie f des sciences britannique;Royal Society of Medicine Fondation f britannique de médecine;the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals = société britannique protectrice des animaux, ≃ SPA f;British the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Children ≃ Fondation f pour l'enfance;the Royal Society for the Protection of Birds = ligue britannique pour la protection des oiseaux;royal standard = drapeau représentant les armoiries de la couronne britannique, hissé lorsque le monarque est au château;the Royal Tournament = meeting annuel destiné au public organisé par les forces armées, avec entre autres choses des démonstrations de gymnastique;the Royal Ulster Constabulary = corps de police d'Irlande du Nord;the Royal Variety Show = spectacle de variétés organisé à Londres en faveur de la Fédération des artistes de variétés;royal warrant brevet m de fournisseur du souverain;Royal Worcester = porcelaine fine anglaiseⓘ THE ROYAL SOCIETY Cette société à vocation scientifique, fondée par Charles II en 1660, contribua à renforcer la crédibilité des hommes de science, qui jouirent également d'une plus grande liberté. En firent notamment partie Isaac Newton et Robert Boyle. -
18 puuterisokeri
nounsucre glace m -
19 fragilis
fragilis, e [st2]1 [-] fragile, frêle, cassant, qui se brise facilement. [st2]2 [-] frêle, fragile, faible, sans force, périssable, de courte durée, transitoire. [st2]3 [-] mou, efféminé. [st2]4 [-] qui fait du bruit (comme une chose qu'on brise), crépitant, craquant. - saccharon dentibus fragile, Plin. 12, 8, 17, § 32: sucre (de bambou) qui s'écrase aisément sous la dent. - fragiles aquae, Ov. Tr. 3, 10, 26: la glace cassante. - nulli vita fragilior (quam homini), Plin. 7 praef. § 5: nul n'a une existence plus frêle (que l'homme). - Julius et fragilis Pediatia (= Pediatius), Hor. S. 1, 8, 39: Julius et l'efféminé Pédiatius.* * *fragilis, e [st2]1 [-] fragile, frêle, cassant, qui se brise facilement. [st2]2 [-] frêle, fragile, faible, sans force, périssable, de courte durée, transitoire. [st2]3 [-] mou, efféminé. [st2]4 [-] qui fait du bruit (comme une chose qu'on brise), crépitant, craquant. - saccharon dentibus fragile, Plin. 12, 8, 17, § 32: sucre (de bambou) qui s'écrase aisément sous la dent. - fragiles aquae, Ov. Tr. 3, 10, 26: la glace cassante. - nulli vita fragilior (quam homini), Plin. 7 praef. § 5: nul n'a une existence plus frêle (que l'homme). - Julius et fragilis Pediatia (= Pediatius), Hor. S. 1, 8, 39: Julius et l'efféminé Pédiatius.* * *Fragilis, et hoc fragile, pen. corr. Cic. Fragile, Fraisle, Aisé à casser, Cassant, De petite duree.\Fragile dentibus. Plin. Qui se rompt aiseement avec les dents. -
20 confectioner
confectioner [kənˈfek∫ənər]* * *[kən'fekʃənə(r)]confectioner's custard — crème f pâtissière
confectioner's sugar — US sucre m glace
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Sucre glace — ● Sucre glace sucre très fin utilisé en pâtisserie et en confiserie, qui, après mélange avec de l eau, recristallise sous forme d une nappe compacte et brillante … Encyclopédie Universelle
Sucre glace — Le sucre glace est obtenu par broyage du sucre cristallisé, raffiné ou non. Les cristaux sont réduits en une poudre impalpable (avec une dimension des fragments de cristaux inférieure à 0,15 millimètre). Le sucre glace amylacé contient en… … Wikipédia en Français
GLACE — L’homme a connu et baptisé la forme solide de l’eau depuis les temps les plus reculés, ce qui nous vaut des noms très différents selon les langues: glace, ghiaccio, hielo... dans les langues latines; is, Eis, ice... dans les langues germaniques;… … Encyclopédie Universelle
SUCRE — Selon qu’ils sont employés au pluriel ou au singulier, comme adjectif ou comme substantif, les termes «sucre» et «sucré» prennent une signification différente et de plus en plus délimitée. Au pluriel, les sucres sont les glucides (du terme grec… … Encyclopédie Universelle
Sucre impalpable — Sucre glace Le sucre glace est obtenu par broyage du sucre cristallisé blanc raffiné ou non, les cristaux sont réduits en une poudre impalpable (avec une dimension des fragments de cristaux inférieure à 0,15 millimètre), ensuite tamisée et… … Wikipédia en Français
Sucre brut — Sucre Pour les articles homonymes, voir Sucre (homonymie). Cristaux de sucre raffiné … Wikipédia en Français
Sucre candi — Sucre Pour les articles homonymes, voir Sucre (homonymie). Cristaux de sucre raffiné … Wikipédia en Français
Sucre candy — Sucre Pour les articles homonymes, voir Sucre (homonymie). Cristaux de sucre raffiné … Wikipédia en Français
Sucre cristal — Sucre Pour les articles homonymes, voir Sucre (homonymie). Cristaux de sucre raffiné … Wikipédia en Français
Sucre de canne — Sucre Pour les articles homonymes, voir Sucre (homonymie). Cristaux de sucre raffiné … Wikipédia en Français
Sucre en morceaux — Sucre Pour les articles homonymes, voir Sucre (homonymie). Cristaux de sucre raffiné … Wikipédia en Français