-
1 sublevarse
sublevarse ( conjugate sublevarse) verbo pronominal to revolt, rise up, rebel
■sublevarse verbo reflexivo to rise up, revolt: se sublevaron contra la dictadura militar, they rose up against the military dictatorship ' sublevarse' also found in these entries: Spanish: alzarse - alzar - insubordinarse - levantar English: rebel - revolt - rise - rise up -
2 revolt
rə'vəult
1. verb1) (to rebel (against a government etc): The army revolted against the dictator.) rebelarse/sublevarse2) (to disgust: His habits revolt me.) dar asco, repugnar
2. noun1) (the act of rebelling: The peasants rose in revolt.) revuelta2) (a rebellion.) revuelta•- revolted- revolting
revolt1 n rebelión / revuelta / sublevaciónrevolt2 vb rebelarse / sublevarsetr[rɪ'vəʊlt]1 (rising) revuelta, rebelión nombre femenino1 (disgust) repugnarrevolt [ri'vo:lt] vi1) rebel: rebelarse, sublevarse2)to revolt at : sentir repugnancia porrevolt vtdisgust: darle asco (a alguien), repugnarrevolt nrebellion: rebelión f, revuelta f, sublevación fn.• levantamiento s.m.• pueblada s.f.• rebelión s.f.• revuelta s.f.• revuelto s.m.• sublevación s.f.v.• dar asco a v.• rebelarse v.• repugnar v.• sublevar v.• sublevarse v.rɪ'vəʊlt
I
mass & count noun revuelta f, levantamiento m, sublevación fto rise up in revolt against somebody/something — sublevarse or alzarse* contra alguien/algo
II
1.
to revolt (AGAINST somebody/something) — sublevarse or alzarse* (contra alguien/algo)
2.
vt darle* asco a[rɪ'vǝʊlt]1.N (=insurrection) levantamiento m, revuelta f, sublevación f ; (=rejection of authority) rebelión fa popular revolt — un levantamiento or una revuelta popular
southern cities are in (open) revolt against the regime — las ciudades del sur se han sublevado contra el régimen
students are in (open) revolt against the new examination system — los estudiantes se han rebelado contra el nuevo sistema de exámenes
to rise (up) in revolt — sublevarse, rebelarse
2.VT (=disgust) dar asco a, repugnarI was revolted by the sight — la escena me dio asco or me repugnó
3.VI (=rebel) sublevarse, rebelarse ( against contra)* * *[rɪ'vəʊlt]
I
mass & count noun revuelta f, levantamiento m, sublevación fto rise up in revolt against somebody/something — sublevarse or alzarse* contra alguien/algo
II
1.
to revolt (AGAINST somebody/something) — sublevarse or alzarse* (contra alguien/algo)
2.
vt darle* asco a -
3 rebel
1. 'rebl noun1) (a person who opposes or fights against people in authority, eg a government: The rebels killed many soldiers; (also adjective) rebel troops.) rebelde2) (a person who does not accept the rules of normal behaviour etc: My son is a bit of a rebel.) rebelde
2. rə'bel verb(to fight (against people in authority): The people rebelled against the dictator; Teenagers often rebel against their parents' way of life.) rebelarse- rebellious
- rebelliously
- rebelliousness
rebel1 n rebelderebel2 vb rebelarse1 rebelde1 rebelde nombre masulino o femenino1 rebelarse ( against, contra)rebel ['rɛbəl] adj: rebelderebel ['rɛbəl] n: rebelde mfadj.• insurrecto, -a adj.• rebelde adj.n.• aleve s.m.• amotinador, -ora s.m.,f.• faccioso s.m.• insurrecto s.m.• rebelde s.m.• revoltoso s.m.• sedicioso s.m.v.• amotinar v.• insubordinar v.• insurreccionar v.• pronunciar v.• rebelarse v.• sublevar v.
I 'rebəlnoun rebelde mf; (before n) <forces, army> rebelde
II rɪ'bel['rebl]to rebel (AGAINST something/somebody) — rebelarse or sublevarse (contra algo/alguien)
1.N rebelde mf2.[rɪ'bel]VI (=rise up) rebelarse, sublevarse; (=refuse to conform) rebelarseto rebel against sth/sb — rebelarse contra algo/algn
at the sight of all that food, his stomach rebelled — su estómago se rebeló al ver tanta comida
I tried to get up but my legs rebelled — intenté levantarme pero mis piernas se negaron or no me respondieron las piernas
3.ADJ [forces, soldiers, factions] rebelde4.CPDrebel leader N — cabecilla mf
* * *
I ['rebəl]noun rebelde mf; (before n) <forces, army> rebelde
II [rɪ'bel]to rebel (AGAINST something/somebody) — rebelarse or sublevarse (contra algo/alguien)
-
4 rise
1. past tense - rose; verb1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) aumentar; subir2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) elevarse3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) levantarse4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) levantarse5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) levantarse6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) elevarse7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) levantarse/sublevarse contra8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) ascender, subir9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) nacer10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) levantarse; hacerse/soplar más fuerte11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) alzarse, erigirse12) (to come back to life: Jesus has risen.) resucitar
2. noun1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) ascenso, subida2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) aumento3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) subida, cuesta4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) grandeza, auge•- rising
3. adjectivethe rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) saliente; creciente, en aumento, en alza- early- late riser
- give rise to
- rise to the occasion
rise1 n aumento / subidarise2 vb1. subir2. aumentar / subirthe price of petrol has risen by 12% this year el precio de la gasolina ha subido un 12% este año3. crecer4. salirtr[raɪz]1 ascenso, subida2 (increase) aumento3 (slope) subida, cuesta1 ascender, subir2 (increase) aumentar3 (stand up) ponerse de pie4 (get up) levantarse5 (sun) salir6 (river) nacer7 (level of river) crecer8 (mountains) elevarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give rise to dar origen ato rise to the occasion ponerse a la altura de las circunstancias1) get up: levantarseto rise to one's feet: ponerse de pie2) : elevarse, alzarsethe mountains rose to the west: las montañas se elevaron al oeste3) : salir (dícese del sol y de la luna)4) : subir (dícese de las aguas, del humo, etc.)the river rose: las aguas subieron de nivel5) increase: aumentar, subir6) originate: nacer, proceder7)to rise in rank : ascender8)to rise up rebel: sublevarse, rebelarserise n1) ascent: ascensión f, subida f2) origin: origen m3) elevation: elevación f4) increase: subida f, aumento m, alzamiento m5) slope: pendiente f, cuesta fn.n.• alza s.f.• crecimiento s.m.• cuesta s.f.• elevación s.f.• levantamiento s.m.• origen s.m.• peralte s.m.• salida s.f.• subida s.f.• subido s.m.v.(§ p.,p.p.: rose, risen) = crecer v.• encumbrar v.• enriscar v.• leudar v.• levantarse v.• nacer v.• salir v.(§pres: salgo, sales...) fut/c: saldr-•)• subir v.• surgir v.
I raɪz1)a) (upward movement - of tide, level) subida f; (- in pitch) elevación fto get a rise out of somebody — (colloq) conseguir* que alguien se fastidie
to take the rise out of somebody — (colloq) tomarle el pelo a alguien (fam)
b) (increase - in prices, interest rates) subida f, aumento m, alza f‡ (frml), suba f (RPl); (- in pressure, temperature) aumento m, subida f; (- in number, amount) aumento mto be on the rise — ir* en aumento, estar* aumentando
c) ( in pay) (BrE) aumento m, incremento m (frml)a pay rise — un aumento or (frml) un incremento salarial
d) ( improvement) mejora f2) ( advance) ascenso m, ascensión fthe rise and fall of somebody/something — la grandeza y decadencia de alguien/algo, el auge y (la) caída de alguien/algo
to give rise to something — \<\<to belief\>\> dar* origen or lugar a algo; \<\<to dispute\>\> ocasionar or causar algo; \<\<to ideas\>\> suscitar algo
3) ( slope) subida f, cuesta f
II
1)a) (come, go up) subir; \<\<mist\>\> levantarse; \<\<sun/moon\>\> salir*; \<\<river\>\> crecer*; \<\<dough\>\> crecer*, subir; \<\<cake\>\> subir; \<\<fish\>\> picar*a few eyebrows rose when... — más de uno se mostró sorprendido cuando...
to rise to the surface — salir* or subir a la superficie
the color rose to her cheeks — se le subieron los colores, se ruborizó
b) ( increase) \<\<price/temperature/pressure\>\> subir, aumentar; \<\<wind\>\> arreciar; \<\<wage/number/amount\>\> aumentar; \<\<tension\>\> crecer*, aumentarto rise in price — subir or aumentar de precio
c) \<\<sound\>\> ( become louder) aumentar de volumen; ( become higher) subir de tonod) ( improve) \<\<standard\>\> mejorartheir spirits rose — se les levantó el ánimo, se animaron
2)a) ( slope upward) \<\<ground/land\>\> elevarseb) ( extend upwards) \<\<building/hill\>\> levantarse, alzarse*, erguirse* (liter)3)a) ( stand up) \<\<person/audience\>\> (frml) ponerse* de pie, levantarse, pararse (AmL)to rise to one's feet — ponerse* de pie, levantarse
b) ( out of bed) levantarserise and shine! — (colloq) vamos, arriba y a espabilarse! (fam)
4) (in position, status)5) ( adjourn) (BrE) \<\<court/parliament\>\> levantar la sesión6) ( revolt)to rise (up) (AGAINST somebody/something) — levantarse or alzarse* (contra alguien/algo)
7) ( originate) \<\<river\>\> (frml) nacer*•Phrasal Verbs:- rise to[raɪz] (vb: pt rose) (pp risen)1. N1) (=upward movement) subida f, ascenso m ; [of tide] subida f ; [of river] crecida f ; (in tone, pitch) subida f, elevación f- get a rise out of sb- take the rise out of sb2) (=increase) (in number, rate, value) aumento m ; (in price, temperature) subida f, aumento m ; (Brit) (in salary) aumento m (de sueldo)he was given a 30% pay rise — le dieron un aumento de sueldo del 30%
•
a rise in interest rates — un aumento de los tipos de interés•
prices are on the rise — los precios están subiendo3) (fig) (=advancement) ascenso m, subida f ; (=emergence) desarrollo mhis meteoric rise to fame — su ascenso meteórico or su subida meteórica a la fama
Napoleon's rise to power — el ascenso or la subida de Napoleón al poder
the rise and fall of — [of organization] el auge y (la) decadencia de; [of person] el ascenso y (la) caída de
4) (=small hill) colina f, loma f ; (=upward slope) cuesta f (arriba), pendiente f ; [of stairs] subida f5) (=origin) [of river] nacimiento mto give rise to — [+ innovation] dar origen a; [+ problems, impression] causar; [+ interest, ideas] suscitar; [+ speculation, doubts, suspicion, fear] suscitar, dar lugar a
2. VI1) (=get up) (from bed) levantarse; (=stand up) ponerse de pie, levantarse; (=rear up) [building, mountain] elevarse, alzarseto rise early — madrugar, levantarse temprano
the mountains rose up before him — las montañas se elevaban or se alzaban frente a él
ash II, 1.rise and shine! — ¡levántate y espabila!
2) (=get higher) [sun, moon] salir; [smoke, mist, balloon] subir, ascender, elevarse liter; [dust, spray, theatre curtain] levantarse; [water, tide, level, aircraft, lift] subir; [dough, cake] aumentar, subir; [river] crecer; [hair] ponerse de puntathe plane rose to 4,000 metres — el avión subió a 4.000 metros
to rise above — (fig) [+ differences, poverty] superar; [+ prejudice] estar por encima de
to rise to the bait — (lit, fig) picar or morder el anzuelo
to rise to the surface — (lit) salir a la superficie; (fig) [tensions, contradictions] surgir, aflorar
challenge, occasionit is a time when these tensions may rise to the surface — es un momento en el que puede que surjan or afloren estas tensiones
3) (=increase) [price, temperature, pressure] subir, aumentar; [number, amount, tension] aumentar; [barometer, stocks, shares] subir; [wind] arreciar, levantarse; [sound] hacerse más fuerteit has risen 20% in price — su precio ha subido or aumentado en un 20%
her voice rose in anger — levantó or alzó la voz enfadada
4) [ground] subir (en pendiente)5) (in rank) ascenderprominenceto rise from or through the ranks — (Mil) ascender de soldado raso
6) (=improve) [standards] mejorar7) (=come forth)from the people, a cheer rose up — la gente empezó a vitorear todos a una
she could feel a blush rising to her cheeks — sentía que se le subía el color a las mejillas, sentía que se le subían los colores
8) (=originate) [river] nacerthe people rose (up) against their oppressors — el pueblo se sublevó or levantó contra sus opresores
to rise (up) in revolt — sublevarse, rebelarse
10) (=adjourn) [parliament, court] levantar la sesiónthe House rose at 2a.m. — se levantó la sesión parlamentaria a las 2 de la madrugada
* * *
I [raɪz]1)a) (upward movement - of tide, level) subida f; (- in pitch) elevación fto get a rise out of somebody — (colloq) conseguir* que alguien se fastidie
to take the rise out of somebody — (colloq) tomarle el pelo a alguien (fam)
b) (increase - in prices, interest rates) subida f, aumento m, alza f‡ (frml), suba f (RPl); (- in pressure, temperature) aumento m, subida f; (- in number, amount) aumento mto be on the rise — ir* en aumento, estar* aumentando
c) ( in pay) (BrE) aumento m, incremento m (frml)a pay rise — un aumento or (frml) un incremento salarial
d) ( improvement) mejora f2) ( advance) ascenso m, ascensión fthe rise and fall of somebody/something — la grandeza y decadencia de alguien/algo, el auge y (la) caída de alguien/algo
to give rise to something — \<\<to belief\>\> dar* origen or lugar a algo; \<\<to dispute\>\> ocasionar or causar algo; \<\<to ideas\>\> suscitar algo
3) ( slope) subida f, cuesta f
II
1)a) (come, go up) subir; \<\<mist\>\> levantarse; \<\<sun/moon\>\> salir*; \<\<river\>\> crecer*; \<\<dough\>\> crecer*, subir; \<\<cake\>\> subir; \<\<fish\>\> picar*a few eyebrows rose when... — más de uno se mostró sorprendido cuando...
to rise to the surface — salir* or subir a la superficie
the color rose to her cheeks — se le subieron los colores, se ruborizó
b) ( increase) \<\<price/temperature/pressure\>\> subir, aumentar; \<\<wind\>\> arreciar; \<\<wage/number/amount\>\> aumentar; \<\<tension\>\> crecer*, aumentarto rise in price — subir or aumentar de precio
c) \<\<sound\>\> ( become louder) aumentar de volumen; ( become higher) subir de tonod) ( improve) \<\<standard\>\> mejorartheir spirits rose — se les levantó el ánimo, se animaron
2)a) ( slope upward) \<\<ground/land\>\> elevarseb) ( extend upwards) \<\<building/hill\>\> levantarse, alzarse*, erguirse* (liter)3)a) ( stand up) \<\<person/audience\>\> (frml) ponerse* de pie, levantarse, pararse (AmL)to rise to one's feet — ponerse* de pie, levantarse
b) ( out of bed) levantarserise and shine! — (colloq) vamos, arriba y a espabilarse! (fam)
4) (in position, status)5) ( adjourn) (BrE) \<\<court/parliament\>\> levantar la sesión6) ( revolt)to rise (up) (AGAINST somebody/something) — levantarse or alzarse* (contra alguien/algo)
7) ( originate) \<\<river\>\> (frml) nacer*•Phrasal Verbs:- rise to -
5 rebellion
1) (an open or armed fight against a government etc.) rebelión2) (a refusal to obey orders or to accept rules etc.) rebeliónrebellion n rebelióntr[rɪ'belɪən]1 rebelión nombre femeninorebellion [rɪ'bɛljən] n: rebelión fn.• amotinamiento s.m.• insurrección s.f.• levantamiento s.m.• rebelión s.f.rɪ'beljəncount & mass noun rebelión fto rise (up) in rebellion — rebelarse, sublevarse
[rɪ'beljǝn]N rebelión f, sublevación f* * *[rɪ'beljən]count & mass noun rebelión fto rise (up) in rebellion — rebelarse, sublevarse
-
6 mutiny
'mju:tini
1. plural - mutinies; noun((a) refusal to obey one's senior officers in the navy or other armed services: There has been a mutiny on HMS Tigress; The sailors were found guilty of mutiny.) motín
2. verb((of sailors etc) to refuse to obey commands from those in authority: The sailors mutinied because they did not have enough food.) hacer un motín- mutineer- mutinous
tr['mjʊːtɪnɪ]1 amotinarsen.• amotinamiento s.m.• motín s.m.• sublevación s.f.v.• amotinar v.• amotinarse v.• sublevarse v.
I 'mjuːtṇi, 'mjuːtɪnia) c ( instance) motín m, amotinamiento mb) u ( offense) amotinamiento m
II
intransitive verb -nies, -nying, -nied amotinarse['mjuːtɪnɪ]1.N motín m2.VI amotinarse* * *
I ['mjuːtṇi, 'mjuːtɪni]a) c ( instance) motín m, amotinamiento mb) u ( offense) amotinamiento m
II
intransitive verb -nies, -nying, -nied amotinarse -
7 provoke
prə'vəuk1) (to make angry or irritated: Are you trying to provoke me?) provocar2) (to cause: His words provoked laughter.) provocar3) (to cause (a person etc) to react in an angry way: He was provoked into hitting her.) provocar•- provocative
- provocatively
provoke vb provocartr[prə'vəʊk]1 (make angry) provocar, irritar2 (cause) provocar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto provoke somebody into doing something / provoke somebody to do something provocar a alguien a que haga algov.• accidentar v.• atacar v.• causar v.• encarnizar v.• encolerizar v.• enconar v.• endemoniar v.• enviscar v.• incitar v.• indignar v.• irritar v.• motivar v.• provocar v.• suscitar v.prə'vəʊk1) \<\<person/animal\>\> provocar*she is easily provoked — salta a la menor provocación or por cualquier cosa
to provoke somebody INTO -ING: I was provoked into hitting him tanto me provocó, que le pegué; to provoke somebody to action — incitar or empujar a alguien a actuar
2) \<\<argument/revolt/criticism\>\> provocar*; \<\<discussion/debate\>\> motivar; \<\<interest/curiosity\>\> despertar*[prǝ'vǝʊk]VT1) (=cause) [+ reaction, response] provocar; [+ violence] provocar, causar; [+ crisis] causar2) (=rouse, move) incitar, mover (to a)3) (=anger) provocar, irritarhe is easily provoked — se irrita por cualquier cosa, se le provoca fácilmente
* * *[prə'vəʊk]1) \<\<person/animal\>\> provocar*she is easily provoked — salta a la menor provocación or por cualquier cosa
to provoke somebody INTO -ING: I was provoked into hitting him tanto me provocó, que le pegué; to provoke somebody to action — incitar or empujar a alguien a actuar
2) \<\<argument/revolt/criticism\>\> provocar*; \<\<discussion/debate\>\> motivar; \<\<interest/curiosity\>\> despertar* -
8 alza
Del verbo alzar: ( conjugate alzar) \ \
alza es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: alza alzar
alza feminine noun taking masculine article in the singular rise; en alza ‹intereses/precios› rising ( before n); una escritora en alza an up-and-coming writer; estar en alza to be on the rise
alzar ( conjugate alzar) verbo transitivo 1 ( levantar) alzó la mirada she looked up 2 ‹edificio/monumento› to erect 3 (Méx) ( poner en orden) ‹ juguetes› to pick up; ‹cuarto/casa› to clean (up) alzarse verbo pronominal ( sublevarse) to rise up;
alza sustantivo femenino rise Locuciones: en alza, (valores, precios) rising (persona) up-and-coming
alzar verbo transitivo to raise, lift: el cormorán alzó el vuelo repentinamente, the cormorant took off suddenly ' alza' also found in these entries: Spanish: frenar English: bullish - buoyancy - depreciate - rise - rising - up - soar - upward -
9 alzado
Del verbo alzar: ( conjugate alzar) \ \
alzado es: \ \el participioMultiple Entries: alzado alzar
alzado
◊ -da adjetivoa) (Andes, Ven fam) ( levantisco):◊ la servidumbre anda medio alzada the servants have been rather uppity lately (colloq);un chiquillo alzado a cocky little brat (colloq)
alzar ( conjugate alzar) verbo transitivo 1 ( levantar) alzó la mirada she looked up 2 ‹edificio/monumento› to erect 3 (Méx) ( poner en orden) ‹ juguetes› to pick up; ‹cuarto/casa› to clean (up) alzarse verbo pronominal ( sublevarse) to rise up;
alzado,-a
I adjetivo raised, lifted
votación a mano alzada, vote by a show of hands
II m Arquit elevation
alzar verbo transitivo to raise, lift: el cormorán alzó el vuelo repentinamente, the cormorant took off suddenly ' alzado' also found in these entries: Spanish: alzada English: elevation -
10 alzar
alzar ( conjugate alzar) verbo transitivo 1 ( levantar) alzó la mirada she looked up 2 ‹edificio/monumento› to erect 3 (Méx) ( poner en orden) ‹ juguetes› to pick up; ‹cuarto/casa› to clean (up) alzarse verbo pronominal ( sublevarse) to rise up;
alzar verbo transitivo to raise, lift: el cormorán alzó el vuelo repentinamente, the cormorant took off suddenly ' alzar' also found in these entries: Spanish: torno - vista - vuelo English: lift up - look up - hoist - raise - throw -
11 alzarse
■alzarse verbo reflexivo
1 (auparse, levantarse) to get up, rise
2 (sublevarse) to rise, rebel: los rebeldes se alzaron con la victoria, the rebels won ' alzarse' also found in these entries: Spanish: elevarse - alzar English: rise - soar - stick up - shoot -
12 dictadura
dictadura sustantivo femenino dictatorship
dictadura sustantivo femenino dictatorship ' dictadura' also found in these entries: Spanish: abajo - baja - bajo - decorado - involución - sublevarse - establecer - paso English: dictatorship - fabric -
13 insubordinarse
insubordinarse ( conjugate insubordinarse) verbo pronominal insubordinarse (contra algn) ( desobedecer) to be insubordinate (to sb); ( sublevarse) to rebel (against sb)
insubordinarse verbo reflexivo to become unruly, to rebel -
14 levantado
Del verbo levantar: ( conjugate levantar) \ \
levantado es: \ \el participioMultiple Entries: levantado levantar
levantado
◊ -da adjetivo: estar levantado to be up
levantar ( conjugate levantar) verbo transitivo 1 ‹cabeza/mano/copa› to raise; ‹ alfombra› to lift up 2 ‹ moral› to raise, boostb) ‹industria/economía› to help … to pick up3 ‹estatua/muro/edificio› to erect, put up 4 ‹embargo/sanción› to lift; se levanta la sesión the meeting is adjourned 5 ‹rumor/protestas› to spark (off); ‹ polémica› to cause; 6 ‹ campamento› to strike;◊ levantado la mesa (AmL) to clear the table7 ( en brazos) ‹ persona› to pick up; ( de la cama) to get … out of bed; ( poner de pie) to get … up 8 (AmS) ‹ mujer› to pick up (colloq) levantarse verbo pronominal 1◊ ¿me puedo levantado de la mesa? may I leave the table?2 [ polvareda] to rise; [ temporal] to brew; [ viento] to begin to blow, rise 3 ( sublevarse) to rise (up) 4 ( refl) ‹solapas/cuello› to turn up 5 (AmS fam) ‹ mujer› to pick up (colloq)
levantar verbo transitivo
1 to lift
levantar los ojos, to look up
levantar la voz/mano, to raise one's voice/hand
2 (una construcción, un monumento) to erect
3 fig (el ánimo) to raise (sublevar) to make rise: levantó a los mineros, he stirred up the miners
4 (poner fin) to lift: levantaron la prohibición, the ban was lifted ➣ Ver nota en raise
' levantado' also found in these entries: Spanish: polvareda English: lift - strenuous - up - wait up - stay - they - wait -
15 levantar
levantar ( conjugate levantar) verbo transitivo 1 ‹cabeza/mano/copa› to raise; ‹ alfombra› to lift up 2 ‹ moral› to raise, boostb) ‹industria/economía› to help … to pick up3 ‹estatua/muro/edificio› to erect, put up 4 ‹embargo/sanción› to lift; se levanta la sesión the meeting is adjourned 5 ‹rumor/protestas› to spark (off); ‹ polémica› to cause; 6 ‹ campamento› to strike;◊ levantar la mesa (AmL) to clear the table7 ( en brazos) ‹ persona› to pick up; ( de la cama) to get … out of bed; ( poner de pie) to get … up 8 (AmS) ‹ mujer› to pick up (colloq) levantarse verbo pronominal 1◊ ¿me puedo levantar de la mesa? may I leave the table?2 [ polvareda] to rise; [ temporal] to brew; [ viento] to begin to blow, rise 3 ( sublevarse) to rise (up) 4 ( refl) ‹solapas/cuello› to turn up 5 (AmS fam) ‹ mujer› to pick up (colloq)
levantar verbo transitivo
1 to lift
levantar los ojos, to look up
levantar la voz/mano, to raise one's voice/hand
2 (una construcción, un monumento) to erect
3 fig (el ánimo) to raise (sublevar) to make rise: levantó a los mineros, he stirred up the miners
4 (poner fin) to lift: levantaron la prohibición, the ban was lifted ➣ Ver nota en raise
' levantar' also found in these entries: Spanish: acta - ampolla - atestado - batir - castillo - cercado - chillar - espíritu - liebre - pulso - sesión - testimonio - alzar - animar - apalancar - cabeza - castigo - coger - elevar - mano - mirada - ojo - recoger - voz - vuelo English: adjourn - boost - cat - close - cock - erect - get up - haul up - heave - hoist - hold up - jack up - keep down - kick up - lift - lift up - pick up - prick up - pull up - put up - raise - rear - set up - sling - stick up - stir up - swing - take up - throw up - turn up - up - bolster - buck - clear - dig - get - hold - jack - kick - look - pick - prick - pull - put - retract - set - stand - stick - strain - take -
16 levante
Del verbo levantar: ( conjugate levantar) \ \
levanté es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
levante es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: levantar levante
levantar ( conjugate levantar) verbo transitivo 1 ‹cabeza/mano/copa› to raise; ‹ alfombra› to lift up 2 ‹ moral› to raise, boostb) ‹industria/economía› to help … to pick up3 ‹estatua/muro/edificio› to erect, put up 4 ‹embargo/sanción› to lift; se levanta la sesión the meeting is adjourned 5 ‹rumor/protestas› to spark (off); ‹ polémica› to cause; 6 ‹ campamento› to strike;◊ levante la mesa (AmL) to clear the table7 ( en brazos) ‹ persona› to pick up; ( de la cama) to get … out of bed; ( poner de pie) to get … up 8 (AmS) ‹ mujer› to pick up (colloq) levantarse verbo pronominal 1◊ ¿me puedo levante de la mesa? may I leave the table?2 [ polvareda] to rise; [ temporal] to brew; [ viento] to begin to blow, rise 3 ( sublevarse) to rise (up) 4 ( refl) ‹solapas/cuello› to turn up 5 (AmS fam) ‹ mujer› to pick up (colloq)
levante sustantivo masculino 1 2 (AmS fam) ( conquista) pick up
levantar verbo transitivo
1 to lift
levantar los ojos, to look up
levantar la voz/mano, to raise one's voice/hand
2 (una construcción, un monumento) to erect
3 fig (el ánimo) to raise (sublevar) to make rise: levantó a los mineros, he stirred up the miners
4 (poner fin) to lift: levantaron la prohibición, the ban was lifted ➣ Ver nota en raise
levante sustantivo masculino
1 East
Levante y Poniente, East and West
2 (viento del este) east wind 3 (el) Levante español, the regions of Valencia and Murcia ' levante' also found in these entries: Spanish: darse - marca - saliente - palanca English: up - jump - such -
17 militar
militar 1 adjetivo military ■ sustantivo masculino y femenino soldier, military man;
militar 2 ( conjugate militar) verbo intransitivo to be politically active; militar en un partido político to be an active member of a political party
militar
I adjetivo military
el presupuesto militar, the defense budget
II sustantivo masculino soldier
unos bandidos vestidos de militares..., some bandits dressed as soldiers...
III vi Pol (ser miembro de) to be a member: milita en las juventudes pacifistas, she's a member of the young pacifists group ' militar' also found in these entries: Spanish: aviación - aviador - aviadora - cartilla - control - exenta - exento - intervención - juventud - milicia - oprimir - paisana - paisano - PM - rango - servicio - sublevarse - superior - zona - aeronáutica - apto - base - capote - centinela - charanga - civil - colonia - comando - cumplir - destinado - destinar - dispositivo - escuela - guardia - instrucción - patrullero - potencia - prestar - recluta - tribunal English: civilian - conscription - DSO - excuse - guardhouse - military - serviceman - soldier - staff college - stockade - tattoo - junta - service -
18 arise
v.1 levantarse, ponerse en pie.2 surgir, declararse, originarse, salir a colación.3 ascender, surgir, elevarse.vi.1 surgir (problem, situation)2 levantarse, ponerse en pie.3 proceder (de); provenir (de).4 presentarse, ofrecerse, suscitarse, originarse.5 sublevarse, levantarse. (pt arose ; pp arisen) -
19 rebel
adj.rebelde, indomable, alzado, indómito.s.rebelde.s.1 rebelde.2 renuente, persona desobediente, desacatador.v.rebelarse, alzarse en armas, alzarse, insubordinarse.vi.rebelarse, levantarse, sublevarse, alzarse.vi.rebelarse ( against contra)(pt & pp rebelled)
См. также в других словарях:
sublevarse — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: sublevarse sublevando sublevado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. me sublevo te sublevas se subleva… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
sublevarse — {{#}}{{LM SynS37456}}{{〓}} {{CLAVE S36546}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}sublevar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} amotinar • alzar • levantar • insubordinar • insurreccionar • rebelarse • revolverse • soliviantar… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
rebelarse — Sublevarse … Diccionario Castellano
Arma — (Del lat. arma.) ► sustantivo femenino 1 MILITAR Instrumento, máquina o medio usados para atacar o defenderse: ■ estaba en contra de la fabricación de armas químicas. 2 MILITAR Cada uno de los cuerpos militares en que, por la forma de combate, se … Enciclopedia Universal
Guerras civiles argentinas — La Argentina estuvo sometida a una serie de guerras civiles durante gran parte del siglo XIX, como resultado de las cuales se definió la forma de gobierno que rige a ese país hasta la actualidad. El período de las guerras civiles argentinas se… … Wikipedia Español
rebelarse — ► verbo pronominal 1 Negarse una persona a obedecer a otra de mayor autoridad o a cumplir una ley, una orden o una costumbre. REG. PREPOSICIONAL + contra SINÓNIMO [insubordinarse] [sublevarse] ANTÓNIMO [someterse] 2 Oponer resistencia: ■ me… … Enciclopedia Universal
desobedecer — transitivo desacatar, transgredir, incumplir, desoír, desatender*, hacer caso omiso, sublevarse, rebelarse, insubordinarse, desmandarse, saltarse a la torera. ≠ obedecer, subordinarse, someterse. Si se refiere especialmente a una ley, una norma o … Diccionario de sinónimos y antónimos
Age of Empires III — Desarrolladora(s) Ensemble Studios Distribuidora(s) Microsoft Diseñador(es) Bruce Shelley … Wikipedia Español
Golpe de Estado de 1932 (Chile) — Saltar a navegación, búsqueda Marcha a favor de la República Socialista de Chile en junio de 1932 El Golpe de Estado de 1932 en Chile puede ser la denominación a los golpes de estado que ocurrieron en Chile en un sólo a … Wikipedia Español
Sublevación del Cuartel de San Gil — Isabel II La Sublevación del cuartel de artillería de San Gil fue un motín contra la Reina Isabel II de España que se produjo el 22 de junio de 1866 en Madrid bajo los auspicios de los partidos progresista y democrático con la intención de… … Wikipedia Español
Francisco Franco — Para otros personajes con este mismo nombre, véase Francisco Franco (desambiguación). Francisco Franco … Wikipedia Español