-
1 structure
I ['strʌktʃə(r)]1) (organization) struttura f.career structure — = l'insieme dei livelli e delle mansioni cui si può giungere intraprendendo una determinata carriera
2) ing. (building) struttura f., costruzione f., edificio m.; (manner of construction) costruzione f.II ['strʌktʃə(r)]* * *1) (the way in which something is arranged or organized: A flower has quite a complicated structure; the structure of a human body.) struttura2) (a building, or something that is built or constructed: The Eiffel Tower is one of the most famous structures in the world.) struttura•- structurally* * *I ['strʌktʃə(r)]1) (organization) struttura f.career structure — = l'insieme dei livelli e delle mansioni cui si può giungere intraprendendo una determinata carriera
2) ing. (building) struttura f., costruzione f., edificio m.; (manner of construction) costruzione f.II ['strʌktʃə(r)] -
2 building
['bɪldɪŋ]1) (structure) fabbricato m., costruzione f.; (with offices, apartments) immobile m.; (palace, church) edificio m.2) (industry) edilizia f.3) (action) costruzione f.* * *1) (the art or business of putting up (houses etc) ( also adjective): a building contractor.) edilizia2) (anything built: The new supermarket is a very ugly building.) edificio* * *['bɪldɪŋ]1) (structure) fabbricato m., costruzione f.; (with offices, apartments) immobile m.; (palace, church) edificio m.2) (industry) edilizia f.3) (action) costruzione f. -
3 structure **** struc·ture
['strʌktʃə(r)]1. n2. vt(essay, argument) strutturare -
4 squat
I 1. [skwɒt]1) (position) posizione f. accovacciata2) colloq. (home) = locale abitato abusivamente2. II [skwɒt]1) (crouch) accovacciarsi2) (anche squat down) chinarsi, piegarsi3) (inhabit)to squat in — abitare abusivamente in [ building]
* * *[skwot] 1. past tense, past participle - squatted; verb(to sit down on the heels or in a crouching position: The beggar squatted all day in the market place.) accovacciarsi2. adjective(short and fat; dumpy: a squat little man; an ugly, squat building.) tarchiato* * *[skwɒt]2. vi1) (also: squat down) accovacciarsi, acquattarsi2) (on property) occupare abusivamente3. n(fam: house) casa occupata* * *squat /skwɒt/A a.1 (pred.) accosciato; accoccolato; accovacciato; rannicchiatoB n.1 posizione accovacciata, accucciata● ( slang USA) the hot squat, la sedia elettrica □ (volg.) to take a squat, accovacciarsi; defecare; ( di donna, anche) urinare.(to) squat /skwɒt/v. i.1 ( anche to squat down) accosciarsi; accoccolarsi; accovacciarsi; rannicchiarsi; stare accovacciato (o rannicchiato)3 (fam.) sedersi; mettersi a sedere● to squat oneself, accosciarsi; accoccolarsi; accovacciarsi.* * *I 1. [skwɒt]1) (position) posizione f. accovacciata2) colloq. (home) = locale abitato abusivamente2. II [skwɒt]1) (crouch) accovacciarsi2) (anche squat down) chinarsi, piegarsi3) (inhabit)to squat in — abitare abusivamente in [ building]
-
5 back
I [bæk]1) schiena f., dorso m.; zool. dorso m., groppa f.to be (flat) on one's back — essere, stare (coricato) sulla schiena, supino; fig. essere a letto
to turn one's back on sb., sth. — voltare le spalle, la schiena a qcn., qcs. (anche fig.)
to do sth. behind sb.'s back — fare qcs. alle spalle di qcn. (anche fig.)
2) (reverse side) (of page, cheque, envelope) retro m.; (of fabric, medal, coin) rovescio m.; (of hand) dorso m.3) (rear-facing part) (of vehicle, electrical appliance) parte f. posteriore; (of shirt, coat) dietro m.to be out back to be in the back AE (in the garden) essere in giardino; (in the yard) essere in cortile; there's a small garden out back o round the back c'è un piccolo giardino sul retro; the steps at the back of the building — la scala sul retro dell'edificio
5) aut.to sit at the back of the plane, at the back of the bus — sedersi in fondo all'aereo, all'autobus
6) (furthest away area) (of cupboard, drawer) fondo m.; (of stage) sfondo m.at o in the back of the drawer in fondo al cassetto; those at the back couldn't see — quelli in fondo non riuscivano a vedere
7) (of chair, sofa) schienale m.8) sport difensore m., terzino m.9) (end) fine f., fondo m.••to put one's back into it — colloq. darci dentro o mettercela tutta
he's always on my back — colloq. mi sta sempre addosso
to be at the back of — essere dietro a [conspiracy, proposal]
II [bæk]to break the back of a journey, task — fare il grosso di un viaggio, di un lavoro
1) (at the rear) [wheel, paw, leg, edge] posteriore, di dietro colloq.; [bedroom, garden, gate] sul retro; [ page] ultimo2) (isolated) [ road] secondarioback alley, lane — vicolo, viuzza
3) econ. comm. [rent, interest, tax] arretratoIII [bæk]to be back — essere di ritorno, tornare
to arrive o come back tornare (indietro); he's back at work è tornato al lavoro o ha ripreso a lavorare; she's back in (the) hospital è di nuovo in ospedale o è tornata in ospedale; when is he due back? quando deve tornare? the mini-skirt is back — la minigonna è di nuovo di moda
2) (in return)to call, phone back — richiamare, ritelefonare
to punch sb. back — restituire un pugno a qcn.
to smile back at sb. — ricambiare un sorriso a qcn
3) (backwards) [glance, step, lean] indietro; [ jump] (all')indietro4) (away)5) (ago)a week, five minutes back — una settimana, cinque minuti prima o fa
back in 1964, April — nel 1964, ad aprile
7) (once again)8) (to sb.'s possession)to give, send sth. back — rendere, rispedire qcs.
to put sth. back — rimettere a posto qcs.
meanwhile, back in Italy, he... — nel frattempo, in Italia, lui...
11) back and forth avanti e indietroto swing back and forth — [ pendulum] oscillare (avanti e indietro)
IV 1. [bæk]the film cuts o moves back and forth between New York and Rome — il film si svolge tra New York e Roma
1) (support) sostenere, appoggiare [party, person, bid, strike, enterprise, project]; appoggiare [ application]2) (finance) finanziare [project, undertaking]to back a bill — comm. econ. avallare una cambiale
4) (substantiate) suffragare, convalidare [argument, claim]5) (reverse)to back sb. into sth. — fare indietreggiare qcn. fino dentro qcs
6) (bet on) puntare, scommettere su [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) rinforzare [ structure]; foderare [ book]; rinforzare, rintelare [ painting]; intelare, foderare [ fabric]2.1) (reverse) fare marcia indietro2) mar. [ wind] cambiare direzione•- back off- back out- back up* * *[bæk] 1. noun1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) schiena2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) dorso3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) fondo, parte posteriore4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) difensore, terzino2. adjective(of or at the back: the back door.) posteriore3. adverb1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) indietro2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) indietro3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) indietro4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) indietro; (rispondere)5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) indietro4. verb1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) fare marcia indietro2) (to help or support: Will you back me against the others?) sostenere3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) puntare•- backer- backbite
- backbiting
- backbone
- backbreaking
- backdate
- backfire
- background
- backhand 5. adverb(using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) di rovescio; obliquamente- backlog- back-number
- backpack
- backpacking: go backpacking
- backpacker
- backside
- backslash
- backstroke
- backup
- backwash
- backwater
- backyard
- back down
- back of
- back on to
- back out
- back up
- have one's back to the wall
- put someone's back up
- take a back seat* * *I [bæk]1) schiena f., dorso m.; zool. dorso m., groppa f.to be (flat) on one's back — essere, stare (coricato) sulla schiena, supino; fig. essere a letto
to turn one's back on sb., sth. — voltare le spalle, la schiena a qcn., qcs. (anche fig.)
to do sth. behind sb.'s back — fare qcs. alle spalle di qcn. (anche fig.)
2) (reverse side) (of page, cheque, envelope) retro m.; (of fabric, medal, coin) rovescio m.; (of hand) dorso m.3) (rear-facing part) (of vehicle, electrical appliance) parte f. posteriore; (of shirt, coat) dietro m.to be out back to be in the back AE (in the garden) essere in giardino; (in the yard) essere in cortile; there's a small garden out back o round the back c'è un piccolo giardino sul retro; the steps at the back of the building — la scala sul retro dell'edificio
5) aut.to sit at the back of the plane, at the back of the bus — sedersi in fondo all'aereo, all'autobus
6) (furthest away area) (of cupboard, drawer) fondo m.; (of stage) sfondo m.at o in the back of the drawer in fondo al cassetto; those at the back couldn't see — quelli in fondo non riuscivano a vedere
7) (of chair, sofa) schienale m.8) sport difensore m., terzino m.9) (end) fine f., fondo m.••to put one's back into it — colloq. darci dentro o mettercela tutta
he's always on my back — colloq. mi sta sempre addosso
to be at the back of — essere dietro a [conspiracy, proposal]
II [bæk]to break the back of a journey, task — fare il grosso di un viaggio, di un lavoro
1) (at the rear) [wheel, paw, leg, edge] posteriore, di dietro colloq.; [bedroom, garden, gate] sul retro; [ page] ultimo2) (isolated) [ road] secondarioback alley, lane — vicolo, viuzza
3) econ. comm. [rent, interest, tax] arretratoIII [bæk]to be back — essere di ritorno, tornare
to arrive o come back tornare (indietro); he's back at work è tornato al lavoro o ha ripreso a lavorare; she's back in (the) hospital è di nuovo in ospedale o è tornata in ospedale; when is he due back? quando deve tornare? the mini-skirt is back — la minigonna è di nuovo di moda
2) (in return)to call, phone back — richiamare, ritelefonare
to punch sb. back — restituire un pugno a qcn.
to smile back at sb. — ricambiare un sorriso a qcn
3) (backwards) [glance, step, lean] indietro; [ jump] (all')indietro4) (away)5) (ago)a week, five minutes back — una settimana, cinque minuti prima o fa
back in 1964, April — nel 1964, ad aprile
7) (once again)8) (to sb.'s possession)to give, send sth. back — rendere, rispedire qcs.
to put sth. back — rimettere a posto qcs.
meanwhile, back in Italy, he... — nel frattempo, in Italia, lui...
11) back and forth avanti e indietroto swing back and forth — [ pendulum] oscillare (avanti e indietro)
IV 1. [bæk]the film cuts o moves back and forth between New York and Rome — il film si svolge tra New York e Roma
1) (support) sostenere, appoggiare [party, person, bid, strike, enterprise, project]; appoggiare [ application]2) (finance) finanziare [project, undertaking]to back a bill — comm. econ. avallare una cambiale
4) (substantiate) suffragare, convalidare [argument, claim]5) (reverse)to back sb. into sth. — fare indietreggiare qcn. fino dentro qcs
6) (bet on) puntare, scommettere su [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) rinforzare [ structure]; foderare [ book]; rinforzare, rintelare [ painting]; intelare, foderare [ fabric]2.1) (reverse) fare marcia indietro2) mar. [ wind] cambiare direzione•- back off- back out- back up -
6 solid
['sɒlɪd] 1.1) (not liquid or gaseous) solido2) (of one substance) [gold, steel] massiccio3) (dense) [crowd, earth] compatto4) (unbroken) [line, expanse] continuofive solid days five days solid cinque interi giorni; for three solid hours — per tre ore filate
to be on solid ground — fig. avere argomenti concreti
7) (reliable) [ information] fondato; [ advice] valido; [ investment] sicuro; [ worker] affidabile, serio9) (respectable) [ citizen] modello2.nome chim. mat. solido m.3. 4.* * *['solid] 1. adjective1) (not easily changing shape; not in the form of liquid or gas: Water becomes solid when it freezes; solid substances.) solido2) (not hollow: The tyres of the earliest cars were solid.) pieno3) (firm and strongly made (and therefore sound and reliable): That's a solid piece of furniture; His argument is based on good solid facts/reasoning.) solido4) (completely made of one substance: This bracelet is made of solid gold; We dug till we reached solid rock.) solido, massiccio5) (without breaks, gaps or flaws: The policemen formed themselves into a solid line; They are solid in their determination to strike.) uniforme, unito, unanime6) (having height, breadth and width: A cube is a solid figure.) solido7) (consecutive; without a pause: I've been working for six solid hours.) ininterrotto, di fila2. adverb(without interruption; continuously: She was working for six hours solid.) ininterrottamente3. noun1) (a substance that is solid: Butter is a solid but milk is a liquid.) sostanza solida2) (a shape that has length, breadth and height.) solido•- solidify
- solidification
- solidity
- solidness
- solidly
- solid fuel* * *['sɒlɪd] 1.1) (not liquid or gaseous) solido2) (of one substance) [gold, steel] massiccio3) (dense) [crowd, earth] compatto4) (unbroken) [line, expanse] continuofive solid days five days solid cinque interi giorni; for three solid hours — per tre ore filate
to be on solid ground — fig. avere argomenti concreti
7) (reliable) [ information] fondato; [ advice] valido; [ investment] sicuro; [ worker] affidabile, serio9) (respectable) [ citizen] modello2.nome chim. mat. solido m.3. 4. -
7 scaffolding
['skæfəldɪŋ]nome (structure) ponteggio m., impalcatura f.* * *noun (an erection of metal poles and wooden planks used by men at work on (the outside of) a building.) impalcatura, ponteggio* * *scaffolding /ˈskæfəʊldɪŋ/n. [u] (edil.)1 ponteggio; impalcatura; armatura● scaffolding erector, (titolare d') impresa per il montaggio d'impalcature (o di ponteggi) □ scaffolding pole, palo principale, antenna ( di ponteggio).* * *['skæfəldɪŋ]nome (structure) ponteggio m., impalcatura f. -
8 stand
I [stænd]1) (piece of furniture) (for coats, hats) appendiabiti m., attaccapanni m.; (for plant) portavasi m.; (for sheet music) leggio m.2) (stall) (on market) bancarella f.; (kiosk) chiosco m.; (at exhibition, trade fair) stand m., padiglione m.3) sport (in stadium) tribuna f., stand m.4) dir. (witness box) banco m. dei testimoni5) (stance)to take o make a stand on sth. — prendere posizione su qcs
6) (resistance)7) (standstill)II 1. [stænd]2) (bear)I can't stand liars — non posso soffrire o non sopporto i bugiardi
he can't stand to do o doing non sopporta di fare; she won't stand any nonsense non ammetterà sciocchezze; it won't stand close scrutiny — non reggerà a un esame attento
3) colloq. (pay for)to stand sb. sth. — pagare qcs. a qcn
4) dir.5) (be liable)2.to stand to lose sth. — rischiare di perdere qcs.
2) (be upright) [ person] stare in piedi; [ object] essere in piedi, essere drittodon't just stand there, do something! — non stare lì impalato, fai qualcosa!
3) (be positioned) [building etc.] essere situato, trovarsi; (clearly delineated) stagliarsi4) (step)to stand on — calpestare [ insect]; pestare [ foot]
5) (be)to stand empty — [ house] restare vuoto
I want to know where I stand — fig. vorrei sapere come sono messe le cose per me
nothing stands between me and getting the job — non c'è niente che mi impedisca di ottenere il posto
to stand in sb.'s way — bloccare il passaggio a qcn.; fig. ostacolare qcn
6) (remain valid) [ offer] rimanere valida; [agreement, statement] valere9) (be a candidate) candidarsi ( for a)10) (not move) [ water] stagnare; [ mixture] riposare•- stand by- stand in- stand to- stand up••to leave sb. standing — [ athlete] infliggere un notevole distacco a; [student, company] superare
* * *[stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) (stare in piedi)2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) (stare in piedi), (alzarsi in piedi)3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) restare4) (to remain unchanged: This law still stands.) (essere valido)5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) trovarsi6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) trovarsi, essere, stare7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) candidarsi8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) mettere9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) sopportare10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) offrire2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) posto, posizione2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) stand, supporto3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) bancarella4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribuna5) ((American) a witness box in a law court.) (banco dei testimoni)•- standing 3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.) durata2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) posizione, condizione•- stand-by4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) (in lista di attesa)5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) (in lista di attesa)- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up to* * *stand /stænd/A n.1 arresto; fermata; pausa; sosta: Our work was brought to a stand, il nostro lavoro ha subito una battuta d'arresto3 posto; posizione ( anche fig.); presa di posizione: He took his stand at the rear, prese posto in coda (s'accodò); to make a stand for justice, prendere posizione per una causa giusta; schierarsi dalla parte della giustizia; to take a stand, prendere posizione (o partito); puntare i piedi; What's your stand on the issue?, qual è la tua posizione in merito alla faccenda?5 palco; impalcatura; tavolato; stand; podio; ( sport, ecc.; spesso al pl.) tribuna ( d'ippodromo, stadio, ecc.): DIALOGO → - Discussing football- My seat's down the front of the west stand just to the right of the halfway line, il mio posto è nelle prime file in basso della tribuna ovest, appena a destra della linea di metà campo; pubblico delle tribune: (mil.) a reviewing stand, una tribuna per passare in rivista truppe, ecc.7 (mecc.) cavalletto; sostegno; supporto8 (market.) chiosco; edicola; bancarella: a fruit stand, una bancarella di fruttivendolo; a news-stand, una edicola di giornalaio; display stand, banco di mostra; espositore9 mobile (o oggetto) fatto per posarvi (o mettervi dentro) qc. ( per lo più in parole composte); supporto; sostegno; piedistallo; (mus.) leggio10 (ecol.) stazione11 (naut.) livello medio di marea; ( anche) stanca: high water stand, stanca d'alta marea; low water stand, stanca di bassa marea12 (leg., USA) banco dei testimoni: to take the stand, presentarsi al banco dei testimoni; testimoniare14 (agric.) distesa; coltivazione; area coltivata: a good stand of wheat, una bella distesa di grano15 (teatr.) esecuzione; rappresentazione; recita; spettacolo: one-night stand, rappresentazione unica, serata unica; (fig. fam.) avventura sessuale di una sola notte18 (volg.) erezioneB a. attr.(comm.) di stand; standistico: stand space, superficie standistica● (comm.) stand attendant, standista ( impiegato) □ stand camera, macchina fotografica su cavalletto □ (mil.) stand of colours, bandiere del reggimento □ stand rest, sgabello per pittori □ to take one's stand, alzarsi in piedi □ three-legged stand, treppiede.♦ (to) stand /stænd/(pass. e p. p. stood)A v. i.1 stare in piedi; star ritto; reggersi (o tenersi) in piedi: I had to stand during the whole trip, dovetti stare in piedi per tutto il viaggio; DIALOGO → - Accident and Emergency- Can you stand?, riesci a stare in piedi?2 ( di solito to stand up) alzarsi; rizzarsi; alzarsi in piedi: Everyone stood (up) when the headmaster came in, tutti si sono alzati quando è entrato il preside; Stand up, please, alzatevi, prego!; per favore, in piedi!3 stare; essere; farsi; trovarsi; essere messo (fam.): The benches stood by the wall, le panche stavano presso il (o erano addossate al) muro; How do we stand as regards money?, come stiamo a quattrini?; That player stands five feet four, quel giocatore è (alto) cinque piedi e quattro pollici; John stands first on the list, John è il primo in elenco; Don't stand there fiddling, non star lì a gingillarti!4 durare; resistere; rimanere in piedi (fig.); essere (ancora) valido: The castle has been standing for six centuries, il castello resiste (o è in piedi) da sei secoli; His record stood for twenty years, il suo record ha resistito per vent'anni; My offer still stands, la mia offerta è ancora valida5 avere buone probabilità (di): We stand to lose a lot of money on the deal, rischiamo di perdere molti soldi in questo affare7 ( di liquido) ristagnare; posare, stare in infusione; depositarsi: Let it stand for five minutes, lascialo posare per cinque minuti8 (polit.) candidarsi; entrare in lizza (fig.): to stand as an independent, candidarsi come indipendente9 (spec. USA) fermarsi; sostare: A taxi was standing at the rank, c'era un taxi fermo al posteggio; Don't stand on the tracks, vietato sostare sui binariB v. t.1 mettere ( in piedi, ritto); collocare; appoggiare: I stood the bicycle against the wall, appoggiai la bici contro il muro2 sopportare; soffrire; resistere a; tollerare: I cannot stand the pain, non riesco a sopportare il dolore; I cannot stand that man ( o the sight of that man), non posso soffrire quell'uomo; I won't stand any rude behaviour in class!, non tollero comportamenti scorretti in classe!; My nerves could not stand the strain, i miei nervi non hanno resistito alla tensione3 sostenere; subire (mil.) to stand a siege, sostenere un assedio; to stand trial, subire un processo4 (fam.) sostenere la spesa di ( un pranzo, ecc.); offrire; to stand a round, pagare da bere a tutti6 avere (buone) probabilità di: You stand a good chance of winning, hai buone probabilità di vincere● to stand alone, essere solo, essere senza amici; essere unico, essere senza pari □ to stand aloof (o to stand apart), tenersi da parte, stare in disparte, non immischiarsi □ (mil.) to stand and fight, attestarsi e accettare il combattimento □ (leg.) to stand convicted of an offence, essere riconosciuto colpevole di un reato □ to stand corrected, accettare una correzione; riconoscere il proprio errore □ (mil.) to stand fire, sostenere il fuoco nemico senza indietreggiare; resistere sotto il fuoco □ to stand firm, tener duro; non cedere; non cambiare idea □ to stand godfather to sb., fare da padrino a q. □ to stand good, essere vero; valere; esser valido: The same remark stands good, la stessa osservazione vale in questo caso □ ( anche fig.) to stand one's ground, stare saldo, tener duro; non cedere terreno; tenere il campo (o la posizione); difendersi bene; fare resistenza: The bear turned round and stood its ground, l'orso si voltò e fece resistenza □ (mil.) to stand guard, fare la guardia □ to stand sb. in good stead, essere assai utile a q.; rendere un buon servizio a q. □ to stand in need of help, aver bisogno d'aiuto □ to stand in the way, stare tra i piedi (fig.); essere d'ingombro, d'impaccio □ to stand opposed to, essere contrario a; combattere; osteggiare □ ( sport) to stand the pace, tenere l'andatura ( del gruppo, ecc.); reggere il ritmo □ to stand pat, ( poker) essere servito; darsi servito; (fig.) restare fermo alla propria idea; non cambiare ( piano, parere, ecc.), tener duro □ to stand still, non muoversi, stare fermo; non reagire; (fig.) rimanere fermo, fermarsi: Stand still!, (sta) fermo! □ (leg.) to stand surety for sb., farsi garante per q.; pagare la cauzione per q. □ to stand treat, offrire (o pagare) da bere (o da mangiare, ecc.) □ (mil.) to stand watch, essere di sentinella □ to stand to win [to lose] st., avere buone probabilità di vincere [correre serio rischio di perdere] qc. □ (arc.) Stand and deliver, o la borsa o la vita! □ Stand clear!, largo!; indietro! □ not to stand a chance, non avere la ben che minima possibilità □ to know where one stands, conoscere la propria situazione; sapere che cosa aspettarsi □ to know where one stands with sb., sapere che cosa aspettarsi da q.; sapere come la pensa q.* * *I [stænd]1) (piece of furniture) (for coats, hats) appendiabiti m., attaccapanni m.; (for plant) portavasi m.; (for sheet music) leggio m.2) (stall) (on market) bancarella f.; (kiosk) chiosco m.; (at exhibition, trade fair) stand m., padiglione m.3) sport (in stadium) tribuna f., stand m.4) dir. (witness box) banco m. dei testimoni5) (stance)to take o make a stand on sth. — prendere posizione su qcs
6) (resistance)7) (standstill)II 1. [stænd]2) (bear)I can't stand liars — non posso soffrire o non sopporto i bugiardi
he can't stand to do o doing non sopporta di fare; she won't stand any nonsense non ammetterà sciocchezze; it won't stand close scrutiny — non reggerà a un esame attento
3) colloq. (pay for)to stand sb. sth. — pagare qcs. a qcn
4) dir.5) (be liable)2.to stand to lose sth. — rischiare di perdere qcs.
2) (be upright) [ person] stare in piedi; [ object] essere in piedi, essere drittodon't just stand there, do something! — non stare lì impalato, fai qualcosa!
3) (be positioned) [building etc.] essere situato, trovarsi; (clearly delineated) stagliarsi4) (step)to stand on — calpestare [ insect]; pestare [ foot]
5) (be)to stand empty — [ house] restare vuoto
I want to know where I stand — fig. vorrei sapere come sono messe le cose per me
nothing stands between me and getting the job — non c'è niente che mi impedisca di ottenere il posto
to stand in sb.'s way — bloccare il passaggio a qcn.; fig. ostacolare qcn
6) (remain valid) [ offer] rimanere valida; [agreement, statement] valere9) (be a candidate) candidarsi ( for a)10) (not move) [ water] stagnare; [ mixture] riposare•- stand by- stand in- stand to- stand up••to leave sb. standing — [ athlete] infliggere un notevole distacco a; [student, company] superare
-
9 frame
I 1. [freɪm]1) (of building, boat, roof) struttura f., ossatura f.; (of car, bicycle, racquet, bed) telaio m.; (of tent) struttura f.2) (of picture) cornice f.; (of window) telaio m.; (of door) infisso m.3) fig. (context) cornice f.5) (picture) cinem. frame m., fotogramma m.; telev. fot. quadro m.6) (for weaving) telaio m.7) (in snooker) (triangle) triangolo m.; (single game) partita f.8) inform. frame m.2. 3.II [freɪm]timber-framed — [ house] con la struttura in legno
1) (enclose) incorniciare (anche fig.)2) (formulate in words) formulare3) (devise) elaborare [plan, policy]5) colloq. (set up) [ police] montare un'accusa contro, incastrare [ suspect]; [ criminal] fare cadere i sospetti su, tramare contro [ associate]* * *[freim] 1. noun1) (a hard main structure round which something is built or made: the steel frame of the aircraft.) struttura2) (something made to enclose something: a picture-frame; a window-frame.) cornice3) (the human body: He has a slight frame.) costituzione, ossatura2. verb1) (to put a frame around: to frame a picture.) incorniciare2) (to act as a frame for: Her hair framed her face.) incorniciare3) (to arrange false evidence so as to make (someone) seem guilty of a crime etc (noun frame-up).) incastrare, montare un'accusa contro•- frame of mind* * *I 1. [freɪm]1) (of building, boat, roof) struttura f., ossatura f.; (of car, bicycle, racquet, bed) telaio m.; (of tent) struttura f.2) (of picture) cornice f.; (of window) telaio m.; (of door) infisso m.3) fig. (context) cornice f.5) (picture) cinem. frame m., fotogramma m.; telev. fot. quadro m.6) (for weaving) telaio m.7) (in snooker) (triangle) triangolo m.; (single game) partita f.8) inform. frame m.2. 3.II [freɪm]timber-framed — [ house] con la struttura in legno
1) (enclose) incorniciare (anche fig.)2) (formulate in words) formulare3) (devise) elaborare [plan, policy] -
10 wing
I 1. [wɪŋ]1) (of bird, insect) ala f.2) (of building, plane) ala f.; (of car) parafango m.; (of armchair) orecchione m., poggiatesta m.3) (of army, party) ala f.; (unit in air force) stormo m.2.to play on the right wing — giocare (all')ala o sulla fascia destra
1) teatr.to be waiting in the wings — fig. attendere nell'ombra
2) aer.••to clip sb.'s wings — tarpare le ali a qcn.
to spread one's wings — (entering adult life) spiccare il volo, camminare con le proprie gambe; (entering wider career) sviluppare le proprie capacità
II 1. [wɪŋ]to take sb. under one's wings — prendere qcn. sotto le proprie ali
1)2.to wing one's way to — [ plane] volare verso; [ passenger] volare in aereo fino
verbo intransitivo (fly) volare••to wing it — AE colloq. improvvisare
* * *[wiŋ]1) (one of the arm-like limbs of a bird or bat, which it usually uses in flying, or one of the similar limbs of an insect: The eagle spread his wings and flew away; The bird cannot fly as it has an injured wing; These butterflies have red and brown wings.) ala2) (a similar structure jutting out from the side of an aeroplane: the wings of a jet.) ala3) (a section built out to the side of a (usually large) house: the west wing of the hospital.) ala4) (any of the corner sections of a motor vehicle: The rear left wing of the car was damaged.) parafango5) (a section of a political party or of politics in general: the Left/Right wing.) ala6) (one side of a football etc field: He made a great run down the left wing.) ala7) (in rugby and hockey, a player who plays mainly down one side of the field.) ala8) (in the air force, a group of three squadrons of aircraft.) aerobrigata•- winged- - winged
- winger
- wingless
- wings
- wing commander
- wingspan
- on the wing
- take under one's wing* * *I 1. [wɪŋ]1) (of bird, insect) ala f.2) (of building, plane) ala f.; (of car) parafango m.; (of armchair) orecchione m., poggiatesta m.3) (of army, party) ala f.; (unit in air force) stormo m.2.to play on the right wing — giocare (all')ala o sulla fascia destra
1) teatr.to be waiting in the wings — fig. attendere nell'ombra
2) aer.••to clip sb.'s wings — tarpare le ali a qcn.
to spread one's wings — (entering adult life) spiccare il volo, camminare con le proprie gambe; (entering wider career) sviluppare le proprie capacità
II 1. [wɪŋ]to take sb. under one's wings — prendere qcn. sotto le proprie ali
1)2.to wing one's way to — [ plane] volare verso; [ passenger] volare in aereo fino
verbo intransitivo (fly) volare••to wing it — AE colloq. improvvisare
-
11 functional
['fʌŋkʃənl]1) [ design] funzionale2) (in working order) funzionante* * *1) (designed to be useful rather than to look beautiful: functional clothes; a functional building.) funzionale2) (able to operate: It's an old car, but it's still functional.) funzionante* * *functional /ˈfʌŋkʃənl/A a.1 (archit., med., mat., chim., comput. e ling.) funzionale: functional architecture, architettura funzionale; functional disease, malattia funzionale; functional group, gruppo funzionale; functional load, rendimento funzionale; (org. az.) functional structure, struttura funzionale2 funzionale; praticoB n.(mat.) funzionale: linear functional, funzionale lineare● (mat., econ., comput.) functional analysis, analisi funzionale □ (comput., stat.) functional chart (o diagram), diagramma funzionale □ (fin.) functional costing, determinazione dei costi per funzione □ (alim.) functional food, alimento funzionale □ (org. az.) functional foreman, responsabile di funzione □ functional illiteracy, analfabetismo funzionale □ (stat.) functional scale, scala funzionale □ (comput.) functional unit, unità funzionale.* * *['fʌŋkʃənl]1) [ design] funzionale2) (in working order) funzionante -
12 nest
I [nest]1) nido m.to build o make its nest farsi il nido; a nest of vipers, a vipers'nest — un covo di vipere (anche fig.)
2) (of baby birds, etc.) nidiata f.3) (of criminals, traitors) covo m., rifugio m.4) (of boxes, bowls) = serie di oggetti che possono essere contenuti l'uno dentro l'altro••II [nest]1) [ bird] fare il nido, nidificare2) [ pans] inserirsi l'uno nell'altro* * *[nest] 1. noun(a structure or place in which birds (and some animals and insects) hatch or give birth to and look after their young: The swallows are building a nest under the roof of our house; a wasp's nest.) nido2. verb(to build a nest and live in it: A pair of robins are nesting in that bush.) nidificare, fare il nido- nestling- nest-egg
- feather one's own nest
- feather one's nest* * *[nɛst]1. n1) nido2)nest of tables — tris m di tavolini
2. vifare il nido, nidificare* * *nest /nɛst/n.1 (zool., di uccelli) nido; ( di insetti) colonia; ( di altri animali) tana: ants' nest, formicaio; wasps' nest, nido di vespe; vespaio; turtle's nest, tana di tartaruga6 gruppo di oggetti sovrapponibili o inseribili uno dentro l'altro: a nest of tables, set di tavolini sovrapponibili7 (mecc.) gruppo compatto8 (geol., miner.) tasca10 (ling.) insieme di unità sintattiche● nest box, nido artificiale □ nest egg, endice; nidiandolo; (fig.) gruzzolo □ (fig.) to feather one's nest, arricchirsi ( per lo più indebitamente); farsi il nido (pop.) □ (fig.) to foul one's nest, sputare nel piatto in cui si mangia, tirare sassi in piccionaia.(to) nest /nɛst/A v. i.B v. t.2 (comput.) annidare.* * *I [nest]1) nido m.to build o make its nest farsi il nido; a nest of vipers, a vipers'nest — un covo di vipere (anche fig.)
2) (of baby birds, etc.) nidiata f.3) (of criminals, traitors) covo m., rifugio m.4) (of boxes, bowls) = serie di oggetti che possono essere contenuti l'uno dentro l'altro••II [nest]1) [ bird] fare il nido, nidificare2) [ pans] inserirsi l'uno nell'altro -
13 substantial *** sub·stan·tial adj
[səb'stænʃ(ə)l]1) (considerable: amount, progress) notevole, considerevole, (majority, proportion) largo (-a), grande, (difference) sostanziale, (solid: building, table) solido (-a), (meal) sostanzioso (-a), (wealthy: landowner, businessman) ricco (-a)2) (frm: real) realeEnglish-Italian dictionary > substantial *** sub·stan·tial adj
-
14 framework
['freɪmwɜːk]1) struttura f., ossatura f.2) fig. (basis) (of society, system, novel, play) struttura f.; (of agreement, theory) base f.a framework for sth. — una base per qcs
* * *noun (the basic supporting structure of anything: The building will be made of concrete on a steel framework.) struttura* * *['freɪmwɜːk]1) struttura f., ossatura f.2) fig. (basis) (of society, system, novel, play) struttura f.; (of agreement, theory) base f.a framework for sth. — una base per qcs
См. также в других словарях:
Building design — This article is about the design of buildings. For the UK magazine, see Building Design. Building design refers to the broadly based architectural, engineering and technical applications to the design of buildings. All building projects require… … Wikipedia
Building science — is the collection of scientific knowledge that focuses on the analysis and control of the physical phenomena affecting buildings. This includes the detailed analysis of building materials and building envelope systems.The practical purpose of… … Wikipedia
Building implosion — is a term in use in the controlled demolition industry. It refers to strategically placing explosive material and timing its detonation so that a structure collapses on itself in a matter of seconds minimizing the physical damage to its immediate … Wikipedia
Building 470 — Building 470, called the “Pilot Plant” or sometimes “Anthrax Tower”, was a notorious seven story steel and brick building at Fort Detrick in Frederick, Maryland, USA, used in the small scale production of biological warfare (BW) agents. The… … Wikipedia
Building regulations in England and Wales — Building regulations are statutory instruments that seek to ensure that the policies set out in the relevant liegislation are carried out and Building regulations approval is required for most building work in the UK. Building regulations that… … Wikipedia
building — Structure designed for habitation, shelter, storage, trade, manufacture, religion, business, education, and the like. A structure or edifice inclosing a space within its walls, and usually, but not necessarily, covered with a roof. Netter v.… … Black's law dictionary
building — Structure designed for habitation, shelter, storage, trade, manufacture, religion, business, education, and the like. A structure or edifice inclosing a space within its walls, and usually, but not necessarily, covered with a roof. Netter v.… … Black's law dictionary
building — n Building, edifice, structure, pile are comparable when they mean a construction (as of wood, brick, or stone) intended to house a family, a business, or an institution. Building is the common and in most cases the adequate term {a school… … New Dictionary of Synonyms
Structure — Struc ture, n. [L. structura, from struere, structum, to arrange, build, construct; perhaps akin to E. strew: cf. F. structure. Cf. {Construe}, {Destroy}, {Instrument}, {Obstruct}.] 1. The act of building; the practice of erecting buildings;… … The Collaborative International Dictionary of English
building — I (business of assembling) noun aedificatio, amalgamation, architecture, arrangement, assembling, causation, collocation, compilation, composition, compounding, conformation, conjunction, constitution, construction, contriving, craftsmanship,… … Law dictionary
Building 20 — was the name used to refer to the building on the campus of the Massachusetts Institute of Technology, originally as a temporary structure, during World War II. It housed the Radiation Laboratory (or Rad Lab ), where fundamental advances in… … Wikipedia