-
21 Ферма из неразрезных балок
nbuild.struct. DurchlauftragwerkУниверсальный русско-немецкий словарь > Ферма из неразрезных балок
-
22 Фронтон крыши
nbuild.struct. Dachgiebel (Сценическая техника) -
23 агрессивность по отношению к бетону
nbuild.struct. BetonaggressivitätУниверсальный русско-немецкий словарь > агрессивность по отношению к бетону
-
24 агрессивный по отношению к бетону
Универсальный русско-немецкий словарь > агрессивный по отношению к бетону
-
25 анкер для воздушных прослоек
nbuild.struct. Luftschichtanker (http://www.bridge2b.com/de-lall-f/luftschichtanker)Универсальный русско-немецкий словарь > анкер для воздушных прослоек
-
26 арматура, работающая на растяжение
n1) eng. gezogene Armierung2) construct. Zugbewehrung, Zugeinlage, Zugeisen3) build.struct. SpaltzugbewehrungУниверсальный русско-немецкий словарь > арматура, работающая на растяжение
-
27 арматурный канат
adjbuild.struct. Spannstahllitze -
28 аэрация
f Belüftung, Durchlüftung* * *аэра́ция f Belüftung, Durchlüftung* * *аэра́ци|я<-и>аэра́ция сто́чных вод Abwasserbelüftung f* * *n1) gener. Belebungsverfahren, Belüftung2) geol. Aeration, Aerosion, Bewetterung, Durchlüftbarkeit, Durchlüftung, Luftaustausch, Luftwechsel3) med. freie Lüftung4) eng. Lüften, Lüftung5) construct. (приточная) Belüftung, natürliche Lüftung, Lüftung (ñì. òàêæå Belüftung)6) liter. Auflockerung7) oil. Aerisieren, Belüften8) special. Begasung9) silic. Auflockern10) build.struct. Naturzug-Lüftung -
29 бандаж
m (29 e.; ей) Bandage f, Binde f* * *банда́ж m (-е́й) Bandage f, Binde f* * *банда́жм Bandage fнакла́дывать банда́ж bandagieren* * *n1) gener. Binde, Bänd, Bänderchen, Leibbinde, Band, Tiefschutz2) Av. Binde (лопаточного венца), Deckblatt (рабочих лопаток)3) med. Verband4) sports. Bandage, Hodenschutz, Suspensorium5) eng. Binde (лопаток турбины), Deckplatte (рабочих лопаток турбины), Kranz, Laufring (колеса), Spannband, Versteifungsblech, Reifen (колеса)6) construct. Schrumpfring (напр. трубы)8) road.wrk. Bereifung9) forestr. Abschlußring10) atom. Deckband, Spannring11) build.struct. (для протаскивания труб) Gleitkufe12) shipb. Deckblech, Decksband -
30 в аналоговом режиме работы
prepos.build.struct. Im analogen BetriebsmodusУниверсальный русско-немецкий словарь > в аналоговом режиме работы
-
31 ветровая нагрузка
adj1) gener. Winddruck2) eng. Windangriff, Windbelastung, Windlast3) mining. Windbelastung (напр., на надшахтный копёр)4) build.struct. Windbeanspruchung -
32 взаимосогласованный
-
33 вспомогательные работы
adj1) eng. Nebenarbeit2) econ. Hilfsarbeiten3) oil. Nebenarbeiten4) build.struct. Subarbeiten (во время монтажа всевозможного оборудования)Универсальный русско-немецкий словарь > вспомогательные работы
-
34 входная группа
adj1) archit. Eingangsbereich2) build.struct. Türsystem (Glasbeschlдge fьr Tьrsysteme - зд. фурнитура для входных групп из стекла) -
35 выступ
m Vorsprung; Tech. Ausladung f; Ansatz; Wulst* * *вы́ступ m Vorsprung; TECH Ausladung f; Ansatz; Wulst* * *вы́ступ<-а>м Vorsprung mвы́ступы скал Felsenvorsprung m* * *n1) gener. Absatz, Ausbruchtung, Ecke, Nuppe, (в инструкции по эксплуатации напорного ящика бумагоделателной машины Lippenvorstand - выступ выпускной губы Vorstand (Скорее всено, исключение или словотворчество, но в нормативном документе солидной компании.), Knagge, Vorsprung2) geol. Aufwölbung, Ausbuchtung, Fortsatz, Konvexität (Ceph.) (на линии роста), Rippe, Sprung, Stutzknagge, Torus (Pal.)3) Av. Hauptstoß (поперёк потока; на поверхности тела), Kante4) med. Prominenz Vorsprung5) obs. Ausbau6) botan. Zant7) milit. Bogen (линии, фронта), Vorspruhg8) eng. Anguß, (оконной рамы) Aufdeck (оконные конструкции), GEALAN), Auslauf, Beule, Buckel, Daumen, Erhebung, Kamm (напр. в уплотнениях), Kuppe, Lappen, Nocken, Näse, Schnauze, Schnäuze, Schulter, Uberhang, Uberkragung, Uberstand, Vorsatz, Wulst, Zunge, Auslage, Warze9) construct. Ausladung, Austreten, Austritt, Erker, Gesims, Vorkragung, Überkragung, Auskragung, Nase (напр. в газоходе)10) railw. Zunge (напр. платформы)11) auto. Ablenknase (на днище поршня), Ansatz, Block (рисунка протектора), Höcker (напр. кулачка), Stromfahne (на пластине аккумуляторной батареи для соединения с бареткой), Überhang13) artil. (направляющий) Abstufung (клина затвора), Beleuchtungsansatz, Haltewarze, Kimme, Stollen, Zapfen14) mining. Anschlag16) arts. Bosse17) topogr. Ausläufer18) electr. Fahne19) liter. Auge20) weld. Anschulterung21) wood. Spitze, (удлиняющий) Verlängerung, Vorlage, Überhöhung, Überstand22) hydraul. Kragen23) nav. Lippe, Nase24) build.struct. (стены) Aufstand (z.B. Mauerwerksaufstand)25) shipb. Ausladung des Krans, Bund, Nocke -
36 выступающие над поверхностью
adjbuild.struct. erhaben (Tellerpunkthalter -erhaben oder flдchenbьndig дисковые точечные держатели - выступающие над поверхностью или заподлицо (с ней))Универсальный русско-немецкий словарь > выступающие над поверхностью
-
37 вышка тура
nbuild.struct. Gerüstturm -
38 горизонтальное ограждение на уровне человеч. колена
Универсальный русско-немецкий словарь > горизонтальное ограждение на уровне человеч. колена
-
39 грань
f Rand m (на П an D); Grenze; Math. Fläche, Facette; Tech. Kante* * ** * *<гра́ни>ж1. перен (грани́ца) Grenzlinie f, Rand mна гра́ни войны́ am Rande eines Kriegesпровести́ чёткую грань (ме́жду чем-л.) etw genau [o scharf] (voneinander) abgrenzen2. (пло́скость) Fläche f, Facette f* * *n1) gener. Bräue, Bräune, Fläche (многогранника), Grenze, Kante, Rand, Seitenfläche, Aspekt, Fassette2) geol. Biseau (огранённого камня), Pyramidenkante (Con.), Reiberflache, Reibflache, Schlifffläche (напр. в результате обтачивания), Seite (Con.)3) obs. Ranft4) eng. Außenfläche, Facette (кристалла), Facette (напр., кристалла), Fläche, Schliff, Facette5) construct. Seite6) road.wrk. Stauseite7) textile. Rippe8) build.struct. Scheibe (напр., в расчете элементов стальных конструкций) -
40 грунтовочное покрытие
adj1) eng. Grund, Grundanstrich2) construct. Untergrundanstrich3) oil. Grundanstrich (напр., на резервуаре), Grundanstrich (напр., на резервуаре), Grundanstrich (напр. на резервуаре)4) wood. Anstrichuntergrund, Vorstrich5) build.struct. GrundbeschichtungУниверсальный русско-немецкий словарь > грунтовочное покрытие
См. также в других словарях:
struct — con·struct·ible; in·struct·ible; ob·struct; struct; sub·struct; su·per·struct; con·struct; de·struct; in·struct·ed·ly; in·struct·ed·ness; un·ob·struct·ed·ly; un·ob·struct·ed·ness; … English syllables
Struct — Ein Verbund (engl. object composition) ist ein aus Komponenten verschiedener Datentypen zusammengesetzter Datentyp. Da die Komponenten eines Verbunds wieder Verbünde sein können, können so auch komplexe Datenstrukturen definiert werden. Es gibt… … Deutsch Wikipedia
Struct sk buff — Связать? … Википедия
struct — noun A data structure, especially one that serves to group a number of fields (in contrast to an object oriented class with methods) <!as in C++ or one that is passed by value rather than by reference.<!as in .NET Syn: structure … Wiktionary
struct — structure, structural … Medical dictionary
STRUCT — structor … Abbreviations in Latin Inscriptions
struct — (L). Build … Dictionary of word roots and combining forms
struct — • structure, structural … Dictionary of medical acronyms & abbreviations
struct — abbreviation structure … Useful english dictionary
Ip (struct) — ip is a struct (structure) in the C programming language. The ip struct is used as a template to form an IPv4 header in a raw socket. The structure can be found in the default include files of most Unix distributions. It is most commonly located… … Wikipedia
in´de|struct´i|bly — in|de|struct|i|ble «IHN dih STRUHK tuh buhl», adjective, noun. –adj. that cannot be destroyed: »Even if all these orchids died to night yet their beauty is an indestructible memory (Lord Dunsany). –n. an indestructible person or thing: »This old… … Useful english dictionary