-
1 weal
n. Blauwe plek, striem--------n. welzijn, geluk♦voorbeelden: -
2 welt
n. striem (op huid)--------v. afranselen, striemen; omboordsel, rand (aan bovenschoenleer); omboorden[ welt] -
3 кровоподтёк
ngener. striem -
4 рубец
-
5 синяк
ngener. blauweplek, kneep, striem -
6 удар
n1) gener. aanslag, beroerte, dreun, houw (острым предметом), klets, percussie, rolling, smak, stoot, streek (смычка), striem, pats, bons, hak (мечом, топором и т.п.), kap (острым предметом), (сильный) kink, klep, slag, stomp, veeg, bots, flap, gooi (при игре в кегли), klap, klop, kreuk, kreukel, por, puim, stamp2) colloq. mep, muilpeer, oplawaai4) footb. schop -
7 cut
adj. gesneden; verkorting, gedeelte; in prijs verlaagd--------n. snee; snijwond; gedeelte; dracht (van kleding)--------v. snijden; verkorten; verlagen; knippencut1[ kut] 〈 zelfstandig naamwoord〉1 〈 benaming voor〉slag/snee met scherp voorwerp ⇒ (mes)sne(d)e, keep, insnijding, snijwond; hak, houw; striem, (zweep)slag5 coupure ⇒ weglating, in/verkorting8 〈 benaming voor〉in/doorsnijding ⇒ geul, kloof, kanaal, doorgraving; kortere weg♦voorbeelden:cut and thrust • (woorden)steekspel, vinnig debat————————cut21 〈 benaming voor〉scheid/bewerkbaar zijn met scherp voorwerp ⇒ (zich laten) snijden/knippen/maaien, te snijden/knippen/hakken/maaien zijn2 〈 benaming voor〉een inkeping/scheiding maken ⇒ snijden; knippen; hakken, kappen, kerven; maaien4 rennen7 〈 informeel〉een plaat maken/opnemen♦voorbeelden:1 the butter/grass cuts easily • de boter/het gras snijdt/maait gemakkelijk→ cut across cut across/, cut at cut at/, cut down cut down/, cut down on cut down on/, cut in cut in/, cut into cut into/, cut out cut out/, cut through cut through/, cut up cut up/♦voorbeelden:→ cut back cut back/1 snijden in ⇒ verwonden; stuksnijden2 〈 benaming voor〉 scheiden door middel van scherp voorwerp ⇒ (af/door/los/weg)snijden/knippen/hakken; (om)hakken/kappen/zagen3 〈 benaming voor〉 maken met scherp voorwerp ⇒ kerven; slijpen; (bij)snijden/knippen/hakken; boren; graveren; snijden 〈 grammofoonplaat〉; 〈 bij uitbreiding〉 opnemen, maken 〈 grammofoonplaat〉5 〈 benaming voor〉 inkorten ⇒ snijden (in), couperen 〈 boek, film e.d.〉; afsnijden 〈 route, hoek〉; besnoeien (op), inkrimpen, bezuinigen6 〈 benaming voor〉 stopzetten ⇒ ophouden met; afsluiten, afsnijden 〈 water, energie〉; uitschakelen, afzetten9 negeren ⇒ veronachtzamen, s laten liggen♦voorbeelden:cut the tape • het lint doorknippencut free • lossnijden/kappen/hakken; bevrijdencut someone loose • iemand lossnijden/losmakencut open • openhalen/rijtencut away • wegsnijden/hakken/knippen; snoeiencut in half/two • doormidden/in tweeën snijden/knippen/hakkencut into halves/thirds/pieces • doormidden/in drieën/in stukken snijden/knippen/hakkencut a way through the jungle • zich een weg banen door de jungle3 cut a record • een plaat maken/opnemencut one's initials into something • zijn initialen ergens in kervenmy wage was cut • mijn loon is verlaagd9 cut someone dead/cold • iemand niet zien staan, iemand straal negeren -
8 score
n. resultaat; puntenstelsel; winstpunt; rangschikking; tientallig; schuld; rekening; partituur; aantekening; spleet, snee--------v. bereiken, winnen, hoog scoren; hoge punten krijgen; aantekenen; spleet, sneescore1[ sko:] 〈 zelfstandig naamwoord〉1 stand ⇒ puntentotaal, score3 getrokken/ingesneden lijn ⇒ kerf, kras; striem, schram; lijn6 grief7 onderwerp ⇒ thema, punt♦voorbeelden:1 what is the score? • hoeveel staat het?keep (the) score • de stand bijhoudenlevel the score • gelijkmakenon the score of • vanwegeon that score • daaromrun up a score • in de schulden rakenon this/that score • wat dit/dat betreft————————score23 succes hebben/boeken♦voorbeelden:¶ 〈 informeel〉 score off/against/over someone • iemand aftroeven; iemand de grond in trappen 〈 in debat〉; iemand voor gek zettenII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 lijn(en) trekken/krassen ⇒ (in)kerven; schrammen6 een score/puntentotaal halen van 〈 bijvoorbeeld in test〉♦voorbeelden:2 score something (up) against/to someone • iets op iemands rekening schrijven 〈 ook figuurlijk〉; iemand iets aanrekenen -
9 whip
n. zweep; zweepslag; striem; slagroom; schuim, eierschuim; verkiezings oproep; het verzamelen van jachthonden; molenwiek, rijs, twijg--------v. met de zweep slaan; slaan; doen schuimen; klappen krijgen; snelle beweging; verzamelen; verlies lijden; vissen; bindenwhip1[ wip] 〈 zelfstandig naamwoord〉1 zweep ⇒ karwats, gesel♦voorbeelden:→ fair fair/————————whip2〈 whipped〉1 snel bewegen/doen ⇒ snellen, schieten♦voorbeelden:whip up • snel oppakken; snel in elkaar draaien/flansenhe whipped round the corner • hij schoot de hoek omII 〈 overgankelijk werkwoord〉3 afvissen♦voorbeelden:he whipped up his audience • hij zweepte zijn toehoorders op -
10 zébrure
-
11 Kratzspur
-
12 Schmarre
-
13 Striemen
См. также в других словарях:
Jubb Yussef (Joseph's Well) — The ruins at Jubb Yussef (“Joseph’s Well” in English, جُبّ يُوسِف in Arabic, גוב יוסף in Hebrew [http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%92%27%D7%95%D7%91 %D7%99%D7%95%D7%A1%D7%A3] ) in the Galilee are identified with the pit in Dothan, into which the… … Wikipedia
Strieme — (die S., od. der Striem), 1) ein langer Streif von anderer Farbe; 2) bes. solche Streifen, welche nach Schlägen mit einer Ruthe, Peitsche etc. auf der Haut entstehen; vgl. Blutstriem; 3) ein Stück Rindvieh von dunkler Farbe mit einem weißen… … Pierer's Universal-Lexikon
Strieme, die — Die Strieme, plur. die n, Diminut. das Striemchen, Oberd. Striemlein, ein Wort, welches so wie Streifen und Striefe eine lange schmale Fläche von andrer Farbe bedeutet. Man sahe einen langen Streimen am Himmel, Bluntschli. Im Hochdeutschen ist es … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Striez, der — Der Striez, des es, plur. die e, oder der Striezel, des s, plur. ut nom. sing. oder die Striezel, plur. die n, ein im gemeinen Leben vieler Gegenden übliches Wort, einen länglichen schmalen und dicken Körper zu bezeichnen. Ein in länglicher Form… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
stria — STRIÁ, striez, vb. I. tranz. A produce striaţii pe suprafaţa unui obiect. [pr.: stri a] – Din fr. strier. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 STRIÁ vb. v. zimţui. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime … Dicționar Român
Strieme — Smf erw. fach. (11. Jh.), mhd. strieme m., streim(e) m., strīm(e) m./f., ahd. strimo m., mndd. strēme, mndl. strieme Stammwort. Vermutlich mit schwankendem Vokalismus von einer Grundlage (ig.) * strei gebildet, wie l. stria Rippung von Säulen,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
striation — (n.) 1849, from Mod.L. stria strip, streak, in classical L. furrow, channel, flute of a column; cognate with Du. striem, O.H.G. strimo, Ger. strieme stripe, streak, from PIE root *streig (see STRIGIL (Cf. strigil)) … Etymology dictionary
Strieme — Strieme, auch: Striemen: Mhd. strieme »farbiger Streifen; blutunterlaufenes Hautmal«, niederl. striem »Strieme« gehören zu einer Gruppe gleichbed. dt. und niederl. Wörter mit verschiedenem Stammvokal, die sonst nur mdal. erhalten sind, z. B. mhd … Das Herkunftswörterbuch
Striemen — Strieme, auch: Striemen: Mhd. strieme »farbiger Streifen; blutunterlaufenes Hautmal«, niederl. striem »Strieme« gehören zu einer Gruppe gleichbed. dt. und niederl. Wörter mit verschiedenem Stammvokal, die sonst nur mdal. erhalten sind, z. B. mhd … Das Herkunftswörterbuch
smerz? — *smerz? germ.?, Substantiv: nhd. Hieb; ne. hew (Neutrum); Rekontruktionsbasis: mnd.; Etymologie: s. ing. *smē , *smeī , *smei , Verb, schmieren … Germanisches Wörterbuch
strīmō- — *strīmō , *strīmōn, *strīma , *strīman germ., schwach Maskulinum (n): nhd. Strieme; ne. stripe (Neutrum); Rekontruktionsbasis: mnd., ahd.; Etymologie: s. ing. *ster (4), *sterə … Germanisches Wörterbuch