Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

striegeln

  • 1 striegeln

    чистить скребницей

    Русско-немецкий карманный словарь > striegeln

  • 2 striegeln

    strie geln
    vt Pferd czyścić [ perf wy-] zgrzebłem

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > striegeln

  • 3 кыргычлау

    striegeln

    Татарча-алманча сүзлек > кыргычлау

  • 4 groom

    1. noun
    1) (stable-boy) Stallbursche, der
    2) (bridegroom) Bräutigam, der
    2. transitive verb
    1) striegeln [Pferd]
    2) (fig.): (prepare)

    groom somebody for a careerjemanden auf od. für eine Laufbahn vorbereiten

    * * *
    [ɡru:m] 1. noun
    1) (a person who looks after horses: a groom at the stables.) der Stallknecht
    2) (a bridegroom, male partner of the bride.) der Bräutigam
    2. verb
    1) (to clean, brush etc a horse's coat: The horses were groomed for the horse show.) striegeln
    2) (to prepare for some task, purpose etc: She's being groomed as a possible successor to our head of department.) vorbereiten
    * * *
    [gru:m]
    I. n
    1. (caring for horses) Pferdepfleger(in) m(f); (young man also) Stallbursche m
    2. (bridegroom) Bräutigam m
    the bride and \groom Braut und Bräutigam
    II. vt
    1. (clean fur)
    to \groom an animal das Fell eines Tieres pflegen
    he \grooms his dog every day er bürstet seinen Hund jeden Tag
    the apes \groom each other die Affen lausen sich
    that cat's been washing and \grooming itself for over an hour! die Katze wäscht sich und putzt sich seit über einer Stunde!
    to \groom a horse ein Pferd striegeln
    to \groom sb politician, singer jdn aufbauen
    to \groom sb for sth jdn auf etw akk vorbereiten
    to \groom sb to do sth jdn darauf vorbereiten, etw zu tun
    * * *
    [gruːm]
    1. n
    1) (in stables) Stallbursche m, Pferde- or Reitknecht m
    2) (= bridegroom) Bräutigam m
    2. vt
    1) horse striegeln, putzen

    to groom oneself (birds, animals) — sich putzen; (people) sich pflegen

    2)

    (= prepare) he's being groomed for the job of chairman/for the Presidency — er wird als zukünftiger Vorsitzender/Präsidentschaftskandidat aufgebaut

    he is grooming him as his successorer zieht sich (dat) ihn als Nachfolger heran

    * * *
    groom [ɡruːm; ɡrʊm]
    A s
    1. Pferdepfleger(in), Stallbursche m
    2. academic.ru/8957/bridegroom">bridegroom
    3. Br Hofbedienstete(r) m
    B v/t
    1. eine Person, jemandes Kleidung pflegen
    2. Pferde versorgen, pflegen, striegeln
    3. fig jemanden aufbauen ( for Presidency als zukünftigen Präsidenten):
    groom sb for stardom jemanden als Star lancieren
    * * *
    1. noun
    1) (stable-boy) Stallbursche, der
    2) (bridegroom) Bräutigam, der
    2. transitive verb
    1) striegeln [Pferd]
    2) (fig.): (prepare)

    groom somebody for a careerjemanden auf od. für eine Laufbahn vorbereiten

    * * *
    n.
    Stallknecht m.

    English-german dictionary > groom

  • 5 curry

    I noun
    (Cookery) Curry[gericht], das
    II transitive verb

    curry favour [with somebody] — sich [bei jemandem] einschmeicheln

    * * *
    I 1. American - curries; noun
    ((an originally Indian dish of) meat, vegetables etc cooked with spices: chicken curry.) das Currygericht
    2. verb
    (to cook in this way: Are you going to curry this meat?)
    - academic.ru/98559/curried">curried
    - curry powder II verb
    (to rub down or comb and clean (a horse).) striegeln
    * * *
    cur·ry1
    [ˈkʌri, AM ˈkɜ:ri]
    I. n Curry nt o m, Currygericht nt
    beef/lamb/vegetable \curry Rindfleisch-/Lamm-/Gemüsecurry nt o m
    chicken \curry Curryhuhn nt
    \curry paste Currypaste f
    \curry powder Currypulver nt
    hot/medium/mild \curry scharfes/mittelscharfes/mildes Curry
    II. vt
    <- ie->
    to \curry sth etw als Curry zubereiten
    cur·ry2
    <- ie->
    [ˈkʌri, AM ˈkɜ:ri]
    vt
    to \curry a horse ein Pferd striegeln
    to \curry favour [with sb] sich akk [bei jdm] einschmeicheln [o lieb Kind machen] [wollen]
    * * *
    I ['kʌrɪ] (COOK)
    1. n
    (= spice) Curry m or nt; (= dish) Curry nt
    2. vt
    mit Curry zubereiten II
    vt

    to curry favour (with sb) — sich (bei jdm) einschmeicheln or lieb Kind machen

    * * *
    curry1 [ˈkʌrı; US ˈkɜriː] v/t
    1. ein Pferd striegeln, abreiben
    2. TECH Leder zurichten, gerben
    3. umg verdreschen, verprügeln
    4. curry favo(u)r with sb, curry sb’s favo(u)r sich bei jemandem einschmeicheln (wollen), sich bei jemandem lieb Kind machen (wollen)
    curry2 [ˈkʌrı; US ˈkɜriː]
    A s
    1. Curry n, auch m (Gewürz)
    2. Curry n (Gericht)
    B v/t mit Curry(soße) zubereiten:
    curried chicken Curryhuhn n
    C adj Curry…:
    * * *
    I noun
    (Cookery) Curry[gericht], das
    II transitive verb

    curry favour [with somebody] — sich [bei jemandem] einschmeicheln

    * * *
    v.
    striegeln v.

    English-german dictionary > curry

  • 6 rub down

    transitive verb
    1) (prepare) abschmirgeln
    2) (dry) abreiben
    * * *
    (to dry (a horse) after exercise by rubbing.) striegeln
    * * *
    vt
    to \rub down down a surface [with sth] eine Fläche [mit etw dat] abreiben; (clean) eine Fläche [mit etw dat] abwischen
    to \rub down down ⇆ sb jdn abfrottieren
    to \rub down down a dog einen Hund trocken reiben
    to \rub down down a horse ein Pferd striegeln
    to \rub down sth down with sandpaper etw mit Sandpapier abschmirgeln
    * * *
    vt sep
    horse (= dry) abreiben; (= clean) striegeln; person abrubbeln (inf), abfrottieren; wall, paintwork (= clean) abwaschen; (= sandpaper) abschmirgeln
    * * *
    1. abschmirgeln, abschleifen
    2. trocken reiben (auch Pferd), (ab)frottieren:
    rub o.s. down sich abreiben
    * * *
    transitive verb
    1) (prepare) abschmirgeln
    2) (dry) abreiben

    English-german dictionary > rub down

  • 7 чистить скребницей

    v
    1) gener. durchstriegeln (лошадь), kardätschen (лошадь), striegeln

    Универсальный русско-немецкий словарь > чистить скребницей

  • 8 étriller

    etʀije
    v
    2) (fam: malmener) jdn hart anfassen, jdn kritisieren
    étriller
    étriller [etʀije] <1>
    striegeln cheval

    Dictionnaire Français-Allemand > étriller

  • 9 comb

    1. noun
    Kamm, der

    give one's hair a comb — sich (Dat.) die Haare kämmen

    2. transitive verb
    1) kämmen [Haare, Flachs, Wolle]

    comb somebody's/one's hair — jemandem/sich die Haare kämmen; jemanden/sich kämmen

    2) (search) durchkämmen [Gelände, Wald]
    * * *
    [kəʊm, AM koʊm]
    I. n
    1. (for hair) Kamm m; (hair-arranging device) Kämmchen nt
    2. ZOOL Kamm m
    II. vt
    1. (tidy with a comb)
    to \comb sth etw kämmen
    to \comb one's hair sich dat [die Haare] kämmen
    to \comb sth out etw auskämmen
    2. (search thoroughly)
    to \comb sth etw durchkämmen [o durchforsten]
    to \comb an apartment for clues eine Wohnung nach Hinweisen durchsuchen
    to \comb a book ein Buch sichten
    * * *
    [kəʊm]
    1. n
    2)

    (= act) to give one's hair a comb — sich kämmen

    your hair could do with a combdu könntest dich (auch) mal wieder kämmen

    3) (= honeycomb) Wabe f
    2. vt
    1) hair, wool kämmen; horse striegeln

    to comb one's hairsich (dat) die Haare kämmen, sich kämmen

    2) (= search) durchkämmen; newspapers durchforsten
    * * *
    comb [kəʊm]
    A s
    1. a) Kamm m
    b) Kämmen n:
    give one’s hair a comb sich (die Haare) kämmen;
    your hair needs a good comb du musst dich mal richtig kämmen
    2. (Pferde) Striegel m
    3. TECH Kamm m, besonders
    a) Wollkamm m
    b) (Flachs) Hechel f
    c) Gewindeschneider m (an einer Drehbank)
    4. ZOOL Kamm m (des Hahnes etc):
    cut sb’s comb fig obs jemanden demütigen
    5. (Wellen) Kamm m
    6. (Honig) Wabe f
    B v/t
    1. sich die Haare kämmen:
    comb one’s hair auch sich kämmen;
    comb out Schmutz etc auskämmen
    a) Wolle auskämmen, krempeln,
    b) Flachs hecheln
    3. ein Pferd striegeln
    4. fig ein Gebiet durchkämmen ( for nach)
    a) sieben, sichten,
    b) aussondern, -suchen,
    c) MIL ausmustern
    * * *
    1. noun
    Kamm, der

    give one's hair a combsich (Dat.) die Haare kämmen

    2. transitive verb
    1) kämmen [Haare, Flachs, Wolle]

    comb somebody's/one's hair — jemandem/sich die Haare kämmen; jemanden/sich kämmen

    2) (search) durchkämmen [Gelände, Wald]
    * * *
    n.
    Kamm ¨-e m. v.
    kämmen v.

    English-german dictionary > comb

  • 10 currycomb

    ['kʌrɪkəʊm]
    1. n
    Striegel m
    2. vt
    striegeln
    * * *
    A s Striegel m
    B v/t striegeln

    English-german dictionary > currycomb

  • 11 dress down

    transitive verb
    (fig.) zurechtweisen
    * * *
    I. vi sich akk leger anziehen
    II. vt
    to \dress down down ⇆ sb jdn zurechtweisen [o fam herunterputzen], jdm eins auf den Deckel geben fam
    he got \dress downed down for nothing er wurde wegen nichts zur Schnecke gemacht fam
    * * *
    1. vt sep
    1) horse striegeln
    2)
    2. vi
    sich betont lässig kleiden
    * * *
    A v/t
    1. ein Pferd striegeln
    2. umg jemandem eine Standpauke halten, jemandem aufs Dach steigen, jemandem eins auf den Deckel geben
    B v/i sich unauffällig kleiden
    * * *
    transitive verb
    (fig.) zurechtweisen

    English-german dictionary > dress down

  • 12 tımar

    tımar s
    1. 1) ( bakım) Pflege f
    2) ( yara bakımı) Wundbehandlung f
    3) ( binek hayvanlarını) Striegeln nt
    4) ( ağaç bakımı) Okulierung f
    \tımar etmek ( yaraları) behandeln; ( binek hayvanlarını) striegeln
    2. s hist, Lehen nt

    Sözlük Türkçe-Almanca kompakt > tımar

  • 13 depecto

    dē-pecto, pēxī, pexum, ere, I) herabkämmen, prominentem barbam, Sen.: capillum, Gell.: crines, Ov.: crines detonso buxo, Ov.: ars depectendi, die Kunst, den Flachs zu hecheln (zu riffeln), Plin. 19, 18. – scherzh., striegeln = durchprügeln, Ter. heaut. 951. – II) abkämmen, frondium canitiem, Plin.: vellera foliis (v. den Bl.) tenuia, Verg. georg. 2, 121.

    lateinisch-deutsches > depecto

  • 14 destringo

    dē-stringo, strīnxī, strictum, ere, I) abstreifen, abziehen, A) im allg.: oleam, bacam, Col.: destricti ramis cibi, Ps. Quint. decl.: cui tunica erat ab umeris destricta, Phaedr. – bildl., destringi aliquid et abradi bonis, Plin. pan. 37, 2. – B) insbes.: 1) mit dem Badestriegel (strigilis) den Körper im Bade abstreichen, striegeln, se, Plin.: dum destringitur, tergitur, Plin. ep.: curvo destringere ferro, Mart. – übtr., ut destrinxi hominem! gestriegelt = geprellt, Plaut. truc. 957 zw. – 2) etwas abstreifend säubern, myacum ius traditur interanea destringere, Plin. 32, 96. – 3) eine Waffe von der Scheide los-, blank ziehen, ziehen (vgl. Oudend. u. Schneider Caes. b. G. 1, 25, 2. Drak. Liv. 27, 13, 9), gladium, Cic.: in mortem (zum Todesstoß) ferrum, Tac.: ensem, Hor.: securim, Liv.: obszön, pene destricto, Corp. inscr. Lat. 6, 3708 = Carm. epigr. 193. – übtr., amaritudinem carminum, loslassen, Plin.: in omnes severitas imperatoris destringitur, tritt die Str. des F. ein, Sen. – II) streifen, leicht berühren, a) eig.: aequora alis, Ov.: pectus sagittā, Ov.: destricta levi vulnere est cutis, Sen. rhet.: vulnus, eine leichte Wunde beibringen, Gratt. – b) übtr., durchziehen, durchhecheln, alqm mordaci carmine, Ov.: alcis scripta, Phaedr.

    lateinisch-deutsches > destringo

  • 15 pecto

    pecto, pēxī, pexum u. pectitum (vulg.), ere (πέκτω, πεκτέω), I) kämmen, capillos, Ov.: capillum, Curt.: caesariem, Hor.: comas pectine denso, Tibull.: ego comas pectar, Ov.: ille pexus pinguisque doctor, gekräuselte u. pomadisierte (bildl. = allzu zierliche), Quint. 1, 5, 14. – II) übtr.: A) hecheln, riffeln, krempeln, stuppam, Plin.: pectitae lanae, Colum. 12, 3, 6: dah. scherzh., alqm fusti od. pugnis, striegeln, derb abprügeln, Plaut. – Partic. pexus, a, um, eig. aufgekrempelt, dah. langwollig, flockig, vestes, Plin.: tunica, noch langwollig, noch neu, Hor.: munera, Mart.: u. übtr., folium, Colum. 11, 3, 26. – B) mit dem Karst wohl bearbeiten, -behacken, ferro bicorni (terram), Colum. poët. 10, 148: pectita tellus, ibid. 10, 94. – / Perf. pexui (nach Angabe der meisten Grammatiker), Alcim. Avit. epist. 77.

    lateinisch-deutsches > pecto

  • 16 stringo

    stringo, strīnxī, strictum, ere (ahd. strihhan, streichen, griech. στραγγεύω, drehe), I) was man fest gefaßt hat, an-, abziehen, A) straff anziehen, zusammenziehen, -schnüren, 1) im allg.: a) eig.: tamquam laxaret elatum pedem ab stricto nodo, Liv.: habenam, Stat.: arcum, spannen, Plin. ep.: quercus in duas partes diducta, stricta denuo (zusammengeschnellt) et cohaesa, Plin.: vela, einziehen, Sen.: quae fides (Saiten) perpetuo sono strictae sunt, Fronto. – stringebant magnos vincula parva pedes, drückten, Ov.: übtr., v. der Kälte, stricta matutino frigore vulnera, Liv.: mare gelu stringi (gefriere) et consistere, Gell.: stricti amnes, zugefrorene, Val. Flacc. – b) übtr.: α) in der Rede zusammenziehen, kurz zussammenfassen, narrationis loco rem, Quint. 4, 2, 128. – β) im Zaume halten, beherrschen, quaecumque meo gens barbara nutu stringitur, adveniat, Claud. b. Gild. 371. – 2) insbes.: a) schmieden, ferri stringere duritiem, *Catull. 66, 50 Heyse (al. fingere). – b) se stringere = se astringere, sich verdichten, gerinnen, Pelagon. veterin. 28 (384 Ihm). – B) abziehen, d.i. 1) streifen, abstreifen, abscheren, abschneiden, abpflücken, a) eig.: frondes, Verg. u. Hor.: hordea, Verg.: rubos, Liv.: bacas, Varro: folia ex arboribus, Caes.: remos silvis, Verg. – b) übtr.: ingluvie rem, durch Vertun schmälern, Hor. sat. 1, 2, 8. – 2) eine Waffe aus der Scheide los-, blank ziehen, ziehen, a) eig.: gladium, Caes. u.a. (u. so auch stricto super caput gladio, Val. Max.: stricto super capita consultantium gladio, Liv.): ferrum, Verg., Liv., Sen. u.a. (so auch stricto super capita deliberantium ferro, Liv. epit.): strictis semel gladiis, wären einmal die Schw. aus der Scheide, Liv.: cultrum, Liv.: stricti in capita civilia mucrones, Sen.: übtr., stricta manus, die zum Kampfe fertige Hand, Ov. – b) bildl.: bellum, das Kriegsschwert ziehen, sich zum Kriege rüsten, Flor.: stringitur iambus in hostes, mit Spottversen wird losgezogen gegen usw., Ov.: talia carmina, Mart. – 3) striegeln, equos, Charis. 109, 15. Caper 111, 12 K. Beda de orthogr. 291, 16 K. – II) streifen = leicht berühren, 1) im allg.: a) eig.: summas undas, Ov.: metas interiore rotā, Ov.: vestigia canis rostro, Ov.: iuga montium recto alveo, im geraden Laufe berühren (v. einem Fluß), Curt. – b) übtr.: (mit Worten) nur berühren (= kurz erwähnen), pressis stringam revocatam ab origine famam narrandi metis, Sil. 8, 48: quod in epistula strinxit, Tert. adv. Marc. 5, 12. – 2) insbes.: a) streifenleicht verwunden, -verletzen, gladius stringit et transforat, Sen.: tela stringentia corpus, Verg. – (poet.) übtr., α) verletzen, nomen, Ov.: pectora delicto, Ov. – β) rühren, animum patriae strinxit pietatis imago, Verg. Aen. 9, 294. – b) der Lage nach eine Örtl. berühren, an eine Örtl. stoßen, Scytharum gens ultima Asiae, quā Bactra sunt, stringit, Curt. 7, 7 (29), 4.

    lateinisch-deutsches > stringo

  • 17 σπάθη

    σπάθη, , 1) die Spatel, ein breites flaches Holz, dessen sich die Weber statt des Kammes od. der Weberlade beim alten senkrechten Webstuhle bedienten, um den Einschlag festzuschlagen u. so das Gewebe dicht zu machen; σπάϑης τε πληγάς, Aesch. Ch. 230; τῆς σπάϑης ἢ τῆς κερκίδος, Plat. Lys. 208 d. – 2) die Spatel, Etwas umzurühren, Alexis bei Poll. 10, 121. – 3) wie πλάτη, das breite Unterende am Ruder, Lycophr. 23. – 4) die breiten Rppen, auch das Schulterblatt, Hippocr. – 5) ein Schwert; Eur. u. Philem. bei Poll. 10, 145; vgl. Hesych. – 6) ein Geräth zum Striegeln der Pferde, Poll. 1, 185. – 7) der Stiel der männlichen Blüthe des Palmbaumes; Her. 7, 69; Theophr.; Poll. 1, 244.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > σπάθη

  • 18 σωρακίςι

    σωρακίςι , der wollene Streichlappen, mit dem die Pferde nach dem Striegeln abgewischt wurden, Poll. 1, 186.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > σωρακίςι

  • 19 ψήχω

    ψήχω (von ψάω, ψέω), berühren, streichen, streicheln, reiben; ψήχων δέρην μέτωπά τε Eur. Hel. 1583; ψήχων τε καὶ ἡμερῶν Plat. Legg. II, 666 e; abstreichen, striegeln, ἵππους Xen. Hell. 2, 4,6 equ. 5, 5; vgl. Lob. Phryn. p. 254. – Auch zerreiben, kleinreiben, abnutzen, Sp.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > ψήχω

  • 20 ψῆξις

    ψῆξις, , das Abreiben, Abkratzen, bes. das Striegeln des Pferdes, Xen. equ. 5, 3. 10.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > ψῆξις

См. также в других словарях:

  • Striegeln — Striegeln, verb. regul. act. von dem vorigen in der ersten Bedeutung, mit der Striegel reinigen. 1. Eigentlich. Die Pferde striegeln. 2. Figürlich, im gemeinen Leben, höhnisch oder bitter durchziehen, so wie man in ähnlichem Verstande auch… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • striegeln — striegeln:1.⇨bürsten(1)–2.⇨quälen(I,2) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • striegeln — ↑kardätschen …   Das große Fremdwörterbuch

  • striegeln — V. (Mittelstufe) ein Tier mit einem Striegel reinigen Beispiel: Sie striegelt ihre Pferde jeden Tag …   Extremes Deutsch

  • striegeln — strie|geln [ ʃtri:gl̩n] <tr.; hat: 1. (Pferde, Rinder) mit einer harten Bürste, einem Striegel säubern: der Bauer striegelt sein Pferd. 2. (ugs.) übertrieben hart herannehmen, ausbilden: gestern wurden wir beim Training ganz schön gestriegelt; …   Universal-Lexikon

  • striegeln — strie·geln; striegelte, hat gestriegelt; [Vt] ein Tier / etwas striegeln das Fell eines Pferdes o.Ä. mit einer Bürste reinigen <ein Pferd, das Fell striegeln> …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • striegeln — striegelntr 1.jnderbanfassen,prügeln.MeinteigentlichdieFellpflegedesPferdesmitdemPferdekamm.DerBegriff»säubern«entsprichtinvolkstümlicherAuffassungsowohldemPrügelnalsauchdemTadeln.1700ff. 2.jnausschelten;jmernsteVorhaltungenmachen.1700ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • striegeln — strie|geln ; ich strieg[e]le …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Striegeln — 1. Striegle den Ochsen, die Kuh und das Pferd, weil s die Vernunft und dein Vortheil begehrt. (Frankenwald.) *2. Si strigled enand wie d Chatze. (S. ⇨ Räss.) – Sutermeister, 78 …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Fell — (behaarte) Haut; Pelz * * * Fell [fɛl], das; [e]s, e: dicht behaarte Haut (bestimmter Tiere): ein dichtes, glänzendes, struppiges, weiches Fell; einem Hasen das Fell abziehen; dem Pferd das Fell striegeln. Syn.: 1Balg, ↑ Pelz. Zus.: Bärenfell,… …   Universal-Lexikon

  • Pferd — Zosse (umgangssprachlich); Mähre (derb); Einhufer; Klepper (derb); Ross; Gaul * * * Pferd [pf̮e:ɐ̯t], das; [e]s, e: 1. als Reit oder Zugtier gehaltenes, großes Tier mit glattem Fell, langer Mähne und einem langhaarigen Schwanz: das Pfer …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»