-
1 škropac
Streif-(Strich-)regen m (-s, -) -
2 streak
1. nounstreak of lightning — Blitzstrahl, der
like a streak [of lightning] — [schnell] wie der Blitz (ugs.); wie ein geölter Blitz (ugs.)
2) (fig.): (element)have a jealous/cruel streak — zur Eifersucht/Grausamkeit neigen
have a streak of meanness/jealousy — eine geizige/eifersüchtige Ader haben
3) (fig.): (spell)streak of good/bad luck, lucky/unlucky streak — Glücks-/Pechsträhne, die
2. transitive verbbe on a or have a winning/losing streak — eine Glücks-/Pechsträhne haben
streak something with green — etwas mit grünen Streifen versehen
3. intransitive verbstreaked with paint/tears/mud — farb-/tränenverschmiert/dreckbeschmiert
1) (move rapidly) flitzen (ugs.)* * *[stri:k] 1. noun1) (a long, irregular mark or stripe: There was a streak of blood on her cheek; a streak of lightning.) der Streif(en)2) (a trace of some quality in a person's character etc: She has a streak of selfishness.) die Spur2. verb1) (to mark with streaks: Her dark hair was streaked with grey; The child's face was streaked with tears.) streifen2) (to move very fast: The runner streaked round the racetrack.) flitzen•- academic.ru/71196/streaky">streaky* * *[stri:k]I. n\streak of blood Blutspur f\streak of light Lichtstrahl m3. (coloured hair)there's an aggressive \streak in him er hat etwas Aggressives an sichthere's a \streak of German blood in him in seinen Adern fließt auch etwas deutsches Bluta \streak of madness ein Hang m zum Wahnsinnlosing \streak Pechsträhne flucky/winning \streak Glückssträhne fto extend one's unbeaten \streak seinen Erfolgskurs fortsetzento be on a winning \streak eine Glückssträhne haben▪ to be \streaked gestreift seinhis cheeks were \streaked with tears seine Wangen waren tränenüberströmtwhite marble is frequently \streaked with grey, black or green weißer Marmor ist oft von grauen, schwarzen oder grünen Adern durchzogen\streaked with grey hair von grauen Strähnen durchzogen\streaked with mud clothes von Dreck verschmiertIII. vito \streak across the street über die Straße fegento \streak past the window am Fenster vorbeischießen* * *[striːk]1. nStreifen m; (of light) Strahl m; (fig = trace) Spur f; (of jealousy, meanness etc) Zug m; (of madness, humour) Anflug mstreaks (in hair) — Strähnchen pl, Strähnen pl
there was a streak of blood on his arm —
a winning/losing streak — eine Glücks-/Pechsträhne
he's got a mean streak — er hat einen gemeinen Zug (an sich (dat
2. vtstreifenthe sky was streaked with red — der Himmel hatte rote Streifen
to have one's hair streaked — sich (dat) Streifen ins Haar färben lassen
hair streaked with blonde/grey — Haar mit blonden/grauen Strähnen
3. vito streak along/past — entlang-/vorbeiflitzen (inf)
2) (= run naked) blitzen, flitzen* * *streak [striːk]A s1. Streif(en) mstreak of lightning Blitz(strahl) m;like a streak (of lightning) umg wie der Blitz5. fig Anlage f, Spur f, Anflug m, Zug m, humoristische etc Ader:6. fig Strähne f:streak of (bad) luck Glücks-(Pech)strähne;streak of success Erfolgsserie f7. MINER Strich mstreak culture Strichkultur f9. CHEM Schliere fB v/t1. streifen2. ädernC v/i1. streifig werden2. rasen, flitzen3. umg blitzen, flitzen (unbekleidet über belebte Straßen etc laufen)* * *1. nounstreak of lightning — Blitzstrahl, der
like a streak [of lightning] — [schnell] wie der Blitz (ugs.); wie ein geölter Blitz (ugs.)
2) (fig.): (element)have a jealous/cruel streak — zur Eifersucht/Grausamkeit neigen
have a streak of meanness/jealousy — eine geizige/eifersüchtige Ader haben
3) (fig.): (spell)streak of good/bad luck, lucky/unlucky streak — Glücks-/Pechsträhne, die
2. transitive verbbe on a or have a winning/losing streak — eine Glücks-/Pechsträhne haben
3. intransitive verbstreaked with paint/tears/mud — farb-/tränenverschmiert/dreckbeschmiert
1) (move rapidly) flitzen (ugs.)* * *n.farbige Strähne f. v.streifen v. -
3 clavus
clāvus, ī, arch. Akk. om, m., der Nagel, I) eig.: a) übh.: ferreus, Caes.: trabalis, Balkennagel, Hor. (dah. sprichw., trabali clavo figere beneficium, recht befestigen, Cic. Verr. 5, 53): minutus, Isid.: clavorum cacumina, Val. Max.: alqd configere clavis, Caes.: clavum adigere in arborem od. arbori, Plin.: religare alqd laminis clavisque, Caes.: figere leges ad parietem clavis ferreis, Plaut.: in digito (Fußzehe) clavus (Schuhnagel) militis haeret, Iuven. – als Bild der Festigkeit Attribut der Necessitas, Hor. carm. 1, 35, 18. – Nach einem tuskischen Gebrauche bezeichneten die ältern Römer mit Nägeln, die der höchste Magistrat jährlich an den Idus des September an der Wand der Jupiterszelle einschlug, die Zahl der Jahre, dah. clavum figere, Liv. 7, 3. § 5 sqq. u.a. Auch scheinen die Landleute noch in späterer Zeit auf diese Art die Jahre gezählt zu haben, Petr. 135, 8 u. 9: dah. bildl., ex hoc die clavum anni movebis, den Anfang des Jahres rechnen, Cic. ad Att. 5, 15, 1. – b) insbes. = επίβολος, der Pflock im Ring an der Kette, Plaut. Men. 86: der Nagel in der Achse vor dem Rade, damit dieses nicht abfalle, clavos in rotas non coniecit, Hyg. fab. 84. – II) übtr.: a) der nagelförmige Griff am Steuer; dah. meton. das Steuerruder, Verg.: clavum rectum tenere, das Steuer gerade führen, Enn. ann. 472: bildl., clavum imperii tenere, Cic. – b) ( wie ἧλος) eine nagelförmige Erhöhung od. Geschwulst an Füßen, Händen usw. = »Warze, Leichdorn, Hühnerauge«, Cels. u. Plin.: im Auge, Cels.: ein Fehler od. eine Krankheit an Ölbäumen, Plin. – c) eine Fehlgeburt der Bienen, Plin. 11, 50. – d) (wie, nach Salmasius zu den Scriptt. hist. Aug. vol. 2. p. 850 sqq., bei den Griechen ἧλος ein Zierat auf Gewändern) ein eingewebter od. aufgenähter purpurner od. goldener Streif (Saum) an der tunica der römischen Männer (vgl. patagium), bei den Senatoren u. bei den Kriegstribunen der ersten vier Legionen (s. Orelli Hor. sat. 1, 6, 28) breit ( latus), bei den Rittern schmal ( angustus; vgl. Hula in Pauly-Wissowa Realenzykl. IV, 6 f.), tunicae clavi, Varr. fr.: latum clavum induere, das Senatorengewand anlegen, Plin. ep.: Sexto latum clavum a Caesare impetrare, die Senatorenwürde auswirken, Plin. ep.: u. so iuveni latum clavum adversus patris voluntatem impetrare, Suet.: angusto clavo contentus, mit dem Ritterstande, Vell.: cretus paupere clavo, Stat. – Doch trugen zu den Zeiten der Kaiser auch Söhne altpatrizischer Familien überhaupt, die sich zu Staatsämtern vorbereiteten, den breiten Purpurstreif, Ov. u. Suet. (vgl. Bremi Suet. Ner. 26): sowie auch Präkonen, Plin.: und endlich wurde er auch an Servietten, Tischtüchern usw. angebracht, Mart. – meton., latus clavus = breit gestreifte Tunika, Suet. Caes. 45, 3: u. bl. clavus = breit od. schmal gestreifte Tunika, Hor. sat. 1, 6, 25; 2, 7, 10.
-
4 taenia
taenia, ae, f. (ταινΐα), I) das Band, die Binde, als Kopfbinde, Haarband, Punicea, Verg.: als ein Schmuck der Kränze, Enn. fr.: taenia vittae, Verg.: zum Umbinden der Leichen, Caecil. com. fr. – II) meton.: A) der Bandwurm (Taenia Solium u. vulgaris, L.), Cato, Plin. u. Ser. Samm. – B) als t.t. der Baukunst, an den Säulen, ein hervorragendes Glied, das Band, der Streifen, Vitr. 4, 3, 4. – C) ein Streif Papyrus zum Papiere, Plin. 13, 81 (Mayh. u. Detl. taenea). – D) taeniae, lange Reihen von hervorragenden Felsenspitzen im Meere, taeniae candicantis vadi, Plin. 3 prooem. § 4: taeniae maris, Plin. 9, 131: dah. die sich hier aufhaltenden Purpurschnecken, taeniense genus purpurarum, Plin. 9, 131. – / Abl. Plur. zsgzg. taenis, Verg. Aen. 5, 269.
-
5 περι-πορφυρό-σημος
περι-πορφυρό-σημος, παῖς, ein Knabe in der Prätexta, die einen purpurnen Streif od. eine Verbrämung hat, Strat. 27 (XII, 185).
-
6 ταινία
ταινία, ἡ, Band, Binde, bes. Haarband; ταινίας ἔχοντα ἐπὶ τῆς κεφαλῆς, Plat. Conv. 212 e, Siegeszeichen; vgl. Xen. Conv. 5, 9; ταινίας πωλεῖν thun nach Dem. 57, 31. 35 nicht reiche Leute; λευκὴ περὶ τῷ μετώπῳ, Luc. Navig. 39; auch die Busenbinde der Mädchen, τὸ τῶν μαστῶν τῶν γυναι-κείων ζῶσμα, Poll. 7, 65; A nccr. 22, 13; lat. taenia; am Schiffe der Wimpel, die Flagge, Sp. – Uebh. jeder lang hingezogene, schmale Streif, z. B. Erdzunge, App. Punic. 121, vgl. Chrys. 5, 9; Pol. 4, 41, 2; Sandbank, ὕφαλος, Strabo 1, 3, 4. – Nach Suid. = κυμάτια. – Auch der Bandwurm, Galen; auch eine Ficchart.
-
7 μύκλος
μύκλος, ὁ, nach Hesych. (u. E. M. 594, 18; Callim. fr. 180) ein schwarzer Streif oder eine Falte am Halse od. an den Füßen des Esels. Er erkl. es auch durch λάγνος, ὀχευτής, also wahrscheinlich äol. = μύχλος, μάχλος. Bei den Phokäern hieß der zum Bespringen gebrauchte Zuchtesel μύχλος, u. Lycophr. braucht es nicht bloß vom Esel, den er ἐργάτην μύκλον κάνϑωνα nennt, 816, sondern auch von wollüstigen Menschen, wie von den Freiern der Penelope, 771, wo es der Schol. von einem Manne, der Μύκλος geheißen, ableitet.
-
8 διά-ζωμα
διά-ζωμα, τό, 1) der Gürtel, περὶ τὰ αἰδοῖα Thuc. 1. 6; Luc. Alex. 13. – 2) bei Arist. part. anim. 3, 10 = διάφραγμα, Zwerchfell; die Gegend des Leibes über den Hüften, wo man sich gürtet, Arist.; dah. = ein schmaler Landstrich, Plut. Phoc. 13. Uebh. – 8) jedes Band, Streif, Plut.; eine schmale Abtheilung im Theater, Vitruv. – 4) bei Plut. Pericl. 13 und Theophr. die Verbindung einer obern u. untern Säulenreihe, Karnieß; aber bei Ath. V, 205 c der Fries, wo wie an einigen Stellen in Plut. διάζωσμα steht.
-
9 οἶμος
οἶμος, ὁ, u. bei Attikern wie ὁδός auch ἡ (ΟΙΩ, s. φέρω), Weg, Gang, Bahn; Hes. O. 292; ὀλισϑηρός, Pind. P. 2, 96; ἐπίκρυφος, Ol. 8, 69, vom Lebenswandel; οἶμον ἴσαμι βραχύν, P. 4, 248; λευρὰν γὰρ οἶμον αἰϑέρος ψαίρει, Aesch. Prom. 394; ὀρϑὴν παρ' οἶμον, Eur. Alc. 838; u. so fem. auch Hes. bei Plat. Phaed. 108 a; τὸν αὐτὸν οἶμον πορευόμενοι, Plat. Rep. III, 420 b; – auch Lauf, Reise, Sp. – Uebh. ein Streif, Strich, δέκα οἶμοι ἔσαν μέλανος κυάνοιο, δώδεκα δὲ χρυσοῖο, Il. 11, 24, Streifen von Stahl u. Gold auf dem Harnisch; Landstrich, Aesch. Prom. 2. – Uebertr. wie οἴμη, vom Gesange, οἶμος ἀοιδῆς, die Weise des Liedes, H. h. Merc. 451, μύϑων, Philet. 9.
-
10 ἰσθμός
ἰσθμός, ὁ (s. nom. pr.), eigtl. jeder schmale Zugang, Streif zwischen zwei Dingen; vom Halse, Plat. Tim. 69 e ἰσϑμὸν καὶ ὅρον διοικοδομήσαντες τῆς τε κεφαλῆς καὶ τοῦ στήϑους, αὐχένα μεταξὺ τιϑέντες; gew. Erdenge, Landzunge, καϑ' ἣν στενώτατος ἰσϑμὸς εἰς τὸν πόντον διήκει Arist. de mund. 3 u. A. Die bedeutendsten, von den Alten erwähnten s. nom. pr. – Auch ein langer u. schmaler Bergrücken, der nur auf einer Seite vom Meere begränzt ist, D. Per. 23. – Die Alten, wie Schol. Od. 18, 299, leiten es von εἰςιέναι her, der Eingang.
-
11 ῥῡμός
ῥῡμός, ὁ, das Zugholz, an welchem die Zugthiere den Wagen ziehen, d. i. die Deichsel; Il. öfter; auch Her. 4, 69; Plut. Coriol. 24; – der Zugriemen, = ῥυτήρ, Ael. H. A. 10, 48; – die gezogene Furche, der Streif, Schweif, Arat. 927. – Auch Abschnitt, Abtheilung, wie ῥύμη, s. Böckh Staatshaush. II p. 290.
-
12 борозда на породах
ngeol. Streif (напр., ледниковая), Streifen (напр., ледниковая), Ströpp (напр., ледниковая), strupfen (напр., ледниковая) -
13 делать полосы
vgener. Streif (на чём-л.), Ströpp (на чём-л.), streifen (на чём-л.), strupfen (на чём-л.) -
14 дозор
дозо́р m Patrouille f, Streife f (в В, в П auf); Spähtrupp; Vorposten;* * *дозо́р<-а>м ВОЕН1. (осмо́тр) Streife f, Patrouille fобходи́ть дозо́ром patrouillieren, auf Streife gehen2. (разве́дка) Aufklärungstrupp mвысыла́ть дозо́р einen Aufklärungstrupp schicken* * *n1) gener. Runde, Rundgang, Ründe, Streif2) obs. Ronde3) milit. Beobachtungsstreife, Beobachtungstrupp, Lauerposten, Partei, Patrouille, Spitze, Spähtrupp, Streife (в караульной службе), Vorposten4) law. Kontrollgang5) nav. Streife, Vorwache6) shipb. Feuerronde, Feuerrondendienst -
15 кинокартина
n1) gener. Film, Filmstreifen, Kinostück, Streif, Streifen, Ströpp, strupfen2) obs. Laufstreifen3) cinema.equip. Bildstreifen -
16 киноплёнка
n1) gener. Filmband, Streif, Streifen, Ströpp, strupfen, Kinoaufnahmefilm2) eng. 35-mm-Film, Film, Kinefilm, Kinofilm3) electr. Filmstreifen4) cinema.equip. Band, Bildfilm (для съёмки изображения), Filmmaterial, (неэкспонированная) Kinefilm -
17 легко ранить
-
18 патруль
n1) gener. Ründe, Streifengang, Streifwache, Runde, Rundgang, Streife, Streif2) navy. Seepatrouille3) obs. Ronde4) milit. Küstenpatrouille, Partei, Patrouille5) instr. Himmelsüberwachung, Überwachung6) nav. Kontrollstreife, Rotte (два самолёта), Sicherheitswache, Wachtpatrouille -
19 плёнка
n1) gener. (магнитофонная) Band, Haushaltsfolie (для бытовых нужд), Haut, Streif, Streifen, Ströpp, strupfen, Film, (маслянистая) Schmierfilm, Zellhorn2) geol. Abschaum, BeSchichtung, Häutchen, (Hystr.) Spannhaut3) med. Membran, Tonband4) eng. Belag, Blasfolie (пластмассовая или полимерная), Deckschicht, Hülle, Innengrat (в поковке), Schaum, Uberzug5) chem. Beschlag, Dünnsschicht, Folie (толщиной менее 0,25 мм)6) law. Filmstreifen7) opt. (просветляющая) Schicht8) electr. Schicht, Folie, Überzug9) food.ind. Häutchen (на жидкостях), Schleier, Decke (на поверхности вина), Spelze10) pack. (защитная) Befilmung11) weld. Spiegel12) swiss. Himmel (на молоке)13) nucl.phys. (фото) Film14) plast. Ultraphan15) cinema.equip. Band, (магнитная) Filmband, Folie (для светофильтров), (кино-или фото) Film, Filmmaterial -
20 пленка
n1) gener. (магнитофонная) Band, Haushaltsfolie (для бытовых нужд), Haut, Streif, Streifen, Ströpp, strupfen, Film, (маслянистая) Schmierfilm, Zellhorn2) geol. Abschaum, BeSchichtung, Häutchen, (Hystr.) Spannhaut3) med. Membran, Tonband4) eng. Belag, Blasfolie (пластмассовая или полимерная), Deckschicht, Hülle, Innengrat (в поковке), Schaum, Uberzug5) chem. Beschlag, Dünnsschicht, Folie (толщиной менее 0,25 мм)6) law. Filmstreifen7) opt. (просветляющая) Schicht8) electr. Schicht, Folie, Überzug9) food.ind. Häutchen (на жидкостях), Schleier, Decke (на поверхности вина), Spelze10) pack. (защитная) Befilmung11) weld. Spiegel12) swiss. Himmel (на молоке)13) nucl.phys. (фото) Film14) plast. Ultraphan15) cinema.equip. Band, (магнитная) Filmband, Folie (для светофильтров), (кино-или фото) Film, Filmmaterial
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Streif — Blick aus dem Starthaus der Hahnenkamm Abfahrt Ort: Kitzbühel, Osterreich … Deutsch Wikipedia
Streif — 〈m. 1; Nebenform von〉 Streifen * * * Streif, der; [e]s, e [mhd. strīfe, verw. mit ↑ streifen] (geh.): ↑ Streifen (1 a): ein heller, silberner S. am Himmel. * * * Streif, der; [e]s, e [m … Universal-Lexikon
Streif — der; (e)s, e; geschr ≈ Streifen <ein Streif am Horizont> || K: Silberstreif … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Streif — Streif, 1) (Streife), ein schneller Zug mehrer Personen in eine Gegend, bes. der Soldaten, um Beute zu machen, u. der Polizei, um verdächtige Personen einzufangen; 2) (Streifen), ein im Verhältniß schmaler u. langer Körper; so S. der Iris, s.… … Pierer's Universal-Lexikon
Streif — Streif‹en›: Mhd. strīfe, mnd., mniederl. strīpe »Streifen« und die nord. Sippe von schwed. stripa »Strähne« gehören wie das Verb ↑ streifen zu der unter ↑ Strahl behandelten Wortgruppe. Außerhalb des Germ. entspricht nur air. srīab »Streifen«.… … Das Herkunftswörterbuch
Streif — Streif, der; [e]s, e; vgl. Streifen … Die deutsche Rechtschreibung
Streif — 47° 25′ 27″ N 12° 21′ 55″ E / 47.4242, 12.3653 … Wikipédia en Français
Streif (Unternehmen) — Streif GmbH Rechtsform GmbH Gründung 1929 Sitz Weinsheim (Eifel) Leitung Geschäftsführender Gesellschafter Jörg Achim Vette Mitarbeiter ca. 20 … Deutsch Wikipedia
Streif, der — Der Streif, des es, plur. die e, von streifen, so fern es den Ort schnell verändern bedeutet, ist der Streif, ein schneller Zug mehrerer Personen in eine Gegend, selbige zu durchsuchen. Einen Streif thun, vornehmen. In diesem Verstande wird es… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Georg Streif — (* 21. Dezember 1961 in Marktoberdorf) ist Bundestrainer der Deutschen Taekwondo Union und Disziplinchef für Taekwondo und Karate bei der Sportfördergruppe der Bundeswehr in Sonthofen.[1] Inhaltsverzeichnis 1 Werdegang … Deutsch Wikipedia
Streifband — Streif|band 〈n. 12u〉 = Kreuzband (2) * * * Streif|band, das <Pl. …bänder> (Postw., Bankw.): zum Versand od. zur Aufbewahrung um eine Drucksache, gebündelte Geldscheine o. Ä. herumgelegter breiter Papierstreifen. * * * Streifband, … … Universal-Lexikon