Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

strahlen...

  • 21 ultraviolet

    adjective
    (Phys.) ultraviolett [Strahlen, Licht]; UV-[Lampe, Filter]
    * * *
    ((of light) consisting of rays from the invisible part of the spectrum beyond the purple, that have an effect on the skin, eg causing suntan.) das Ultraviolett
    * * *
    ultra·ˈvio·let
    adj inv ultraviolett
    \ultraviolet lamp UV-Lampe f, Höhensonne f
    \ultraviolet rays ultraviolette Strahlen
    \ultraviolet treatment Ultraviolettbestrahlung f
    * * *
    ultraviolet adj PHYS ultraviolett
    UV abk ultraviolet UV
    * * *
    adjective
    (Phys.) ultraviolett [Strahlen, Licht]; UV-[Lampe, Filter]
    * * *
    adj.
    ultraviolett adj.

    English-german dictionary > ultraviolet

  • 22 give off

    transitive verb
    ausströmen [Rauch, Geruch]; aussenden [Strahlen]
    * * *
    (to produce: That fire is giving off a lot of smoke.) abgeben
    * * *
    vt
    to \give off off sth etw abgeben; smell, smoke etw ausströmen
    to \give off off heat Wärme abgeben
    the walls gave off a strong smell of fresh paint die Wände rochen stark nach frischer Farbe
    * * *
    1. Geruch verbreiten, ausströmen, Rauch etc ausstoßen, Gas, Wärme etc aus-, verströmen
    2. Zweige treiben
    * * *
    transitive verb
    ausströmen [Rauch, Geruch]; aussenden [Strahlen]

    English-german dictionary > give off

  • 23 blast cleaning with carbon dioxide pellets

    < srfc> ■ Trockeneisstrahlen n ; CO2-Strahlen n ; Reinigen mit CO2 n ; Strahlen mit Trockeneis-Pellets n

    English-german technical dictionary > blast cleaning with carbon dioxide pellets

  • 24 CO2-blasting

    < srfc> ■ Trockeneisstrahlen n ; CO2-Strahlen n ; Reinigen mit CO2 n ; Strahlen mit Trockeneis-Pellets n

    English-german technical dictionary > CO2-blasting

  • 25 commercial blast cleaning

    commercial blast cleaning ANSTR metallisch reines Abstrahlen n, metallisch reines Strahlen n, wolkiges Abstrahlen n, wolkiges Strahlen n

    English-german engineering dictionary > commercial blast cleaning

  • 26 emission

    emission1 BAU Aussendung f
    emission2 TECH Abgabe f (z. B. von Strahlen); Ausstrahlung f (z. B. Strahlen, Geräusche); Ausströmung f
    emission3 TECH, ZER Austrag m

    English-german engineering dictionary > emission

  • 27 steel grit blasting

    steel grit blasting ANSTR, MECH Abstrahlen n mit Stahlkies, Sandstrahlen n mit Stahlsand, Strahlen n mit Stahlkies, Strahlen n mit Stahlsand

    English-german engineering dictionary > steel grit blasting

  • 28 incandescence

    in·can·des·cence
    [ˌɪnkænˈdesən(t)s]
    n no pl (from heat) Glühen nt, Weißglut f; ( fig) Strahlen nt fig
    * * *
    ["ɪnkn'desns]
    n
    (Weiß)glühen nt, (Weiß)glut f; (fig) Leuchten nt, Strahlen nt
    * * *
    incandescence [-ˈdesns], incandescency [-ˈdesnsı] s (Weiß)Glühen n, (-)Glut f
    * * *
    n.
    Erglühen n.

    English-german dictionary > incandescence

  • 29 irradiate

    transitive verb
    (Phys., Med., Gastr.) bestrahlen
    * * *
    ir·ra·di·ate
    [ɪˈreɪdieɪt, AM ɪrˈeɪ-]
    vt
    to \irradiate sth
    1. (illuminate) sunlight etw bestrahlen [o bescheinen]; moonlight etw erleuchten; candle, lightning etw erhellen; spotlight, streetlight etw beleuchten
    the castle was dimly \irradiated das Schloss war schwach erleuchtet
    a romantically \irradiated lake ein romantisch erleuchteter See
    to \irradiate an affair ( fig) Licht in eine Sache bringen
    2. MED, PHYS (treat) etw bestrahlen
    * * *
    [I'reIdIeɪt]
    vt
    1) (= emit) heat, light rays ausstrahlen
    2) (liter: illumine) erhellen (liter)
    3) (= treat by irradiating) bestrahlen
    * * *
    irradiate [ıˈreıdıeıt] v/t
    1. bestrahlen ( auch MED), erleuchten, anstrahlen
    2. Licht etc ausstrahlen, verbreiten, Strahlen etc aussenden
    3. fig jemandes Gesicht etc aufheitern, verklären
    4. fig
    a) jemanden erleuchten, aufklären
    b) etwas erhellen, Licht werfen auf (akk)
    * * *
    transitive verb
    (Phys., Med., Gastr.) bestrahlen
    * * *
    v.
    bestrahlen v.
    strahlen v.

    English-german dictionary > irradiate

  • 30 purr

    1. intransitive verb
    schnurren; (fig.): (be in satisfied mood) strahlen
    2. transitive verb
    durch Schnurren zum Ausdruck bringen; (fig.) säuseln
    3. noun
    Schnurren, das
    * * *
    [pə:] 1. verb
    (to make the low, murmuring sound of a cat when it is pleased.) schnurren
    2. noun
    (such a sound.) das Schnurren
    * * *
    [pɜ:ʳ, AM pɜ:r]
    I. vi
    1. (cat) schnurren
    2. ( fig: person) schnurren
    3. (engine) surren, schnurren, summen
    II. n
    to give a \purr schnurren
    2. (engine noise) Surren nt kein pl, Schnurren nt kein pl, Summen nt kein pl
    * * *
    [pɜː(r)]
    1. vi
    (cat fig person) schnurren; (engine) surren
    2. vt
    (= say) säuseln
    3. n
    Schnurren nt no pl, Surren nt no pl
    * * *
    purr [pɜː; US pɜr]
    A v/i
    1. schnurren (Katze etc)
    2. surren, summen (Motor etc)
    3. vor Behagen schnurren
    B v/t etwas summen, säuseln (sagen)
    C s
    1. Schnurren n
    2. Surren n, Summen n
    * * *
    1. intransitive verb
    schnurren; (fig.): (be in satisfied mood) strahlen
    2. transitive verb
    durch Schnurren zum Ausdruck bringen; (fig.) säuseln
    3. noun
    Schnurren, das
    * * *
    v.
    schnurren v.

    English-german dictionary > purr

  • 31 reflect

    1. transitive verb
    1) (throw back) reflektieren
    2) (reproduce) spiegeln; (fig.) widerspiegeln [Ansichten, Gefühle, Werte]
    3) (contemplate) nachdenken über (+ Akk.)
    2. intransitive verb
    (meditate) nachdenken
    Phrasal Verbs:
    * * *
    [rə'flekt]
    1) (to send back (light, heat etc): The white sand reflected the sun's heat.) reflektieren
    2) ((of a mirror etc) to give an image of: She was reflected in the mirror/water.) spiegeln
    3) (to think carefully: Give him a minute to reflect (on what he should do).) überlegen
    - academic.ru/109269/reflecting">reflecting
    - reflection
    - reflexion
    - reflective
    - reflectively
    - reflector
    * * *
    re·flect
    [rɪˈflekt]
    I. vt
    1. (throw back)
    to be \reflected in sth sich akk in etw dat spiegeln
    he saw himself \reflected in the shop window er sah sein Spiegelbild im Schaufenster
    to \reflect heat/light/sound Hitze/Licht/Schall reflektieren
    2. (show)
    to \reflect sth hard work, multiculturalism, one's views etw zeigen [o zum Ausdruck bringen]; honesty, generosity für etw akk sprechen
    his refusal to accept the bribe \reflects his integrity es spricht für seine Integrität, dass er ein Bestechungsgeld abgelehnt hat
    to \reflect [great] credit on sb/sth jdm/etw [viel] Ehre machen
    to \reflect that... denken, dass...
    she \reflected that this was probably the last time she would see him sie dachte bei sich, dass dies vielleicht das letzte Mal war, dass sie ihn sah
    II. vi
    1. light, mirror reflektieren
    2. (ponder) nachdenken, reflektieren geh
    to \reflect closely [or carefully] [or seriously] gründlich nachdenken
    to \reflect on [or upon] sb/sth über jdn/etw nachdenken
    3. (make impression)
    to \reflect on [or upon] sth etw in einem Licht erscheinen lassen
    will the accident \reflect on his ability to do his job? wird der Unfall seine Arbeitsfähigkeit beeinträchtigen?
    to \reflect on [or upon] sb ein Licht auf jdn werfen
    to \reflect badly/well on [or upon] sb/sth gegen/für jdn/etw sprechen
    it \reflected badly on his character es warf ein schlechtes Licht auf seinen Charakter
    * * *
    [rɪ'flekt]
    1. vt
    1) (= cast back) light, image, heat, sound zurückwerfen, reflektieren; (surface of water, mirror) spiegeln, reflektieren; (fig) views, reality etc widerspiegeln

    I saw him/myself reflected in the mirror — ich sah ihn/mich im Spiegel

    the many difficulties reflected in his report/attitude — die vielen Schwierigkeiten, die sich in seinem Bericht/seiner Haltung spiegeln

    to reflect the fact that... —

    2)

    (= think) I reflected that thus was the way of the world —

    do you ever reflect that...? — denken Sie je darüber nach, dass...?

    2. vi
    (= meditate) nachdenken, reflektieren (geh) (on, about über +acc)
    * * *
    reflect [rıˈflekt]
    A v/t
    1. Strahlen, Wellen etc reflektieren, zurückwerfen, -strahlen:
    reflected wave reflektierte Welle, Echowelle f;
    be reflected in sich spiegeln in (dat)( A 3);
    shine with reflected light fig sich im Ruhm eines anderen sonnen
    2. ein Bild etc reflektieren, (wider-)spiegeln:
    reflecting microscope Spiegelmikroskop n;
    reflecting telescope Spiegelteleskop n
    3. fig (wider)spiegeln, zeigen:
    the result doesn’t reflect their superiority SPORT das Ergebnis gibt ihre Überlegenheit nicht wieder;
    a) sich (wider)spiegeln in (dat),
    b) seinen Niederschlag finden in (dat)( A 1);
    our prices reflect your commission unsere Preise enthalten Ihre Provision
    4. einbringen (on dat):
    reflect credit on sb jemandem Ehre machen
    5. darüber nachdenken, überlegen ( beide:
    that dass;
    how wie)
    6. zurückbiegen
    B v/i
    1. reflektieren
    2. (on, upon) nachdenken oder -sinnen (über akk), überlegen (akk)
    3. reflect (up)on
    a) sich abfällig äußern über (akk),
    b) ein schlechtes Licht werfen auf (akk),
    c) (etwas) (ungünstig) beeinflussen, sich auswirken auf (akk)
    * * *
    1. transitive verb
    1) (throw back) reflektieren
    2) (reproduce) spiegeln; (fig.) widerspiegeln [Ansichten, Gefühle, Werte]
    3) (contemplate) nachdenken über (+ Akk.)
    2. intransitive verb
    (meditate) nachdenken
    Phrasal Verbs:
    * * *
    v.
    abspiegeln v.
    reflektieren < wiederspiegeln> ausdr.
    widerspiegeln v.
    zurückwerfen v.

    English-german dictionary > reflect

  • 32 scan

    1.
    [skæn]transitive verb, - nn-
    1) (examine intensely) [genau] studieren; (search thoroughly, lit. or fig.) absuchen ( for nach)
    2) (look over cursorily) flüchtig ansehen; überfliegen [Zeitung, Liste usw.] ( for auf der Suche nach)
    3) (Tech.) [mittels Strahlen] abtasten [Luftraum]; [Flugsicherung:] [mittels Radar] überwachen [Luftraum]
    4) (Med.) szintigraphisch untersuchen [Körper, Organ]
    2. intransitive verb,
    - nn- [Vers[zeile]:] das richtige Versmaß haben
    3. noun
    1) (thorough search) Absuchen, das
    2) (quick look)

    [cursory] scan — flüchtiger Blick

    3) (examination by beam) Durchleuchtung, die
    4) (Med.) szintigraphische Untersuchung; (image) Szintigramm, das

    body-/brain-scan — Ganzkörper-/Gehirnscan, der

    * * *
    [skæn] 1. past tense, past participle - scanned; verb
    1) (to examine carefully: He scanned the horizon for any sign of a ship.) genau prüfen
    2) (to look at quickly but not in detail: She scanned the newspaper for news of the murder.) überfliegen
    3) (to pass radar beams etc over: The area was scanned for signs of enemy aircraft.) abtasten
    4) (to pass an electronic or laser beam over a text or picture in order to store it in the memory of a computer.) skandieren
    5) (to examine and get an image of what is inside a person's body or an object by using ultra-sound and x-ray: They scanned his luggage at the airport to see if he was carrying drugs.)
    6) (to fit into a particular rhythm or metre: The second line of that verse doesn't scan properly.)
    2. noun
    She had an ultrasound scan to see whether the baby was a boy or a girl; a brain scan; a quick scan through the report.)
    - academic.ru/64471/scanner">scanner
    * * *
    [skæn]
    I. vt
    <- nn->
    to \scan sth etw absuchen ( for nach + dat)
    2. (glance through)
    to \scan sth etw überfliegen
    to \scan sth etw einlesen [o fachspr einscannen]
    to \scan a text einen Text einlesen [o fachspr einscannen]
    she had to have her brain \scanned sie musste sich einer Computertomografie des Schädels unterziehen
    4. (rotate)
    to \scan a beam/light/spotlight over sth über etw akk einen Strahl/ein Licht/ein Scheinwerferlicht gleiten lassen
    5. LIT
    to \scan sth etw bestimmen
    to \scan a verse ein Versmaß festlegen
    II. vi
    <- nn->
    1. (glance through) through a booklet, article [flüchtig] durchsehen
    2. LIT (conform to verse) das korrekte Versmaß haben
    this line doesn't \scan diese Zeile hat nicht das richtige Versmaß
    III. n
    1. (glancing through) [flüchtige] Durchsicht
    2. MED Abtastung f, Scan m
    brain \scan Computertomografie f des Schädels
    ultrasound \scan Ultraschalluntersuchung f
    3. (image) Scannerergebnis nt
    * * *
    [skn]
    1. vt
    1) (= search with sweeping movement) schwenken über (+acc); (person) seine Augen wandern lassen über (+acc); newspaper, book überfliegen; (= examine closely) horizon absuchen; (by radar) absuchen, abtasten; luggage durchleuchten

    to scan the crowd(s)seinen Blick über die Menge schweifen lassen

    he scanned her face for a sign of emotioner suchte in ihrem Gesicht nach Anzeichen einer Gefühlsregung

    2) (MED) eine Tomografie machen von; pregnant woman einen Ultraschall machen bei
    3) (TV) abtasten, rastern
    4) (COMPUT) (ein)scannen
    5) verse in Versfüße zerlegen
    2. vi
    (verse) das richtige Versmaß haben, sich reimen (inf)

    he couldn't make it scaner konnte es nicht ins richtige Versmaß bringen

    stressed differently so that the line scans — anders betont, um das richtige Metrum in der Zeile zu bekommen

    3. n (MED)
    Scan m; (in pregnancy) Ultraschalluntersuchung f; (= picture) Ultraschallaufnahme f
    * * *
    scan [skæn]
    A v/t
    1. genau oder kritisch prüfen, forschend oder scharf ansehen, den Horizont etc absuchen:
    scan the crowd seinen Blick über die Menge schweifen lassen;
    scan sb’s face for sth in jemandes Gesicht nach etwas suchen
    2. die Schlagzeilen etc überfliegen
    3. LIT skandieren
    4. IT, TV, Radar: scannen, abtasten:
    scan in einscannen
    B v/i LIT
    a) skandieren
    b) sich gut etc skandieren (lassen)
    C s
    1. genaue Prüfung
    2. MED Scan m:
    a) Ultraschallaufnahme f
    b) Kernspintomogramm n
    c) Computertomogramm n
    3. FOTO Aufnahme f (eines Satelliten, einer Überwachungskamera etc)
    * * *
    1.
    [skæn]transitive verb, - nn-
    1) (examine intensely) [genau] studieren; (search thoroughly, lit. or fig.) absuchen ( for nach)
    2) (look over cursorily) flüchtig ansehen; überfliegen [Zeitung, Liste usw.] ( for auf der Suche nach)
    3) (Tech.) [mittels Strahlen] abtasten [Luftraum]; [Flugsicherung:] [mittels Radar] überwachen [Luftraum]
    4) (Med.) szintigraphisch untersuchen [Körper, Organ]
    2. intransitive verb,
    - nn- [Vers[zeile]:] das richtige Versmaß haben
    3. noun
    1) (thorough search) Absuchen, das

    [cursory] scan — flüchtiger Blick

    3) (examination by beam) Durchleuchtung, die
    4) (Med.) szintigraphische Untersuchung; (image) Szintigramm, das

    body-/brain-scan — Ganzkörper-/Gehirnscan, der

    * * *
    v.
    abfragen v.
    abtasten v.
    rastern v.
    scannen v.

    English-german dictionary > scan

  • 33 shine

    1. intransitive verb,
    1) [Lampe, Licht, Stern:] leuchten; [Sonne:] scheinen; (reflect light) glänzen; [Mond:] scheinen

    his face shone with happiness/excitement — (fig.) er strahlte vor Glück/sein Gesicht glühte vor Aufregung

    2) (fig.): (be brilliant) glänzen

    a shining example/light — ein leuchtendes Beispiel/eine Leuchte

    shine at sportim Sport glänzen

    2. transitive verb
    1) p.t. & p.p. shone leuchten lassen

    shine a light on something/in somebody's eyes — etwas anleuchten/jemandem in die Augen leuchten

    2) p.t. & p.p. shined (clean and polish) putzen; (make shiny) polieren
    3. noun, no pl.
    1) (brightness) Schein, der; Licht, das
    2) (polish) Glanz, der

    have a shine[Oberfläche:] glänzen

    take the shine off something(fig.): (spoil something) einen Schatten auf etwas (Akk.) werfen

    3)

    take a shine to somebody/something — (coll.) Gefallen an jemandem/etwas finden

    * * *
    1. past tense, past participle - shone; verb
    1) (to (cause to) give out light; to direct such light towards someone or something: The light shone from the window; The policeman shone his torch; He shone a torch on the body.) leuchten,scheinen
    2) (to be bright: She polished the silver till it shone.) glänzen
    3) ((past tense, past participle shined) to polish: He tries to make a living by shining shoes.) polieren
    4) ((often with at) to be very good (at something): He shines at games; You really shone in yesterday's match.) glänzen
    2. noun
    1) (brightness; the state of being well polished: He likes a good shine on his shoes; a ray of sunshine.) der Glanz,der Schein
    2) (an act of polishing: I'll just give my shoes a shine.) das Polieren
    - academic.ru/66648/shining">shining
    - shiny
    - shininess
    * * *
    [ʃaɪn]
    I. n no pl Glanz m
    [come] rain or \shine komme, was da wolle
    to take a \shine to sb jdn ins Herz schließen
    II. vi
    <shone or shined, shone or shined>
    1. (give off light) moon, sun scheinen; stars glänzen, leuchten; gold, metal glänzen; light leuchten, scheinen
    the floodlights shining on the Parthenon das Flutlicht, das den Parthenon anstrahlt
    the light shone in my eyes das Licht schien mir in die Augen
    their bodies were shining with sweat ihre Körper glänzten vor Schweiß
    he polished the brass till it shone er polierte das Messing, bis es glänzte
    2. ( fig: be gifted) glänzen, brillieren
    she \shines at science sie ist hervorragend in Naturwissenschaften
    her eyes shone with happiness ihre Augen strahlten vor Glück; (be obvious)
    her honesty and sincerity \shine out of her sie strahlt Ehrlichkeit und Aufrichtigkeit aus
    III. vt
    <shone or shined, shone or shined>
    1. (point light)
    to \shine a beam of light at sth/sb etw/jdn anstrahlen
    to \shine a light down a well in einen Brunnen hinunterleuchten
    to \shine a torch [or AM flashlight] into sth in etw akk hineinleuchten
    to \shine a torch [or AM flashlight] on[to] sth/sb etw/jdn mit einer Taschenlampe anstrahlen
    to \shine sth etw polieren
    to \shine shoes Schuhe polieren
    * * *
    [ʃaɪn] vb: pret, ptp shone
    1. n
    Glanz m

    to give one's shoes a shineseine Schuhe polieren or blank putzen

    shine, sir? — Schuhe putzen, der Herr?

    to put a shine on sth — etw blank polieren; (fig) einer Sache (dat) (den richtigen) Glanz geben

    she's taken a real shine to Oxford/my brother (inf) — Oxford/mein Bruder hat es ihr wirklich angetan

    See:
    rain
    2. vt
    1) pret, ptp usu shined (= polish also shine up) blank putzen; shoes polieren
    2)

    (= direct a light) to shine a light on sth — etw beleuchten

    3. vi
    1) (lit) leuchten; (stars, eyes, face) leuchten, glänzen; (metal, nose, paint) glänzen; (moon, sun, lamp) scheinen; (glass) blitzblank sein

    to shine like a beacon (fig) — wie ein Licht in der Dunkelheit sein or leuchten; ( hum : face, nose ) wie ein Lampion leuchten

    2) (fig: excel) glänzen

    to shine at/in sth — bei/in etw (dat) glänzen

    he doesn't exactly shine at sports/his work — er ist keine or nicht gerade eine Leuchte im Sport/bei der Arbeit

    * * *
    shine [ʃaın]
    A v/i prät und pperf shone [ʃɒn; US ʃəʊn]
    1. scheinen (Sonne etc), leuchten, strahlen (auch Augen etc:
    with vor dat):
    a) hervorleuchten,
    b) fig hervorragen;
    shine up to sb US sl sich bei jemandem anbiedern
    2. glänzen (auch fig sich hervortun:
    as als;
    in, at in dat)
    B v/t
    1. shine one’s torch into mit seiner Taschenlampe leuchten in (akk)
    2. prät und pperf meist shined besonders Schuhe polieren
    C s
    1. (Sonnen- etc) Schein m: rain A 1
    2. Glanz m (auch fig):
    a) einer Sache den Glanz nehmen,
    b) etwas od jemanden in den Schatten stellen,
    c) jemanden klein und hässlich erscheinen lassen
    3. Glanz m (besonders auf Schuhen):
    have a shine? umg Schuhputzen gefällig?
    4. US umg Dummejungenstreich m
    5. take a shine to sb umg an jemandem Gefallen finden
    * * *
    1. intransitive verb,
    1) [Lampe, Licht, Stern:] leuchten; [Sonne:] scheinen; (reflect light) glänzen; [Mond:] scheinen

    his face shone with happiness/excitement — (fig.) er strahlte vor Glück/sein Gesicht glühte vor Aufregung

    2) (fig.): (be brilliant) glänzen

    a shining example/light — ein leuchtendes Beispiel/eine Leuchte

    2. transitive verb
    1) p.t. & p.p. shone leuchten lassen

    shine a light on something/in somebody's eyes — etwas anleuchten/jemandem in die Augen leuchten

    2) p.t. & p.p. shined (clean and polish) putzen; (make shiny) polieren
    3. noun, no pl.
    1) (brightness) Schein, der; Licht, das
    2) (polish) Glanz, der

    have a shine[Oberfläche:] glänzen

    take the shine off something(fig.): (spoil something) einen Schatten auf etwas (Akk.) werfen

    3)

    take a shine to somebody/something — (coll.) Gefallen an jemandem/etwas finden

    * * *
    n.
    Schein -e m. (US) v.
    putzen (Schuhe) v. v.
    (§ p.,p.p.: shone)
    or: shined•) = glänzen v.
    leuchten v.
    scheinen v.
    (§ p.,pp.: schien, geschienen)
    strahlen v.

    English-german dictionary > shine

  • 34 soak through

    1. transitive verb
    1) (penetrate) [Flüssigkeit, Strahlen:] dringen durch; [Regenwasser, Blut:] sickern durch
    2) (drench) durchnässen
    2. intransitive verb
    * * *
    vi durchsickern, durchtropfen
    to \soak through through sth durch etw akk [hindurch]sickern
    to be \soak throughed through völlig durchnässt sein
    * * *
    1. transitive verb
    1) (penetrate) [Flüssigkeit, Strahlen:] dringen durch; [Regenwasser, Blut:] sickern durch
    2) (drench) durchnässen
    2. intransitive verb

    English-german dictionary > soak through

  • 35 beam

    [bi:m] n
    1) ( light) [Licht]strahl m, Strahlenbündel nt;
    electron \beam Elektronenstrahl m;
    full \beam (Am) auto Fernlicht nt;
    laser \beam Laserstrahl m; ( fig)
    to be off \beam danebenliegen ( fam), auf dem falschen Dampfer sein ( fam)
    2) ( baulk) Balken m;
    exposed wooden \beams frei liegende Holzbalken
    3) sports Schwebebalken m
    PHRASES:
    to be broad in the \beam breite Hüften haben vt
    1) ( transmit)
    to \beam sth etw ausstrahlen [o senden];
    to \beam a broadcast eine Sendung ausstrahlen; ( fig) etw [ver]senden [o schicken];
    2) ( give)
    to \beam a smile at sb jdm ein Lächeln zuwerfen;
    “I'm so pleased to see you,” he \beamed mit seinem Lächeln signalisierte er „ich freue mich so, dich zu sehen“ vi
    1) ( glow) strahlen
    2) ( smile) strahlen;
    she \beamed with delight sie strahlte vor Freude;
    to \beam at sb jdn anstrahlen [o anlächeln]

    English-German students dictionary > beam

  • 36 glitter

    glit·ter [ʼglɪtəʳ, Am -t̬ɚ] vi
    1) ( shine) diamond glitzern, strahlen
    2) ( sparkle) eyes funkeln;
    his dark eyes \glittered [with anger] seine dunklen Augen sprühten vor Zorn
    PHRASES:
    all that \glitters is not gold ( prov) es ist nicht alles Gold, was glänzt ( prov) n
    1) ( sparkling) of sea, fireworks Glitzern nt; of eyes Funkeln nt, Strahlen nt
    2) ( appeal) Prunk m
    3) ( decoration) Glitter m

    English-German students dictionary > glitter

  • 37 ray

    1. ray [reɪ] n
    1) ( beam) Strahl m;
    light \rays Lichtstrahlen mpl;
    the sun's \rays die Strahlen der Sonnen
    2) ( trace) Spur f;
    not even the smallest \ray of comfort ohne jeglichen Komfort;
    a \ray of hope ein Hoffnungsschimmer m
    3) phys ( radiation) Strahlung f;
    radioactive \rays radioaktive Strahlung, radioaktive Strahlen mpl
    PHRASES:
    a \ray of sunlight ein Lichtstreif am Horizont, ein Hoffnungsschimmer;
    a \ray of sunshine ein [wahrer] Sonnenschein ( fig) ( fam)
    2. ray [reɪ] n
    ( fish) Rochen m;
    manta \ray Manta[rochen] m;
    sting \ray Stachelrochen m

    English-German students dictionary > ray

  • 38 radiate

    radiate v ausstrahlen (z. B. Licht, Wärme); strahlen, Strahlen [Strahlung] aussenden; abstrahlen; strahlenförmig ausgehen [aussenden]

    English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > radiate

  • 39 ray

    ray I v 1. (aus)strahlen, Strahlen aussenden; 2. bestrahlen ray II Strahl m

    English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > ray

  • 40 collimate

    collimate v EL, VERM kollimieren, Strahlen bündeln, Strahlen parallelisieren

    English-German dictionary of Architecture and Construction > collimate

См. также в других словарях:

  • strahlen — strahlen …   Deutsch Wörterbuch

  • Strahlen — Strahlen, verb. regul. act. & neutr. welches im letztern Falle das Hülfswort haben erfordert, Strahlen von sich werfen, Strahlen schießen, sowohl aus einer Übermaße eigenen Lichtes, als auch von Körpern, welche das Licht in Gestalt merklicher… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • strahlen — V. (Grundstufe) helles Licht aussenden Synonyme: leuchten, scheinen Beispiele: Die Sonne strahlt am wolkenlosen Himmel. Die Scheinwerfer strahlen auf die Bühne. strahlen V. (Aufbaustufe) sehr glücklich aussehen Synonyme: sich freuen, glücklich… …   Extremes Deutsch

  • Strählen — (süddeutsch), kämmen; s. Frisieren …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • strahlen — zerfallen; radioaktiv sein; zerstrahlen * * * strah|len [ ʃtra:lən] <itr.; hat: 1. Lichtstrahlen aussenden; große Helligkeit verbreiten: die Lichter strahlen; die strahlende Sonne, ein strahlender (sonniger) Tag. Syn.: ↑ glühen, ↑ knallen (ugs …   Universal-Lexikon

  • strahlen — stra̲h·len; strahlte, hat gestrahlt; [Vi] 1 etwas strahlt etwas sendet (helles) Licht aus ≈ etwas leuchtet <die Sonne, ein Scheinwerfer> 2 (vor etwas (Dat)) strahlen sehr froh und glücklich aussehen <vor Begeisterung, Freude, Glück,… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • strahlen — 1. a) Helligkeit verbreiten, leuchten, scheinen. b) aufleuchten, blinken, blitzen, funkeln, glänzen, glitzern, leuchten. 2. sich freuen, fröhlich/glücklich sein, voller Freude sein; (geh.): sich entzücken, guter Dinge sein; (ugs.): [ganz/rein]… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • strahlen — Einen bedeutenden Strahl reden: sich ausführlich und gewichtig äußern. Die Redensart hat sich von Berlin aus verbreitet, wo sie seit 1880 durch Stinde bezeugt ist. Dabei wird der ›Redeschwall‹ bei einem ›Herzenserguß‹ mit einem nie versiegenden… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Strahlen — Strahl steht: für eine gerichtete Halbgerade (engl. line), den Strahl (Geometrie) für die gedachte Linie des Strahlungsverlaufs (engl. ray), siehe Strahlung #Begriffsklärung für einen gerichteten Strahlungsstrom (engl. beam), das Strahlenbündel… …   Deutsch Wikipedia

  • strahlen- — stra̲h·len , Stra̲h·len im Adj und Subst, begrenzt produktiv; durch oder gegen radioaktive Strahlen oder Röntgenstrahlen; die Strahlenbehandlung, die Strahlenbelastung, die Strahlendosis, strahlenkrank, der Strahlenschutz, strahlensicher, die… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Strahlen- — stra̲h·len , Stra̲h·len im Adj und Subst, begrenzt produktiv; durch oder gegen radioaktive Strahlen oder Röntgenstrahlen; die Strahlenbehandlung, die Strahlenbelastung, die Strahlendosis, strahlenkrank, der Strahlenschutz, strahlensicher, die… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»