-
1 starania
stara|niaмн. (ед. \staranianie ☼) хлопоты; старания, усилия;robić \starania o coś хлопотать о чём-л.; добиваться чего-л.;dołożyć wszelkich \staraniań приложить все усилия
+ zabiegi* * *мн (ед staranie с)хло́поты; стара́ния, уси́лияrobić starania o coś — хлопота́ть о чём-л.; добива́ться чего́-л.
dołożyć wszelkich starań — приложи́ть все уси́лия
Syn: -
2 starania
starania n/pl (G -ań) Bemühungen f/pl, Bestrebungen f/pl;dołożyć pf wszelkich starań sich alle Mühe geben;nie szczędzić starań keine Mühe scheuen;czynić starania sich bemühen (o A um A) -
3 starania
-ń; plefforts (pl)dokładać (dołożyć perf) (wszelkich) starań (, aby...) — to do one's (very) best (to...)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > starania
-
4 czynić
1. (-nię, -nisz); imp -ń; perf u-; vt( wykonywać) to do2. vi( postępować) to actczynić cuda — to do lub work miracles lub wonders
czynić starania lub zabiegi — to take steps
czynić wszystko, co możliwe — to do one's best
* * *ipf.1. (= wykonywać coś) do; dobrze/źle czynić do good/evil; czynić cuda work miracles; czynić honory domu do the honours; czynić starania o coś strive for sth; czynić postępy make progress; czynić ustępstwa make concessions; czynić wysiłki make efforts; czynić wyznania confide; czynić coś w dobrej wierze do sth in good faith; czynić kogoś odpowiedzialnym za coś (= winić kogoś za coś) hold sb accountable l. responsible for sth; (= nakładać na kogoś obowiązek) make sb responsible for sth, put sb in charge of sth.2. (= zachowywać się) behave, act; czynić komuś dobrze do sb good; czynić czemuś zadość satisfy sth; nie czyń drugiemu, co tobie niemiło do as you would be done by; czyń (prędko), co masz czynić what you are about to do, do (quickly).3. (= składać się na coś) amount.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czynić
-
5 daremny
прил.• безрезультатный• безуспешный• бесплодный• бесполезный• бесцельный• напрасный• незанятый• неплодородный• пустой• тщеславный• тщетный* * *daremn|yнапрасный, бесполезный;\daremnye starania (wysiłki) тщетные усилия
+ próżny, bezskuteczny;bezużyteczny* * *напра́сный, бесполе́зныйdaremne starania (wysiłki) — тще́тные уси́лия
Syn: -
6 dreptanina
-
7 poczynić
глаг.• сделать* * *сделать, произвести, предпринятьnaprawić, zreperować починить* * *poczyni|ć\poczynićony сов. сделать, произвести;\poczynić zakupy сделать покупки; \poczynić odpowiednie kroki предпринять соответствующие шаги, принять соответствующие меры;
\poczynić starania о coś похлопотать о чём-л.;\poczynić przygotowania do czegoś подготовиться к чему-л.;\poczynić postępy продвинуться вперёд
+ porobić, zrobić* * *poczyniony сов.сде́лать, произвести́poczynić zakupy — сде́лать поку́пки
poczynić odpowiednie kroki — предприня́ть соотве́тствующие шаги́, приня́ть соотве́тствующие ме́ры
poczynić starania o coś — похлопота́ть о чём-л.
poczynić przygotowania do czegoś — подгото́виться к чему́-л.
poczynić postępy — продви́нуться вперёд
Syn: -
8 usiłowania
usiłowani|aмн. (ед. \usiłowaniaе ☼) старания, усилия, попытки;próżne \usiłowania тщетные усилия
+ starania, wysiłki, zabiegi* * *мн (ед usiłowanie с)стара́ния, уси́лия, попы́ткиpróżne usiłowania — тще́тные уси́лия
Syn: -
9 zniweczyć
глаг.• истребить• истреблять• отменять• разрушать• разрушить• сорвать• уничтожать• уничтожить• упразднять* * *zniwecz|yć\zniweczyćony сов. уничтожить; свести на нет, расстроить;\zniweczyć starania (wysiłki) свести на нет усилия
* * *zniweczony сов.уничто́жить; свести́ на не́т, расстро́итьzniweczyć starania — ( wysiłki) свести́ на не́т уси́лия
-
10 pod|jąć
pf — pod|ejmować impf (podejmę, podjęła, podjęli — podejmuję) Ⅰ vt 1. (rozpocząć) to take (up) [pracę, walkę]; to take [działania, kroki, środki]; to undertake [badania, zadanie]; to make [starania]; to enter into [dyskusję, negocjacje]- podjąć decyzję to take a decision, to arrive at a decision- podjąć uchwałę to adopt a. pass a resolution- podjąć ryzyko to take a risk- podjąć zobowiązanie to take on a. assume an obligation- podjąć kroki prawne to take legal steps- podjąć działania/środki przeciwko komuś/czemuś to take action/steps against sb/sth- podjąć próbę zrobienia czegoś to make an attempt to do sth a. at doing sth- podjął próbę pobicia rekordu świata he attempted the world record, he made an attempt at beating the world record- podjęli próbę ucieczki they attempted an escape- podjąć trud zrobienia czegoś to make an effort to do sth- podejmowali starania o przyjście z pomocą głodującym they made efforts to bring relief to the famine victims2. (zainteresować się) to take up [projekt, temat, sprawę]; to accept [ideę, pomysł, hasło]- podjąć apel to respond to an appeal- podjąć wyzwanie to respond to a. take up a challenge3. (przyłączyć się) to take up [melodię, pieśń, refren]- podjąć dyskusję/rozmowę nad czymś to join in the discussion/conversation about sth- pieśń podjęły setki głosów hundreds of voices took up the song4. (kontynuować) to take up, to resume [opowieść]- podjąć przerwany wątek to pick up the interrupted story- „kiedy przybyłam na miejsce”, podjęła na nowo… ‘when I arrived,’ she resumed a. she went on…5. Fin. to draw, to withdraw [pieniądze]- podjęła 1000 zł ze swego konta she drew a. withdrew a thousand zlotys from her account6. (gościć) to entertain [gości] (czymś to sth); to feast [gości] (czymś on a. with sth)- przyjaciele podjęli ją kolacją she was entertained to dinner by her friends- podjęli nas łososiem they served a. gave us salmon- zawsze podejmują mnie bardzo gościnnie they always receive me very hospitably- często podejmują gości they do a lot of entertaining- w sobotę Legia Warszawa podejmie Manchester United przen. on Saturday Legia Warszawa will play Manchester United at home7. książk. (podnieść) to pick up [sth], to pick [sth] up [walizkę, książkę]- podjął słuchawkę telefonu he picked up the receiverⅡ podjąć się — podejmować się (zobowiązać się) to undertake, to take it upon oneself (zrobienia czegoś to do sth)- podjąć się czegoś to take on sth [zadania, pracy, obowiązków]; to undertake sth [współpracy]; to accept sth [funkcji]- mogła się podjąć każdej pracy she could take any job- nie podejmuję się z nim negocjować I don’t feel equal to negotiating with him- podjąć się czyjejś obrony Prawo to take up sb’s case■ podjąć kogoś pod kolana a. nogi a. za nogi przest. to wrap one’s arms around sb’s knees in obeisanceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pod|jąć
-
11 stara|nie
Ⅰ sv starać się Ⅱ starania plt efforts; endeavours książk.- czynić starania o coś to make efforts to achieve sth- dokładać wszelkich starań, żeby… to spare no effort to…- po latach starań osiągnęliśmy swój cel after years of endeavour we succeeded in achieving our objectiveThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stara|nie
-
12 podejmować
impf ⇒ podjąć* * *-uję, -ujesz, podjąć; perf; vt(kroki, wezwanie, ryzyko) to take; ( pracę) to take up; ( walkę) to put up; (dyskusję, wątek) to take up; ( gości) to receive; ( pieniądze) to withdrawpodejmować decyzję — to take lub make a decision
podejmować próbę zrobienia czegoś — to make an attempt lub effort to do sth
podejmować starania lub wysiłki — to make an effort
* * *ipf.zob. podjąć.ipf.zob. podejmować się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podejmować
-
13 postarać się
1. -am, -asz; vb od starać się 2. vr perfpostarać się o coś — (uzyskać, zdobyć) to obtain sth
* * *pf.1. (= zwiększyć starania) try, do one's best, make an effort; postaram się to zrobić I'll try to do this.2. (= dostać, kupić, otrzymać coś, pokonując trudności) obtain, manage to obtain l. get; postarać się o dobrą posadę find a good job.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > postarać się
-
14 sens
m (G sensu) 1. (znaczenie) meaning, sense- dosłowny/przenośny sens a literal/figurative meaning a. sense- ekologia w sensie potocznym ecology in the accepted meaning (of the word)- dobrze pojmować a. rozumieć sens wiersza/teorii to correctly understand the meaning a. sense of a poem/theory- wypaczyć/zatrzeć/zmienić sens słów to distort/obscure/change the meaning a. sense of words- film ma niejasny/głęboki/podwójny sens the film has an unclear a. an obscure/a deep/a double meaning- jaki jest dosłowny sens tego słowa? what’s the literal sense a. meaning of this word?2. sgt (celowość, sensowność) sense, meaning- działalność/rozmowa pozbawiona sensu a. bez sensu a senseless a. pointless activity/conversation- w tym, co mówisz, jest sens a. to, co mówisz, ma sens what you say makes sense- nie pojmuję sensu twojej decyzji I can’t see any sense in your decision- macierzyństwo nadało jej życiu (całkowicie) nowy sens motherhood has added a. has given (a whole) new meaning to her life- naprawianie przestarzałych urządzeń nie ma/ma niewiele sensu there is no/little sense in repairing outdated devices- co za sens ponownie malować zupełnie czyste ściany? what’s the point of a. sense in redecorating perfectly clean walls?■ w pewnym sensie (niejako) in a way; (pod jednym względem) in one way; (do pewnego stopnia) in some ways- w pewnym sensie masz rację in a way you’re right- w pewnym sensie telewizja to strata czasu in some ways watching television is a waste of time- w sensie czegoś (pod względem) with respect to sth, as regards sth- piękna kobieta w sensie atrakcyjności seksualnej a beautiful woman with respect to a. as regards her sex appeal- różne elementy podobne do siebie tylko w sensie koloru lub długości various elements similar to one another only in respect of colour or length- chłopcy są do siebie podobni w sensie fizycznym the boys are physically similar- coś w tym sensie pot. something to that effect- powiedział coś w tym sensie, że powinniśmy… he said something to the effect that we should…- mówić z sensem to talk sense- nareszcie mówisz z sensem now you’re talking* * *( racjonalność) point; ( znaczenie) sensenie ma sensu płakać — there's no point in crying, it lub there is no use crying
* * *mi(= znaczenie) sens; (= celowość) point; (gestu, słowa) meaning; bez sensu pointless; gadać bez sensu talk gibberish; to jest bez sensu l. to nie ma sensu there's no point in it, this is pointless; dalsze starania nie miały sensu any further efforts were pointless; nie ma sensu tego robić there's no point in doing it; to ma sens this makes sense; w pewnym sensie in a sense; coś w tym sensie pot. something like that, something to this effect; ogólny sens effect ( czegoś of sth); ogólny sens jej listu był taki, że... her letter was to the effect that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sens
-
15 zabieg
Ⅰ m (G zabiegu) 1. Kosmet., Med. treatment; (chirurgiczny) operation, surgery U- zabieg kosmetyczny a beauty treatment- drobny zabieg chirurgiczny minor surgery- poddać się zabiegowi to undergo surgery- chodzić na zabiegi to receive treatment- wymagać zabiegów konserwatorskich [budynek, rzeźba] to need renovation2. euf. (przerwanie ciąży) abortion- zdecydowała się na zabieg she decided to have an abortionⅡ zabiegi plt książk. (starania) podjąć zabiegi o coś to set out to do sth- to wymagało żmudnych zabiegów it required a long and arduous effort- mimo usilnych zabiegów despite my/his/her efforts- parę lat trwały zabiegi o odzyskanie majątku the efforts to get the estate back took several years* * *procedure; ( operacja) (minor) operation* * *mi1. (= interwencja) procedure, measure.2. med., chir. procedure; ( operacja) minor surgery, surgical intervention; zabieg korygujący corrective surgery; zabieg leczniczy therapy; zabieg operacyjny l. chirurgiczny surgery ( czegoś on sth).3. pot. (= przerwanie ciąży) abortion.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabieg
-
16 zabiegi
plendeavours pl BRIT, endeavors pl US* * *pl.Gen. -ów (= starania) endeavors; Br. endeavours; czynić zabiegi o coś strive for sth, make efforts to achieve sth; zabiegi dyplomatyczne démarche.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabiegi
-
17 zachód
сущ.• закат• запад• заход• конец* * *1) (starania, trud) труд, усилия2) zachód (strona świata) запад3) zachód (słońca) заход, закатzajście (wejście, nadejście) заход (действие по гл. «заходить»)zawinięcie (statku do portu) заход (корабля в морской порт)próba разг. заход, попытка* * *zach|ód♂, Р. \zachódodu 1. запад;na \zachód od... к западу от..., западнее... (чего);od (z) \zachódodu c запада;
2. закат;chylić się ku \zachódodowi клониться к закату;
3. старания lm. хлопоты lm. возня ž pot.;nie warte \zachódodu не стоит труда; szkoda \zachódodu жаль (не хочется) возиться;
● za jednym \zachódodem заодно, одним махом+3. fatyga, kłopot
* * *м, P zachodu1) за́падna zachód od... — к за́паду от..., за́паднее... ( чего)
od — (z) zachodu с за́пада
2) зака́тchylić się ku zachodowi — клони́ться к зака́ту
3) стара́ния lm, хло́поты lm, возня́ ż, pot.nie warte zachodu — не сто́ит труда́
szkoda zachodu — жаль (не хо́чется) вози́ться
•Syn: -
18 bezcelow|y
adj. 1. (daremny) [wysiłki, starania] fruitless, pointless- ta dyskusja jest bezcelowa this discussion is pointless- twoje prośby są bezcelowe, nigdzie nie pójdziesz it’s pointless asking because you’re not going anywhere2. (bez określonego celu) [błądzenie] aimless- odbyłem długi, bezcelowy spacer I went on a long, aimless walkThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezcelow|y
-
19 bezskutecznoś|ć
f sgt ineffectiveness, fruitlessness- bezskuteczność czyichś działań the inefficacy a. ineffectiveness of sb’s actions- bezskuteczność czyichś wysiłków the futility of sb’s efforts- widząc bezskuteczność swoich próśb, zrezygnował he gave up when he saw that his appeals were producing no results a. were ineffective- bezskuteczne starania o pracę fruitless a. futile efforts to find a job- bezskuteczne próby nawiązania kontaktu ineffective a. vain attempts to make contact- moje namowy okazały się bezskuteczne my powers of persuasion proved ineffectiveThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezskutecznoś|ć
-
20 kilkumiesięczn|y
adj. [podróż, urlop] several/a few months’, of several/a few months- kilkumiesięczne niemowlę a baby a. an infant several months old- kilkumiesięczne starania several months of effortThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kilkumiesięczn|y
См. также в других словарях:
czynić [poczynić, podejmować, podjąć] starania [zabiegi] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{o coś} {{/stl 8}}{{stl 7}} ubiegać się, starać się o coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czynił starania o przyjęcie go do pracy. Podjąć starania o zwrot majątku. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
staranie — n I; lm D. staranieań zwykle w lm «usiłowania skierowane ku osiągnięciu, otrzymaniu czegoś; zabiegi» Gorączkowe, gorliwe, usilne, skuteczne starania. Daremne, próżne, nieustanne, wieloletnie starania o coś. Podejmować starania o coś. Dołożyć… … Słownik języka polskiego
staranie — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. staranieań, zwykle w lm {{/stl 8}}{{stl 7}} działania zmierzające do osiągnięcia, załatwienia, otrzymania czegoś; zabiegi, usiłowania : {{/stl 7}}{{stl 10}}Daremne, gorączkowe, próżne, skuteczne, usilne… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zabiegi — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. nmos, blp, D. zabiegigów {{/stl 8}}{{stl 7}} wysiłki, starania podejmowane dla zdobycia, osiągnięcia, uzyskania czegoś; usiłowania, starania : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nieustanne, pracowite, daremne zabiegi. Osiągnięcie tego… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Памятник Адаму Мицкевичу (Вильнюс) — У этого термина существуют и другие значения, см. Памятник Адаму Мицкевичу. Памятник Памятник Адаму Мицкевичу … Википедия
Памятник Адаму Мицкевичу в Вильнюсе — Памятник Памятник Адаму Мицкевичу Памятник Адаму Мицкевичу … Википедия
Памятник Мицкевичу (Вильнюс) — Памятник Памятник Адаму Мицкевичу Памятник Адаму Мицкевичу … Википедия
Памятник Мицкевичу в Вильнюсе — Памятник Памятник Адаму Мицкевичу Памятник Адаму Мицкевичу … Википедия
niestaranny — niestarannyni, niestarannyniejszy «nie będący starannym, nie wkładający starania w coś, niedbały; świadczący o braku starania» Niestaranny pracownik. Niestaranne wykonanie czegoś … Słownik języka polskiego
Еврейский полк лёгкой кавалерии — польск. Lekkokonny pułk żydowski Командир полка … Википедия
deptać — pot. Deptać koło, około kogoś, czegoś, wokół czegoś, za czymś «starać się załatwić swoje sprawy, robić starania, usilnie zabiegać o coś»: Ty Kaziu zawsze umiałeś deptać wokół swoich spraw. Roz bezp 2001. Deptać komuś po piętach zob. pięta 2 … Słownik frazeologiczny