-
61 CORRERE
v- C2778 —correre addosso (или contro, sopra)
— см. -A461— см. -A1388- C2780 —correre come un barbero (или come un cavallo, come un can levriero)
— см. - B862— см. - B1222— см. - B1483— см. - C2780— см. - C851— см. - C1336— см. - C2780— см. - C1846— см. - C2108— см. - C2778— см. - C2614— см. - D306— см. - G145— см. - D788— см. - E174— см. - F746— см. - F1121correre come un gatto frugato (или frustato, arrostito, scottato)
— см. - G292— см. - G678— см. - G755— см. - G909— см. - L104— см. - L127— см. - L126— см. - L805— см. - M572— см. - M799— см. - O139— см. - O334— см. - P59— см. - P132— см. - P133— см. - P1295— см. - P1295a— см. - P1614— см. - P2146— см. - Q5— см. - R396— см. - R408— см. - R467— см. - S60— см. - C2778— см. - S1147— см. - B763— см. - B862— см. - V181— см. - V689- C2786 —— см. -A161— см. - D394— см. - L393- C2787 —— см. -A168— см. -A169— см. - D7ai (или coi) tempi che corrono
— см. - T222l'acqua corre alla borrana (или alla china, all'ingiu)
— см. -A206— см. -A207l'acqua corre, e il sangue tira
— см. -A208altro è correre, altro è arrivare
— см. -A562- C2788 —chi corre corre, ma chi fugge vola
— см. -A1238— см. - M1714— см. - M1817- C2790 —ci corre quanto dal bianco al nero (или dal cielo alla terra, dal giorno alla notte, tra il giorno e la notte, dal latte al carbone, dal nero al bianco)
— см. - E268— см. - G323corre voce (тж. corrono voci)
— см. - V858— см. - I167loda il folle e lo farai correre
— см. - F986— см. - N221— см. - P1126— см. - U90— см. - P138una volta corre il cane, un'altra la lepre
— см. - C506 -
62 FUGGIRE
v— см. -A164— см. - B637— см. - B896— см. - E166— см. - E165— см. - G156fuggire come un gatto frugato (или frustato, scottato, arrostito)
— см. - G292— см. - L104— см. - L284— см. - O172— см. - O173— см. - P530— см. - P1741fuggire più che il demonio (или il diavolo, che i diavoli) la croce
— см. - D312— см. - R112— см. - R575— см. - S60— см. - C2783— см. - S326— mangiare a scappa e fuggi
— см. - S327— см. - S1916chi corre corre, ma chi fugge vola
— см. - C2788chi fugge la mola, scansa la farina
— см. - M1695chi ci loda si dee fuggire, e chi c'ingiuria (или c'inganna) si dèe soffrire
— см. - L767è da talora uccel nella ragna, che è fuggito di gabbia
— см. - U14gambe mie, non è vergogna, il fuggir quando bisogna
— см. - G189l'onore va dietro a chi lo fugge
— см. - O397— см. - P2197 -
63 PIEDE
m(тж. PIÈ)- P1575 —piedi piatti жарг.
— см. - P1435- P1582 —essere (или rimanere, mettersi, venire) tra i piedi
— cacciarsi (или mettersi, prendere, rimettersi) la via (или la strada) tra i piedi
— см. - V493- P1586a —cadere (или cascare, saltare) in piedi (come i gatti)
— см. - P1603- P1603 —con un piede nella fossa (или nella bara, nella tomba)
- P1605 —— imputato a piede libero
— см. - I142- P1607 —- P1610 —— см. - P1603- P1612 —— см. -A408— см. - C705a— см. - C709— conoscere da capo a piedi
— см. - C710— rifare da capo a piedi
— см. - C711- P1619 —— см. - M498— mettercisi colle mani e coi piedi (или coi piedi e colle mani)
— см. - M499— см. - M500— см. - P2452- P1623 —— см. - T507— см. - V440- P1625 —andare (или gettarsi, mettersi, prostrarsi) ai piedi di qd
— см. - P1828— см. -A411— см. - C735— см. - P1579— см. - P1585— см. - F1189avere i piedi а (или in) terra
— см. - P1708— см. - S335— см. - S1756— см. - P1586- P1632 —— см. - P1685cadere in piedi (come i gatti)
— см. - P1586a— см. - P1828- P1637 —cavare i piedi da...
- P1640a —cercare (или trovare) cinque piedi (или trovare il quinto piede) al montone
- P1642 —darsi l'accetta (или la scure, della scure, la zappa) sui piedi (тж. darsi dell'accetta nelle gambe)
darsi la scure (или della scure, la zappa) sui piedi
— см. - P1642— см. - P1581— см. - P1692- P1648 —- P1649 —— см. - P1587— см. - P1582- P1652 —essere col (или tenere il) piede in (или su) due staffe (или in due scarpe)
— см. - P1672 b)- P1656 —— см. - P1620- P1660 —— см. - P1625— см. - M616- P1663 —- P1666 —— см. - M623— см. -A425— см. -A426mettere la palla al piede a qd
— см. - P153— см. - P1672— см. - P1625mettere in piedi (или in piede)
— см. - P1588— см. - P1582- P1670 —mettere (il) piede (или i piedi) sul collo (тж. mettere i piedi addosso)
- P1673 —mettere (или posare, porre) (un) piede in fallo
— см. - P1693— см. - S345- P1681 —- P1683 —— см. - P1615- P1691 —non potere andare né a piedi, né a cavallo
— см. - P1686— см. - P1828— см. - P1625- P1693 —puntare i piedi (al muro) (тж. mettere i piedi al muro)
— см. - P1578a— см. - P1590— см. - P1582- P1695 —— см. - P1592— см. - P1586a— см. - P1608— см. - P2011sentire mancare il terreno sotto i piedi
— см. - T450 b)- P1698 —spingere il piede oltre...
- P1699 —— см. - P1621— см. - P1587— см. - P1593- P1702 —stimare (или contare) qd come il terzo piede (или il terzo piè che non si ha)
tagliarsi l'erba sotto i piedi
— см. - E111- P1704 —- P1705 —tenere piè in...
tenere in piedi (или in piede)
— см. - P1594— см. - P1596— см. - P1595- P1709 —torcere il piede da...
— см. - P1597— см. - P1616- P1710 —trarre il piè di...
— см. - T864— см. - P1579— см. - P1667— см. - P1582— см. - P1617casa di terra, cavai d'erba, amico di bocca non valgono il piede d'una mosca
— см. - C1200chi ha (buon) cavallo in stalla non si vergogna di andar (или può andare) a piedi
— см. - C1389chi butta via oro con le mani, lo cerca co' piedi
— см. - O635- P1719 —chi frettoloso è, inciampa i piedi
- P1720 —chi non vuol piedi sul collo, non s'inchini
- P1721 —chi si sente cuocere (или scottare), tiri a sé i piedi
chi si stende più del lenzuolo, si scopre dai piedi
— см. - L376- P1722 —chi tiene il piede in due staffe, spesso si trova fuori
dove stringe la scarpa, non Io sa altro che chi l'ha in piede
— см. - S354- P1724 —(è) meglio cadere dal piede che dalla vetta (или dalla cima; тж. (è) meglio piè bagnato che testa rotta)
— см. - S356Il male viene a carro (или a carrate, a libbre) e se ne va (или va via) a piedi
— см. - M252mangio di magro e dormo da piede
— см. - M132- P1725 —- P1728 —qual piè, tale scarpa
— см. - S44il sapere ha un piede in terra, e l'altro in mare
— см. - S234— см. - S359 -
64 SCAPPARE
v— см. -A752— см. - B452— см. - B637— см. - B871scappare di bocca allo sbadiglio
— см. - B916— см. - G156— см. - M1159chiudere (или serrare) la stalla quando I buoi sono scappati (или dopo che sono scappati 1 buoi)
— см. - S1599— см. - P202— см. - M611- S326 —— см. -A1231chi troppo frena gli occhi, è segno che gli sono scappati
— см. - O242 -
65 SERRARE
-
66 SUDICIO
-
67 VENDERE
v- V209 —— см. -A817— см. - B165— см. - B1053— см. - B1141— см. - B1368— см. - C402— см. - C414— см. - C1008vendere carote per raperonzoli
— см. - C1009vendere la pelle a buon mercato
— см. - P1065— см. - C1616— см. - C1787— см. - C2486— см. - C3115— см. - F1375— см. - F1451— см. - L117— см. - L535— см. - B704— см. - O234— см. - P433— см. - P586vendere la pelle a buon mercato
— см. - P1065vendere la pelle dell'orso (prima d'amniazzarlo или prima d'averlo ucciso, dì pigliarlo)
— см. - P1066— см. - P1275— см. - P1475— см. - P120— см. - R246— см. - R517vendere a ventun soldo per lira
— см. - S929— см. - V416— см. - L143— см. - C2364- V210 —— см. -A332chi dell'altrui (roba) prende, la sua libertà vende
— см. - L547chi ben dona, caro vende, se villan non è chi prende
— см. - V574chi compra il magistrato, vende la giustizia
— см. - M111a chi compra non bastano cent'occhi, a chi vende ne basta uno solo
— см. - O240eh; compra a tempo, vende nove per altri e un per sé
— см. - T297donna che prende, si vende
— см. - D809(è) meglio casa a terra, che vendere a calcina
— см. - C1204— см. - G746— см. - B1103— см. - S1384l'onore non lo vende lo speziale
— см. - O395— см. - C299venderebbe il nodo del collo...
— см. - N376 -
68 VERGOGNARE
-
69 VICINO
-
70 VITELLA
См. также в других словарях:
Stalla — (Petroio,Италия) Категория отеля: Адрес: 53020 Petroio, Италия Описание … Каталог отелей
Stalla I — (Beroide,Италия) Категория отеля: Адрес: 06039 Beroide, Италия Описание: Located in Beroide, Stalla I offers an outdoor pool. Accommodation will provide you wi … Каталог отелей
Stalla — (Сартеано,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 53047 Сартеано, Италия … Каталог отелей
Stalla — (Bivio), Pfarrdorf im Bezirk Albula des Schweizercantons Graubündten, am Oberhalbsteinerrhein u. an der Vereinigung der Pässe über den Septimer u. Julier; 2 Kirchen, Waarenniederlage, starke Durchfuhr; 210 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Stalla — (Bivio), Ort in Graubünden, s. Julier … Meyers Großes Konversations-Lexikon
STALLA — villa Comitatus Tirolens. ubi merces deponuntur et rursus imponuntur. Metel … Hofmann J. Lexicon universale
stalla — s.f. [dal germ. stall sosta, dimora ]. 1. (zoot.) [luogo in cui dormono e mangiano animali da allevamento o da lavoro, spec. bovini] ▶◀ stabbio. ⇓ (non com.) bovile, ovile, porcile, stabbiolo, stallaggio, stallatico. 2. (estens., spreg.) [luogo… … Enciclopedia Italiana
stalla- Ⅰ — *stalla , *stallaz, *stella , *stellaz germ., stark. Maskulinum (a): nhd. Standort, Stelle, Stall; ne. position, place (Neutrum), barn; Rekontruktionsbasis: got., an., ae., afries., mnl., mnd., ahd … Germanisches Wörterbuch
stalla- Ⅱ — *stalla , *stallaz, *stallja , *stalljaz germ., Adjektiv: nhd. feststehend; ne. fixed; Rekontruktionsbasis: ae., afries., mnl.; Etymologie: s. ing. *stel (3), Verb, Adjektiv … Germanisches Wörterbuch
stalla — stàl·la s.f. FO 1a. locale annesso a un edificio rustico o che costituisce una costruzione a sé, attrezzato per il ricovero degli animali domestici, spec. bovini ed equini: andare nella stalla a mungere | essere, sembrare allevato, cresciuto in… … Dizionario italiano
Stalla — Bivio Basisdaten Kanton: Graubünden Bezirk: Albula BFS Nr … Deutsch Wikipedia