-
101 прыгнуть до потолка
v -
102 прыжки
-
103 прянуть
vgener. ( в сторону) einen Satz zur Seite machen, zur Seite springen -
104 разрыв
n1) gener. Abwendung (с чем-л., с кем-л.), Bersten, Borst, Disproportion, Durchriß, Explosion (гранаты, мины и т. п.), Intervall, Riß, Schnatte, Bruch (отношений), Spaltung, Platzen, Reißen, Zerreißung2) geol. Diskontinuität, Einriß, Erdkluft, Erdriß, Erdspalte, Sprung3) Av. Sprengschlag4) med. Lazeration, Plätzen, Rhexis, Ruptur5) milit. Aufschlag (снаряда), (непредусмотренный) Durchschläger (ручной гранаты вследствие дефектов замедлителя), Lücke, Zerlegung (снаряда), Zerspringer6) eng. Abriß, Aufreißen, Bruch (при испытании на растяжение), Sprengung, Trennung (поезда), Zerspringen7) book. Entzweiung, Zerwürfnis8) construct. Anriß9) law. Abbruch (дипломатических отношений), Abbruch (íàïð. von Beziehungen), Mißverhältnis10) econ. Abbruch (напр. отношений), Auseinanderklaffen, Schere11) fin. Spanne, Aufhebung, Auflösung, Gefalle12) artil. Absprengen, Detonation, Krepieren (снаряда), Platzen (снаряда), Sprengen, Sprengpunkt (в воздухе), Springen, Zerplatzen, Zerreißen, Zerspringer13) forestr. Spannungsriß14) polygr. Zerreissen15) psych. Ablösung16) radio. Sprung (напр., непрерывности), Unterbrechung (напр., цепи), Zersprengung17) textile. Einreißen, Klaffstelle18) electr. Unterbrechung, Öffnen (напр. цепи), Abreißen (контактов), Unterbruch19) oil. Aufbrechen (пласта), Auffracken (пласта), Spalten (потока), Spaltung (потока), rückwärtige Verbindung20) leath. Durchriss, Riss21) silic. Spalt22) atom. Aufplatzen, Durchbruch (напр. оболочки твэла)23) busin. Abbruch (отношений)24) microel. Aufbrechen (связи в кристаллической решётке)25) f.trade. Diskrepanz26) wood. Einriss (по волокнам)27) aerodyn. Unstetigkeit, Unstetigkeitsfront28) nav. Bresche, Einschlag (напр. снаряда, бомбы), Zerspringer (напр. снаряда)29) swtch. Trennstelle, Trennstrecke30) shipb. Abbrand (металла при перегорании), Brechen -
105 разрываться
v1) gener. aufbersten, aufplatzen, ausreißen, explodieren, platzen, plätzen, reißen, aufreißen, krepieren (о снарядах и т. п.), zerknallen (при взрыве и т. п.), zerplatzen, krepieren (о снарядах)2) colloq. sich in (tausend) Stücke zerreißen (на части), losplatzen, lösplatzen3) liter. (между) hin- und hergerissen werden (zwischen)4) milit. aufspringen (об агитационной или бактериологической бомбе), detonieren, krepieren (о снаряде)5) eng. abreißen, einreißen (напр. о пиле)6) book. entzweireißen (пополам)7) construct. zerreißen8) artil. aufschlagen, losgehen, sich zerlegen, zersprengen, zerspringen9) forestr. sich reißen10) textile. springen11) leath. ausplatzen12) pompous. bersten13) low.germ. basten, bastig14) nav. aufschlagen (о снаряде), einschlagen -
106 раскошеливаться
v1) gener. büchsen, das Geld herausrücken, den Beutel auftun, den Daumen rühren2) colloq. (etw.) springen lassen, den Beutel aufmachen, den Beutel ziehen, mit dem Daumen wackeln, mit dem Geld herausrücken3) jocul. seine Börse zücken4) avunc. berappen, blechen -
107 раскошелиться на пять рублей
vgener. fünf Rubel springen lassenУниверсальный русско-немецкий словарь > раскошелиться на пять рублей
-
108 растрескивание
n1) gener. Dekrepitation (кристаллов при нагревании), Spaltung, Reißen (напр. древесины), Bersten2) geol. Aufspaltung, Dekrepitieren (гаэовожидких включений в кристаллах), Dekrepitierung (гаэовожидких включений в кристаллах), Platzen, Zerbersten, Zerklüftung, Zerknistern, Zerrieseln, Zerspalten (напр. горных пород)3) eng. Aufreißen, Rissigwerden, Rißbildung, Spleißen (напр. полиолефиновой плёнки), Splitterung, Sprengung, Sprungbildung, Verknistern, Zerrieseln (кирпича), Zerspringen4) chem. Kracken, Krackung, Verknisterung5) construct. Abplatzen (напр. бетона), Abplatzung, Rissigkeit6) road.wrk. Absprengung7) forestr. Dehiszenz, Reißen (дерева)8) polygr. Zerreissen (красочного слоя)9) oil. Spalten10) food.ind. Platzen (напр. яиц)11) silic. Dekrepitieren (при нагревании), Reißen (напр., глазури)12) wood. Abplatzen (покрытия), Aufspringen, Eisblumenbildung (лакового покрытия), Reißen (древесины), Rissbildung13) cinema.equip. Platzen (напр., линзы, отражателя), Springen (напр., линзы, отражателя), Zerspringen (напр., линзы, зеркального отражателя) -
109 скакать
v1) gener. Kapriolen machen, Kapriolen mächen, hüpfen, rennen, rennen (о лошади), springen, umherspringen, umspringen (вокруг кого-л., вокруг чего-л.), hoppeln, sprengen (о всаднике), kapriolen2) colloq. hopsen (на одной ножке)3) dial. jumpen4) liter. Sprünge mächen -
110 соскочить с седла
vgener. aus dem Sättel springen -
111 спариваться
v1) gener. balzen (о птицах, о кошках), sich begatten (о животных, птицах), sich belaufen (о животных), sich gatten, betreten (с самкой - о самце куриных), sich paaren (о животных), rammeln (об овцах, о зайцах и кроликах), rumpeln (о свиньях)2) colloq. gruscheln, rammeln (об овцах, зайцах и кроликах)4) hunt. reihen (о птицах), rollen (о волках, лисах), springen, ranzen (о животных) -
112 треснуть
-
113 угостить бутылкой вина
Универсальный русско-немецкий словарь > угостить бутылкой вина
-
114 установить новый мировой рекорд в прыжках
vУниверсальный русско-немецкий словарь > установить новый мировой рекорд в прыжках
-
115 устремляться
v1) gener. dahinstürmen, schlagen, springen, stürmen, hinströmen (о людских массах; туда), strömen, hineinströmen (о массе людей), nachstürmen2) book. zustreben3) pompous. streben (куда-л.) -
116 шаг подачи
n1) comput. Vorschubschritt, einmalige Vorschub, Sprung2) IT. Vorschublänge, Springen -
117 съехать с катушек
-
118 Панургово стадо
(Ф. Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль, кн. 4, гл. 6-8 - 1552 г.) Die Schafe des Panurge (François Rabelais. Gargantua und Pantagruel). Panurge, einer der Haupthelden des Romans von Rabelais, fährt auf einem Schiff, auf dem ein Kaufmann Schafe transportiert. Nach einem Streit mit dem Kaufmann wird Panurge auf diesen böse, kauft bei ihm einen Hammel und wirft ihn über Bord. Alle anderen Schafe springen sofort dem Hammel nach, reißen ihren Besitzer mit ins Wasser und ertrinken mit ihm zusammen. Der Ausdruck wird zur abwertenden Bezeichnung einer Menschenmasse angewendet, die jmdm. blindlings folgt, gehorcht. Vgl. Herdenmensch, Herdentrieb. -
119 вода
ж1. Wasser n2. ( дорожка) Bahn f, Fahrbahn f3. разг. ( о тренировочном времени в бассейне) Trainingszeit fвойти в воду — ins Wasser eintreten;
войти в воду с нарушением правил — regelwidrig [unvorschriftsmäßig] ins Wasser eintreten
выпрыгнуть из воды — aus dem Wasser herausschnellen, hoch aus dem Wasser springen
заполниться водой (о лодке) — Wasser über Bord nehmen;
«зацепиться» за воду — разг. греб. Druck finden, Druck aufnehmen
коснуться воды (о мяче) — die Wasserfläche erreichen, das Wasser berühren
удалить из воды (кого-л.) — (j-n) aus dem Wasser weisen, (j-m) einen Wasserverweis aussprechen, (j-m) einen Wasserver weis verhängen
вода, бурная — Wildwasser n
вода, быстрая — schnelles Wasser n
вода, внешняя — Außenbahn f
вода, внутренняя — Innenbahn f
вода, гладкая — Glattwasser n
вода, глубокая — Tiefwasser n
вода, «лёгкая» — leichtes Wasser n
вода, мелкая — Flachwasser n
вода, морская — Meerwasser n, Salzwasser n
вода, обратная — Rückwasser n, Kehrwasser n
вода, озонированная — Ozonwasser n
вода, осветлённая — geklärtes Wasser n
вода, отбрасываемая лопастью весла — Schmeißwasser n
вода, очищенная — gereinigtes Wasser n
вода, питьевая — Trinkwasser n
вода, пресная — Süßwasser n
вода, прозрачная — klares Wasser n, Klarwasser n
вода, проточная — strömendes Wasser n
вода, «рекордная» — Rekordwasser n
вода, родниковая — Quellwasser n
2. парус befahrbares Wasser n 3. в. поло freier Raum mвода, свободная — 1. плав. Freiwasser n
вода, своя — eigenes Fahrwasser n
вода, спокойная — ruhiges [glattes] Wassern, Stillwasser n
вода, «стартовая» — Startbahn f
вода, стоячая — stehendes [nichtströmendes] Wasser n, Totwasser n
вода, трюмная — Bilgewasser n
вода, «тяжёлая» — schweres Wasser n
вода, хлорированная — gechlortes [chlorier tes] Wasser n
вода, холодная — Kaltwasser n
вода, чужая — Rennbahn f des Gegners
-
120 ворота
мн.Tor nбить по воротам — aufs Tor schießen; ins Tor [aufs Tor] schlagen
втолкнуть вратаря в ворота — den Torwart in das Tor hineindrängen;
выбежать [выйти] из ворота (о вратаре) — her auslaufen, aus dem Tor laufen
защищать ворота — das Tor hüten, das Tor verteidigen
играть в воротах — im Tor spielen;
играть в одни ворота — auf ein Tor spielen;
меняться воротами — Seiten [Spielhälften] wechseln, Seiten [Spielhälften] tauschen
нацелиться на ворота — das Tor anvisieren, auf das Tor zielen
обстрелять ворота — разг. das Tor beschießen;
опрокинуть ворота — das Tor umstoßen;
попасть в ворота — ins Tor gelangen; ins Tor treffen;
поразить ворота (мячом) — den Ball einschließen, den Ball ins Tor schießen; ( шайбой) den Puck einschießen, den Puck ins Tor schießen
пробить мимо ворота — das Tor verfehlen, das Tor verschießen, am Tor vorbeischießen
пробить по воротам — auf Tor [ins Tor] schießen
пройти в ворота (о мяче, шайбе) — ins Tor gehen
пройти ворота — г. лыжи, в. слалом ein Tor durchfahren, ein Tor passieren
пройти мимо ворота (о мяче, шайбе) — am Tor vor beigehen
пропустить ворота — г. лыжи, в. слалом ein Tor auslassen
разыграть ворота — die Seiten [die Spielfeldhälften] auslosen
расставить ворота — г. лыжи Tore ausstecken; в. слалом Tore aufstellen
сместить ворота — das Tor verschieben, das Tor (ver)rücken, das Tor wegstoßen
стоять в воротах — das Tor hüten, im Tor stehen;
угрожать воротам — das Tor gefährden;
ударить мимо ворота — das Tor verfehlen, das Tor verschießen, am Tor vorbeischießen
ударить по воротам — aufs Tor schießen; ins Tor [aufs Tor] schlagen;
установить ворота — das Tor aufstellen;
утопить ворота — в. поло das Tor herunterziehen
ворота, вертикальные — г. лыжи vertikales [blindes, geschlossenes] Tor n, Vertikaltor n
ворота, входные — Eingangstor n
ворота, горизонтальные — г. лыжи horizontales [offenes] Tor n, Horizontaltor n
ворота, двойные — г. лыжи Doppeltor n
ворота, закрытые — см. ворота, вертикальные
ворота из палок — г. лыжи Stocktor n
ворота «Кандахар» — г. лыжи See los-Tor n
ворота, командные — Mannschaftstor n
ворота, контрольные — Kontrolltor n
ворота, косые — г. лыжи, в. слалом schräges Tor n, Schrägtor n, offenes vertikales Tor n
ворота, неподвижные — unverrückbares Tor n
ворота, обратные — Rückwärtstor n
ворота, обязательные — Pflichttor n
ворота, открытые — см. ворота, горизонтальные
ворота, поперечные — г. лыжи Quertor n
ворота, продольные — г. лыжи Längstor n
ворота, пустые — leeres Tor n
ворота, регбийные — Mal n
ворота, свой — eigenes Tor n
ворота, слаломные — Slalomtor n
ворота, стартовые — Starttor n
ворота «треугольник» — г. лыжи 3-Tor-Haarnadel f
ворота, финишные — Zieltor n
См. также в других словарях:
Springen — Springen, verb. irreg. neutr. ich springe, du springst u.s.f. Imperf. ich sprang, (gemeinen Leben sprung); Conj. spränge, (gemeinen Leben sprünge); Mittelw. gesprungen; Imperat. springe oder spring. Es bekommt am häufigsten das Hülfswort seyn,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
springen — springen: Das altgerm. Verb mhd. springen, ahd. springan, niederl. springen, engl. to spring, schwed. springa bedeutete ursprünglich »aufspringen, hervorbrechen«. Es ist verwandt mit griech. spérchesthai »einherstürmen, eilen« und gehört mit der… … Das Herkunftswörterbuch
springen — Vst. std. (8. Jh.), mhd. springen, ahd. springan, as. springan Stammwort. Aus g. * spreng a Vst. springen , auch in anord. springa, ae. springan, afr. springa. Außergermanisch vergleichen sich ohne Nasal gr. spérchomai ich setze in rasche… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
springen — V. (Grundstufe) einen Sprung machen Beispiele: Die Katze ist auf den Tisch gesprungen. Er sprang ins Wasser. Kollokation: vom Dach springen springen V. (Aufbaustufe) Risse bekommen Synonym: einen Sprung bekommen Beispiel: Meine Lippen sind in der … Extremes Deutsch
Springen — ist das Abschnellen des Körpers vom Boden, wobei ein oder mehr Füße eingesetzt werden, um Höhe, Weite oder Tiefe zu überwinden. Kleine Sprünge heißen auch Hüpfer. Die Tätigkeit kann von Menschen und von Tieren – z. B. Pferden – ausgeführt… … Deutsch Wikipedia
Springen — Springen, eigentümliche Art der Fortbewegung des Körpers, bei welcher der Körper vermittelst der Wadenmuskulatur energischer vom Boden abgestoßen wird und längere Zeit frei in der Luft schwebt als beim Laufen. Momentphotographien einer… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
springen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • hüpfen Bsp.: • Kannst du von der Mauer herunterspringen? • Jeder ist sportverrückt, und dicke Kinder können nicht so schnell laufen oder so hoch springen wie normale Kinder … Deutsch Wörterbuch
Springen [1] — Springen, 1) von lebendigen Geschöpfen, sich mit einer einzigen Erhebung des Körpers durch einen verhältnißmäßig großen Raum bewegen. Das S. (lat. Saltus, gr. Halma) war eine der Kampfarten in den öffentlichen Spielen der Griechen; es geschah… … Pierer's Universal-Lexikon
Springen [2] — Springen, Marktflecken an der Brenz, im Oberamt Heidenheim des württembergischen Jaxtkreises; 1300 Ew. Dabei das königliche Jagdschloß Königsbronn, ehemals Cistercienserkloster, mit Eisenwerk … Pierer's Universal-Lexikon
springen — ↑jumpen … Das große Fremdwörterbuch
springen — springen, springt, sprang, ist gesprungen 1. Wir waren im Schwimmbad. Mein Sohn ist immer wieder ins Wasser gesprungen. 2. Wie weit bist du heute gesprungen? – 3,40 m … Deutsch-Test für Zuwanderer