-
81 Reden
I v/i1. (sprechen) speak ( mit to, with); (sich unterhalten) talk (to, with); (plaudern) chat (to, with); reden über (+Akk) talk about; stundenlang / ununterbrochen reden talk for hours / incessantly; sie redet zu laut / leise she speaks too loudly / softly; reden wir nicht mehr darüber let’s forget it; man redet davon, dass... there is talk that...; man redet von über 50 Toten there is talk of over 50 dead, a death toll of over 50 has been mentioned; darüber lässt sich reden it’s a possibility; im Schlaf reden talk in one’s sleep; er hat kein Wort geredet he didn’t say a word, he didn’t open his mouth once; rede doch ( endlich)! say something!; mit sich selbst oder vor sich hin reden talk to o.s.; mit den Händen reden gesticulate; von... gar nicht zu reden not to mention...; da wir gerade davon reden as we’re on the subject; er redet, wie er denkt he says (exactly) what he thinks; er redet anders, als er denkt what he says and what he thinks are two different things; du hast gut reden it’s all very well for you to talk, you can talk; wir reden später we’ll talk about it later; da redet man ja gegen eine Wand it’s like talking to a brick wall2. (eine Rede halten) speak; gut reden können be a good speaker; er hört sich gern reden he likes the sound of his own voice3. (erörtern) discuss; über Politik reden talk politics; über Gott und die Welt reden talk about everything under the sun4. (klatschen) talk; lass die Leute reden let people talk; man redet über sie people are talking about her; im Büro wird viel geredet there’s a lot of gossip in the office; er redet zu viel he is a talker5. reden mit (kommunizieren) speak ( oder talk) to; sie reden nicht miteinander they’re not speaking ( oder talking) to each other, they’re not on speaking terms; mit sich reden lassen be willing to listen ( oder discuss things); bei Geschäft: be open to offers; sie lässt nicht mit sich reden she won’t listen (to anyone); so lasse ich nicht mit mir reden I won’t be spoken to like that; unter... lassen wir gar nicht mit uns reden under..., we’re not interested; er weigert sich, mit uns zu reden he refuses to talk to us; ich habe mit dir zu reden I’d like a word with you; kannst du mal mit ihm reden? can you have a word with him?6. von sich reden machen (bekannt werden) get talked about; er macht als Rennfahrer von sich reden he’s made a name for himself as a racing driver (Am. racecar driver); neulich hat er mit einem Film von sich reden gemacht he recently got into the news with a film (Am. auch movie)7. umg. (verraten) talk; irgendjemand hat geredet someone has talked; du sollst reden! talk, damn you!; rede, sonst geht es dir schlecht! talk or you’re in for it!; hat sie geredet? did she talk?II v/t speak, say; kein Wort reden not speak ( oder say) a word; viel reden talk a lot; er redet lauter Unsinn he talks nothing but rubbish (Am. nonsense); red keinen Quatsch! umg. stop talking rubbish (Am. nonsense)!; was redest du da? what are you going on about?; was du wieder redest! there you go again!III v/refl sich heiser reden talk oneself hoarse; er redete sich in Zorn he went on and on until he got really angry; siehe auch sprechen* * *to speak; to say; to talk* * *re|den ['reːdn]1. vi1) (= sprechen) to talk, to speakReden während des Unterrichts — talking in class
mit sich selbst/jdm réden — to talk or speak to oneself/sb
wie red(e)st du denn mit deiner Mutter! — that's no way to talk or speak to your mother
so lasse ich nicht mit mir réden! — I won't be spoken to like that!
mit jdm über jdn/etw réden — to talk or speak to or with sb about sb/sth
réden wir nicht mehr davon or darüber — let's not talk or speak about it any more, let's drop it (inf)
das Buch/er macht viel von sich réden — everyone is talking about the book/him
du hast gut or leicht réden! — it's all very well for you (to talk)
ich habe mit Ihnen zu réden! — I would like to speak or talk to you, I would like a word with you
darüber lässt or ließe sich réden — that's a possibility; (über Preis, Bedingungen) I think we could discuss that
darüber lässt or ließe sich eher réden — that's more like it, now you're talking
sie lässt nicht mit sich réden — she is adamant; (bei eigenen Forderungen auch) she won't take no for an answer
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold (Prov) — (speech is silver but) silence is golden (Prov)
das ist ja mein Reden ( seit 33) (inf) — I've been saying that for (donkey's (Brit inf)) years
See:2) (= klatschen) to talk (über +acc about)schlecht von jdm réden — to talk or speak ill of sb
3) (= eine Rede halten) to speaker redet nicht gern[e] öffentlich — he doesn't like public speaking
er kann gut réden — he is a good speaker
frei réden — to speak extempore, to speak without notes
jdn zum Reden bringen — to get sb to talk, to make sb talk
er will nicht réden — he won't talk
2. vteinige Worte réden — to say a few words
kein Wort réden — not to say or speak a word
etw von der Seele or vom Herzen réden — to get sth off one's chest
2) (= klatschen) to sayes kann dir doch nicht egal sein, was über dich geredet wird — it must matter to you what people say about you
Schlechtes von jdm or über jdn réden — to say bad things about sb
damit die Leute wieder was zu réden haben — so that people have something to talk about again
3. vrsich heiser réden — to talk oneself hoarse
sich in Zorn or Wut réden — to talk oneself into a fury
* * *1) ((often with to or (American) with) to talk or converse: Can I speak to/with you for a moment?; We spoke for hours about it.) speak2) (to speak; to have a conversation or discussion: We talked about it for hours; My parrot can talk (= imitate human speech).) talk* * *re·den[ˈre:dn̩]I. vi1. (sprechen) to talk, to speak▪ mit jdm [über jdn/etw] \reden to talk to sb [about sb/sth]über manche Themen wurde zu Hause nie geredet some topics were never discussed at homewie redest du denn mit deinem Vater! that's no way to talk to [or speak with] your fatherer hat geredet und geredet he talked and talkedgenug geredet! enough talk[ing]mit ihr kann man nicht \reden you just can't talk to herdarüber wird noch zu \reden sein we shall have to come back to thatsie lässt mich nie zu Ende \reden she never lets me finish what I'm saying\reden während des Unterrichts talking in class\reden Sie doch nicht! come off it! famwas gibt es da groß zu \reden? so what?so nicht mit sich dat \reden lassen to not let oneself be talked [or spoken] to in such a way [or like that]so lasse ich nicht mit mir \reden! I won't be spoken to like that!mit jdm zu \reden haben to need to speak to sbdie Chefin hat mit dir zu \reden the boss would like to have a word with youmiteinander \reden to have a talk [with one another]sie \reden nicht mehr miteinander they are no longer on speaking terms2. (Gerüchte verbreiten)▪ über jdn/etw \reden to talk about sb/sth▪ es wird [über jdn/etw] geredet there is talk [about sb/sth]es wird bereits über dich geredet you are already being talked aboutschlecht von jdm \reden to talk [or speak] ill of sb3. (eine Rede halten)ich rede nicht gerne öffentlich I don't like public speakingwer redet morgen Abend? who is to speak tomorrow evening?gut \reden können to be a good speaker4. (ausdiskutieren, verhandeln)darüber lässt sich \reden that's a possibility, we can certainly discuss thatdarüber ließe sich eher \reden that's more like itmit sich dat [über etw akk] \reden lassen (gesprächsbereit sein) to be willing to discuss [sth]; (kompromissbereit sein) to be open to persuasion; (in Bezug auf Angebote, Preis) to be open to offerssie lässt nicht mit sich \reden she is adamant; (bei eigenen Ansprüchen a.) she won't take no for an answersie will nicht \reden she won't talknun red schon, was hat er gesagt? come on, spill the beans, what did he say? famjdn zum R\reden bringen to make sb talk6.▶ du hast gut [o leicht] \reden it's easy [or all very well] for you to talksie macht zurzeit viel von sich \reden everyone is talking about her at the momentder Film, der so viel von sich \reden macht, hält nicht, was er verspricht the film which everyone is talking about doesn't live up to expectations▶ nicht zu \reden von... not to mention...II. vt1. (sagen)▪ etw \reden to say sthich möchte gerne hören, was ihr redet I'd like to hear what you're sayingetw zu \reden haben to have sth to talk aboutviel/wenig \reden to talk a lot/not talk muches wird immer viel geredet there is always a lot of talkkein Wort \reden to not say [or speak] a word2. (klatschen)▪ etw [über jdn/etw] \reden to say sth [about sb/sth]damit die Leute wieder etwas zu \reden haben so that people have something to talk about again▪ es wird [über jdn/etw] geredet:in so einem Dorf wird natürlich viel geredet in a village like that naturally people talk a lotes wird schon über uns geredet we're being talked aboutes kann dir doch egal sein, was über dich geredet wird it should not matter to you what people say about you3.* * *1.transitives Verb talk2.kein Wort reden — not say or speak a word
intransitives Verb1) (sprechen) talk; speakviel/wenig reden — talk a lot (coll.) /not talk much
2) (sich äußern, eine Rede halten) speaker lässt mich nicht zu Ende reden — he doesn't let me finish what I'm saying; s. auch gut 2. 2)
3) (sich unterhalten) talkmit jemandem/über jemanden reden — talk to/about somebody
miteinander reden — have a talk [with one another]
3.mit sich reden lassen — (bei Geschäften) be open to offers; (bei Meinungsverschiedenheiten) be willing to discuss the matter
reflexives Verbsich heiser/in Wut reden — talk oneself hoarse/into a rage
* * *müde/heiser vom vielen Reden exhausted/hoarse from all this talking;mir fällt das Reden schwer I find it difficult to talk about it;jemanden zum Reden bringen get sb to talk;mit dem Reden tut er sich nicht schwer he has no problems ( oder inhibitions about) talking;all mein Reden war umsonst I might as well have been talking to a brick wall;Reden ist Silber, Schweigen ist Gold sprichw (speech is silvern,) silence is golden* * *1.transitives Verb talk2.kein Wort reden — not say or speak a word
intransitives Verb1) (sprechen) talk; speakviel/wenig reden — talk a lot (coll.) /not talk much
2) (sich äußern, eine Rede halten) speaker lässt mich nicht zu Ende reden — he doesn't let me finish what I'm saying; s. auch gut 2. 2)
3) (sich unterhalten) talkmit jemandem/über jemanden reden — talk to/about somebody
miteinander reden — have a talk [with one another]
3.mit sich reden lassen — (bei Geschäften) be open to offers; (bei Meinungsverschiedenheiten) be willing to discuss the matter
reflexives Verbsich heiser/in Wut reden — talk oneself hoarse/into a rage
* * *(zu) v.to talk (to) v. (über, von) v.to speak (about) v. v.to discourse v. -
82 Redensart
f expression; allgemeine Redensart common saying; abgedroschene Redensart hackneyed expression ( oder phrase), cliché; das ist nur so eine Redensart it’s just a figure of speech; bloße Redensarten empty phrases ( oder talk)* * *die Redensartexpression; phrase* * *Re|dens|artf(= Phrase) hackneyed expression (Brit), cliché; (= Redewendung) expression, idiom; (= Sprichwort) saying; (= leere Versprechung) empty promisedas ist nur so eine Rédensart — it's just a way of speaking
bloße Rédensarten — empty talk
* * *Re·dens·artf1. (feststehender Ausdruck) expressiondas ist nur so eine \Redensart it's just a figure of speecheine feste [o stehende] \Redensart a. pej a stock phrase* * *1) expression; (Sprichwort) saying2) Plural (Phrase) empty or meaningless words* * *Redensart f expression;allgemeine Redensart common saying;abgedroschene Redensart hackneyed expression ( oder phrase), cliché;das ist nur so eine Redensart it’s just a figure of speech;bloße Redensarten empty phrases ( oder talk)* * *1) expression; (Sprichwort) saying2) Plural (Phrase) empty or meaningless words* * *f.colloquialism n.expression n.idiom n.vernacular n. -
83 Redewendung
f figure of speech; (idiomatische Wendung) idiom, idiomatic expression; feststehende Redewendung set phrase* * *die Redewendungexpression; locution; phrase* * *Re|de|wen|dungfidiom, idiomatic expression* * *(a phrase consisting of a verb and adverb or preposition, which together function as a verb: `Leave out', `go without', `go away', are phrasal verbs.) phrasal verb* * *Re·de·wen·dungf idiom, idiomatic expression* * *die (Sprachw.) idiom; idiomatic expression* * *feststehende Redewendung set phrase* * *die (Sprachw.) idiom; idiomatic expression* * *f.colloquialism n.figure of speech n.idiom n. -
84 schleppend
I Part. Präs. schleppenII Adj. (träge, langsam) sluggish, slow (BEIDE auch WIRTS.); (mühsam) labo(u)red; Sprache: slow, drawling; (ermüdend) tedious; mit schleppenden Schritten gehen shuffle along, drag one’s feet; er hat einen auffallend schleppenden Gang he has a noticeably shuffling gait; schleppender Absatz WIRTS. poor marketII Adv.: nur schleppend vorangehen Arbeit, Gespräche etc.: make very slow progress, inch along; schleppend beginnen get off to a slow start, be very slow to get off the ground* * *(ermüdend) tedious;(mühsam) laboured; labored;(träge) sluggish* * *schlẹp|pend1. adjGang dragging, shuffling; Bedienung, Abfertigung sluggish, slow; Absatz, Nachfrage, Geschäft slack, sluggish; Stimme drawling; Gesang dragging, slownach ein paar Stunden wurde die Unterhaltung immer schleppender — after a few hours the conversation began to drag
2. advdie Unterhaltung kam nur schleppend in Gang — conversation was very slow to start or started sluggishly
* * *schlep·pendI. adj1. (zögerlich) slow\schleppende Bearbeitung delayed processing2. (schwerfällig) shuffling, shambling\schleppende Schritte dragging steps\schleppender Absatz ÖKON sluggish market\schleppende Nachfrage ÖKON slack demand3. (gedehnt) [long-]drawn-out\schleppendes Sprechen slow speechII. adv1. (zögerlich) slowly\schleppend in Gang kommen to be slow in getting started3. (gedehnt) in a [long] drawn-out way [or fashion], slowly* * *1.1) (schwerfällig) shuffling, dragging <walk, steps>3) (nicht zügig) slow < service>2.* * *B. adj (träge, langsam) sluggish, slow ( beide auch WIRTSCH); (mühsam) labo(u)red; Sprache: slow, drawling; (ermüdend) tedious;mit schleppenden Schritten gehen shuffle along, drag one’s feet;er hat einen auffallend schleppenden Gang he has a noticeably shuffling gait;schleppender Absatz WIRTSCH poor marketB. adv:nur schleppend vorangehen Arbeit, Gespräche etc: make very slow progress, inch along;schleppend beginnen get off to a slow start, be very slow to get off the ground* * *1.1) (schwerfällig) shuffling, dragging <walk, steps>3) (nicht zügig) slow < service>2.* * *adj.dragging adj. adv.towing adv. -
85 Schlussfeier
-
86 Schlusswort
* * *Schlụss|wortnt pl - worteclosing words or remarks pl; (= Schlussrede) closing or concluding speech; (= Nachwort) postscript* * *Schluss·wortRRnt final word* * *Schlusswort n closing words pl; (Schlussrede) closing speech; (Nachwort) epilogue; (Zusammenfassung) summary* * *n.closing words n. -
87 Sprachebene
-
88 Spracheingabe
-
89 Sprachgebiet
n LING. speech area; deutsches Sprachgebiet (a) German-speaking area* * *Sprach|ge|bietntlanguage areaein französisches etc Spráchgebiet — a French-speaking etc area
* * *deutsches Sprachgebiet (a) German-speaking area* * *n.speech area n. -
90 Sprachmelodie
f LING. speech melody, intonation* * *Sprach|me|lo|diefintonation, speech melody* * * -
91 Sprachzentrum
n ANAT. speech cent|re (Am. -er)* * *Sprach|zent|rumnt (UNIV)language centre (Brit) or center (US)* * *Sprach·zen·trumnt1. MED, PSYCH speech centre [or AM -er* * * -
92 Sprechblase
f (speech) balloon* * *Sprẹch|bla|sefballoon* * *Sprech·bla·sef speech bubble, balloon* * *die balloon (coll.)* * *Sprechblase f (speech) balloon* * *die balloon (coll.)* * *f.balloon (Comics) n.balloon (comic book) n. -
93 Sprechen
n; -s, kein Pl. speaking, talking; jemanden zum Sprechen bringen get s.o. to talk; (zwingen) make s.o. talk; das Sprechen fällt ihm schwer he finds it difficult to speak (wegen Hemmungen etc.: talk)* * *to converse; to say; to talk; to speak; to dispense* * *sprẹ|chen ['ʃprɛçn] pret sprach, [ʃpraːx] ptp gespro\#chen1. vi[gə'ʃprɔxn] to speak ( über +acc, von about, of); (= reden, sich unterhalten) to talk, to speak ( über +acc, von about)frei sprechen — to extemporize, to speak off the cuff (inf)
sprich doch endlich! (geh) — say something
also sprach... (liter Bibl) () — Bibl)
gut/schön sprechen — to speak well/beautifully
im Rundfunk/Fernsehen sprechen — to speak on the radio/on television
es spricht... — the speaker is...
es sprechen... — the speakers are...
die Vernunft sprechen lassen — to listen to reason, to let the voice of reason be heard
schlecht or nicht gut auf jdn/etw zu sprechen sein — not to have a good thing to say about sb/sth
wir sprechen nicht mehr miteinander — we are no longer on speaking terms, we're not speaking any more
mit wem spreche ich? — to whom am I speaking, please?
sprechen wir nicht mehr darüber! — let's not talk about that any more, let's drop the subject
ich weiß nicht, wovon Sie sprechen — I don't know what you're talking about
sprechen wir von etwas anderem — let's talk about something else, let's change the subject
auf jdn/etw zu sprechen kommen — to get to talking about sb/sth
für jdn/etw sprechen — to speak for sb/sth, to speak on behalf of sb/sth
gegen jdn/etw sprechen — to speak against sb/sth
es spricht für jdn/etw(, dass...) — it says something for sb/sth (that...), it speaks well for sb/sth (that...)
das spricht für ihn — that's a point in his favour (Brit) or favor (US), that says something for him
es spricht nicht für die Firma, dass so was passieren konnte — it doesn't say much for the firm that something like that could happen
es spricht vieles dafür/dagegen — there's a lot to be said for/against it
es spricht vieles dafür, dass... — there is every reason to believe that...
was spricht dafür/dagegen? — what is there to be said for/against it?
aus seinen Worten sprach Verachtung/Hoffnung — his words expressed contempt/hope
er sprach vor den Studenten/dem Ärztekongress — he spoke to the students/the medical conference
2. vt1) (= sagen) to say, to speak; eine Sprache, Mundart to speak; (= aufsagen) Gebet to say; Gedicht to say, to recitealles, was er sprach... — everything he said...
hier spricht man Spanisch — Spanish spoken, we speak Spanish
See:→ Sprache2) Urteil to pronounce,See:→ Recht3) (= mit jdm reden) to speak tokann ich bitte Herrn Kurz sprechen? — may I speak to Mr Kurz, please?
ich bin für niemanden zu sprechen — I can't see anybody, I'm not available
kann ich Sie einen Augenblick or kurz sprechen? — can I see you for a moment?, can I have a quick word?
* * *1) (to say (words) or talk: He can't speak; He spoke a few words to us.) speak2) (to (be able to) talk in (a language): She speaks Russian.) speak3) (manner or way of speaking: His speech is very slow.) speech* * *Spre·chen<-s>[ˈʃprɛçn̩]das \Sprechen lernen to learn to speak [or talkjdn zum \Sprechen bringen to make sb talk* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb speak (über + Akk. about; von about, of); (sich unterhalten, sich besprechen auch) talk (über + Akk., von about); <parrot etc.> talkdeutsch/flüsternd sprechen — speak German/in a whisper or whispers
er spricht wenig — he doesn't say or talk much
es spricht Pfarrer N. — the speaker is the Revd. N.
für/gegen etwas sprechen — speak in favour of/against something
mit jemandem sprechen — speak or talk with or to somebody
ich muss mit dir sprechen — I must talk or speak with you
mit wem spreche ich? — who is speaking please?; to whom am I speaking, please?
sprechen Sie noch? — (am Telefon) are you still there?
gut/schlecht von jemandem od. über jemanden sprechen — speak well/ill of somebody
für jemanden sprechen — speak for somebody; speak on or (Amer.) in behalf of somebody
vor der Betriebsversammlung sprechen — speak to or address a meeting of the workforce
zu einem od. über ein Thema sprechen — speak on or about a subject
frei sprechen — extemporize; speak without notes
aus seinen Worten/seinem Blick sprach Angst — usw. his words/the look in his eyes expressed fear etc.
auf jemanden/etwas zu sprechen kommen — get to talking about somebody/something
für/gegen jemanden/etwas sprechen — (in günstigem/ungünstigem Licht erscheinen lassen) be a point in somebody's/something's favour/against somebody/something
2.was spricht denn dafür/dagegen? — what is there to be said for/against it?
unregelmäßiges transitives Verb1) speak <language, dialect>; say <word, sentence>‘Hier spricht man Deutsch’ — ‘German spoken’; ‘we speak German’
2) (rezitieren) say, recite <poem, text>; say < prayer>; recite < spell>; pronounce <blessing, oath>; s. auch Recht 1)3)Sie haben mich sprechen wollen? — you wanted to see me or speak to me?
4) (aussprechen) pronounce <name, word, etc.>* * *jemanden zum Sprechen bringen get sb to talk; (zwingen) make sb talk;das Sprechen fällt ihm schwer he finds it difficult to speak (wegen Hemmungen etc: talk)* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb speak (über + Akk. about; von about, of); (sich unterhalten, sich besprechen auch) talk (über + Akk., von about); <parrot etc.> talkdeutsch/flüsternd sprechen — speak German/in a whisper or whispers
er spricht wenig — he doesn't say or talk much
es spricht Pfarrer N. — the speaker is the Revd. N.
für/gegen etwas sprechen — speak in favour of/against something
mit jemandem sprechen — speak or talk with or to somebody
ich muss mit dir sprechen — I must talk or speak with you
mit wem spreche ich? — who is speaking please?; to whom am I speaking, please?
sprechen Sie noch? — (am Telefon) are you still there?
gut/schlecht von jemandem od. über jemanden sprechen — speak well/ill of somebody
für jemanden sprechen — speak for somebody; speak on or (Amer.) in behalf of somebody
vor der Betriebsversammlung sprechen — speak to or address a meeting of the workforce
zu einem od. über ein Thema sprechen — speak on or about a subject
frei sprechen — extemporize; speak without notes
aus seinen Worten/seinem Blick sprach Angst — usw. his words/the look in his eyes expressed fear etc.
auf jemanden/etwas zu sprechen kommen — get to talking about somebody/something
für/gegen jemanden/etwas sprechen — (in günstigem/ungünstigem Licht erscheinen lassen) be a point in somebody's/something's favour/against somebody/something
2.was spricht denn dafür/dagegen? — what is there to be said for/against it?
unregelmäßiges transitives Verb1) speak <language, dialect>; say <word, sentence>‘Hier spricht man Deutsch’ — ‘German spoken’; ‘we speak German’
2) (rezitieren) say, recite <poem, text>; say < prayer>; recite < spell>; pronounce <blessing, oath>; s. auch Recht 1)3)Sie haben mich sprechen wollen? — you wanted to see me or speak to me?
4) (aussprechen) pronounce <name, word, etc.>* * *(mit) v.to talk (to) v. v.(§ p.,pp.: sprach, gesprochen)= to speak v.(§ p.,p.p.: spoke, spoken) -
94 Sprechkunde
-
95 Sprechmelodie
f LING. speech melody, intonation* * *Sprẹch|me|lo|diefintonation, speech melody* * * -
96 Umgangssprache
f colloquial language; (saloppe Sprache, Slang) slang; die englische etc. Umgangssprache colloquial English etc.; ( die) Umgangssprache ist dort überall Englisch English is used everywhere there as the language of communication* * *die Umgangsspracheslang* * *Ụm|gangs|spra|chefcolloquial language or speech* * *(words and phrases (often in use for only a short time) used very informally, eg words used mainly by, and typical of, a particular group: army slang; teenage slang; `stiff' is slang for `a corpse'.) slang* * *Um·gangs·spra·chefdie griechische \Umgangssprache colloquial Greekin dieser Schule ist Französisch die \Umgangssprache the language spoken at this school is French* * *die colloquial language* * *die englische etcUmgangssprache colloquial English etc;(die) Umgangssprache ist dort überall Englisch English is used everywhere there as the language of communication* * *die colloquial language* * *f.colloquial language n.common parlance n.common speech n. -
97 Schluß
der1) (an end: the conclusion of his speech.) conclusion2) (a judgement: I came to the conclusion that the house was empty.) conclusion3) (the very end or last part: the tail-end of the procession.) tail-end* * *SchlussRR<-es, Schlüsse>SchlußALT<Schlusses, Schlüsse>[ʃlʊs, pl ˈʃlʏsə]mes ist \Schluß! enough's enough!keinen \Schluß finden to go on endlessly\Schluß für heute! that's enough [or that'll do] for today!\Schluß [jetzt]! that's enough!, that'll do!jetzt [ist] aber \Schluß [damit]! that's enough [of that]!, that'll do!kurz vor \Schluß just before closing time\Schluß machen (Feierabend) to stop working, to knock off fam; (fam: kündigen) to quit [one's job] fam ( bei + dat at)[mit jdm] \Schluß machen (abweisen) to break it off [with sb], to finish with sbich muss jetzt \Schluß machen I have to stop now; (am Telefon) I have to go nowmit der Arbeit \Schluß machen to stop work, to knock off fam\Schluß für heute machen to call it a daymit dem Rauchen/Trinken \Schluß machen to stop smoking/drinkingzum \Schluß möchte ich... finally [or in conclusion] I would like...zum \Schluß kommen to finish, to bring one's remarks/speech to a conclusiondamit komme ich zum \Schluß meiner Rede that brings me to the end of my speech▪ irgendwo ist \Schluß somewhere is the endhier ist \Schluß this is the end of the line\Schluß damit! stop it!\Schluß mit dem Blödsinn! enough of this nonsense!\Schluß mit deiner Winselei! stop whining!\Schluß mit lustig! (fam) enough joking now!mit dem Rauchen ist jetzt \Schluß! (an andere) right! that's enough smoking now!; (an sich selbst) I'm going to stop smoking right now!und dann war \Schluß mit guten Ideen (fam) and then we/they etc. ran out of good ideasden \Schluß [einer S. gen] bilden to be at the back [or rear] [or end] [of sth]; Person a. to take the rear\Schluß folgt [im nächsten Heft] final part in the next issue[aus etw dat] einen \Schluß/bestimmte Schlüsse ziehen to draw [or reach] a conclusion/particular conclusions from sthaus etw dat den \Schluß ziehen, dass... to draw from sth the conclusion [or to reach the conclusion] that...zu dem \Schluß kommen, dass... to come to the conclusion that...[einen] guten \Schluß haben to fit tightly [or well], to shut [or close] tight; Dichtung to form a good sealeinen/keinen guten \Schluß haben to have a good/have no seatmit den Knien [guten] \Schluß nehmen to grip with one's knees8. BÖRSE closing, close10. PHILOS [logical] deductionnach \Schluß der Türen after the doors have closed15.▶ es ist \Schluß mit lustig it's the end of the party, the fun's over -
98 Sprachsynthese
-
99 eine Rede halten
(to make a speech, address an audience: The Prime Minister spoke on unemployment.) speak* * *ausdr.to deliver a speech expr.to give a speech expr. -
100 Digitalisieren von Sprache
German-english technical dictionary > Digitalisieren von Sprache
См. также в других словарях:
speech — /speech/, n. 1. the faculty or power of speaking; oral communication; ability to express one s thoughts and emotions by speech sounds and gesture: Losing her speech made her feel isolated from humanity. 2. the act of speaking: He expresses… … Universalium
Speech — refers to the processes associated with the production and perception of sounds used in spoken language. A number of academic disciplines study speech and speech sounds, including acoustics, psychology, speech pathology, linguistics, cognitive… … Wikipedia
speech — [ spitʃ ] n. m. • 1829; mot angl. ♦ Vieilli Petite allocution de circonstance, notamment en réponse à un toast. ⇒ discours; fam. laïus, topo. Il y eut quelques speechs (ou speeches) amusants. « en mourant, tous les hommes célèbres font un dernier … Encyclopédie Universelle
speech — W2S2 [spi:tʃ] n [: Old English; Origin: sprAc, spAc] 1.) a talk, especially a formal one about a particular subject, given to a group of people ▪ a campaign speech give/make/deliver a speech ▪ Each child had to give a short speech to the rest of… … Dictionary of contemporary English
speech — [ spitʃ ] noun *** 1. ) count a formal occasion when someone speaks to an audience: He began his speech by outlining his plans for the coming year. make/give/deliver a speech: The queen made a wonderful speech in reply. a ) the words that someone … Usage of the words and phrases in modern English
Speech — Speech, n. [OE. speche, AS. sp?c, spr?, fr. specan, sprecan, to speak; akin to D. spraak speech, OHG. spr[=a]hha, G. sprache, Sw. spr?k, Dan. sprog. See {Speak}.] 1. The faculty of uttering articulate sounds or words; the faculty of expressing… … The Collaborative International Dictionary of English
speech — speech; speech·ful; speech·ifi·ca·tion; speech·ifi·er; speech·ify; speech·less; speech·less·ly; speech·less·ness; speech·ful·ness; … English syllables
speech — [spēch] n. [ME speche < OE spæc, spræc < base of sprecan, to speak: see SPEAK] 1. the act of speaking; expression or communication of thoughts and feelings by spoken words 2. the power or ability to speak 3. the manner of speaking [her… … English World dictionary
speech — n: words or conduct used to communicate or express a thought: expression see also commercial speech, freedom of speech, free speech … Law dictionary
speech — 1 *language, tongue, dialect, idiom 2 Speech, address, oration, harangue, lecture, talk, sermon, homily designate a discourse delivered to an audience. Speech can apply to a public discourse irrespective of its quality or its degree of… … New Dictionary of Synonyms
Speech — 〈[ spi:tʃ] f.; , es〉 Rede, Ansprache [engl., „Sprache, Rede“; zu speak „sprechen“] * * * Speech [spi:t̮ʃ], der; es, e u. es u. die; , e u. es […ɪs] [engl. speech] (selten): Rede, Ansprache: einen kleinen/eine kleine S. halten. * * * Speech… … Universal-Lexikon