-
1 clairsemé
sparse, thin -
2 rare
rare [ʀαʀ]adjectivea. ( = peu commun) [objet, mot, édition] rareb. ( = peu nombreux) [cas, exemples, visites] rare ; [passants, voitures] few• les rares fois où... on the rare occasions when...• il est l'un des rares qui... he's one of the few people who...• se faire rare [argent, légumes] to become scarced. ( = exceptionnel) [talent, qualité, sentiment, beauté] rare ; [homme, énergie] exceptional ; [saveur, moment] exquisitee. [gaz] rare* * *ʀɑʀ1) ( peu commun) [personne, objet, animal, plante] rare; [denrée, main-d'œuvre, produit] scarce; [minerai] rare, scarcedevenir or se faire rare — to be ou become scarce
2) ( peu fréquent) [cas, mot, maladie] rare; [moment] rare; [visites] infrequent; [occasion] rare, unusual; [emploi, utilisation] unusual, uncommon; [voyages, trains] infrequent; [voitures, passants, clients, amis] fewil est rare de faire/qu'il fasse — it is unusual to do/for him to do
3) ( exceptionnel) [qualité, beauté, talent] rare; [maîtrise, intelligence, énergie, courage] exceptional; [bêtise, impudence, inconséquence] singular4) ( clairsemé) [cheveux, barbe, végétation] sparse; [air] thin* * *ʀɒʀ adj1) (= inhabituel) rareil est rare que — it's rare that, it's unusual that
2) (main-d'œuvre, denrées) scarcese faire rare — to become scarce, fig, [personne] to make oneself scarce
3) (cheveux, herbe) sparse* * *rare adj1 ( peu commun) [personne, objet, animal, plante] rare; [matière première, denrée, main-d'œuvre, produit] scarce; [minerai] rare, scarce; être l'un des rares qui to be one of the few (people) who;2 ( peu fréquent) [cas, mot, maladie] rare; [moment] rare; [visites] infrequent; [occasion] rare, unusual; [emploi, utilisation] unusual, uncommon; [voyages, trains] infrequent; [voitures, passants, clients, amis] few; les clients sont rares à cette époque-ci de l'année we have very few customers at this time of year; devenir or se faire rare [argent, produit, denrée] to be ou become scarce; vous vous faites rare ces temps-ci you are not around much these days; il se fait de plus en plus rare dans le village he comes to the village less and less (frequently); quelques rares visiteurs a few occasional visitors; rares étaient ceux qui faisaient there were few who did; il est rare de faire it is unusual to do; il n'est pas rare de faire it isn't uncommon ou unusual to do; il est rare qu'il vienne en train it's unusual for him to come by train; il n'est pas rare qu'il reste pour dîner it's not unusual for him to stay for dinner; cela n'a rien de rare there's nothing unusual about it; à de rares exceptions près with few exceptions;3 ( exceptionnel) [qualité, beauté, talent] rare; [maîtrise, intelligence, énergie, courage] exceptional; [bêtise, impudence, inconséquence] singular; combat d'une rare violence exceptionally violent fight ou fighting; être d'une bêtise rare or d'une rare bêtise to be singularly ou exceptionally stupid; être d'une intelligence rare to be exceptionally intelligent; il est l'exemple rare de he is a rare example of;[rar] adjectifplantes/timbres rares rare plants/stamps2. [peu fréquent] rareon le voyait chez nous à de rares intervalles once in a (very long) while, he'd turn up at our houseil est rare qu'elle veuille bien venir avec moi she rarely ou seldom agrees to come with meil n'est pas rare de le voir ici it's not uncommon ou unusual to see him heretu te fais rare ces derniers temps (familier) you've become quite a stranger lately, where have you been hiding lately?3. [peu nombreux] fewà de rares exceptions près with only ou apart from a few exceptionselle est une des rares personnes que je connaisse à aimer le jazz she's one of the very few people I know who enjoys jazz[peu abondant] scarce -
3 clairsemé
clairsemé, e [klεʀsəme]adjective[arbres, maisons, applaudissements] scattered ; [gazon, cheveux, population] sparse* * *clairsemée klɛʀsəme adjectif [arbres, maisons] scattered; [cheveux, public, foule] thin* * *klɛʀsəme adj clairsemé, -e* * *( féminin clairsemée) [klɛrsəme] adjectif[arbres] scattered[public] sparse -
4 maigre
maigre [mεgʀ]1. adjectivea. [personne, animal] [membre] thinb. [viande] lean ; [fromage] low-fat• comme dîner, c'est un peu maigre it's not much of a dinner2. masculine noun, feminine noun3. masculine nouna. ( = viande) lean meat* * *mɛgʀ
1.
1) [personne] thin, skinny2) Culinaire [viande] lean; [fromage] low-fat3) Religion [jour] without meatfaire or manger maigre — to abstain from meat
4) ( médiocre) [résultat] poor; [talents, repas, économies] meagre [BrE]; [espoir] slim; [applaudissements] scant5) ( peu volumineux) [filet d'eau] thin; [gazon, chevelure] sparse, thin
2.
nom masculin et féminin thin man/woman••maigre comme un clou — (colloq) as thin as a rake
* * *mɛɡʀ1. adj1) (personne) thin, skinnyMa mère me trouve trop maigre. — My mother says I'm too thin.
jours maigres — days of abstinence, days without meat
5) (végétation) thin, sparse2. adv* * *A adj4 ( médiocre) [résultat] poor; [talents, repas, économies] meagreGB; [espoir] slim; [consolation] small, scant; [applaudissements] scant; [texte, devoir] skimpy;6 Imprim caractère maigre light type.B nmf thin man/woman; c'est une fausse maigre she looks thinner than she is.C nm ( de viande) lean.maigre comme un clou or un coucou as thin as a rake, as skinny as a rail US; faire or manger maigre to abstain from meat.[mɛgr] adjectif1. [très mince] thinmaigre comme un hareng saur ou un clou ou un coucou as thin as a rake2. CUISINE & RELIGIONdu fromage/yaourt maigre low-fat cheese/yoghurtjambon/poisson maigre lean ham/fish3. AGRICULTURE poorde maigres ressources meagre ou scant resourcesun maigre espoir a slim ou slight hope5. (familier) [peu]30 euros après deux heures de collecte, c'est maigre! 30 euros after collecting for two hours, that's not much!————————[mɛgr] adverbemanger maigre to be on a fat-free ou fatless diet————————[mɛgr] nom masculin et féminin————————[mɛgr] nom masculin1. [d'une viande] lean part2. RELIGIONfaire maigre to go without meat, to eat no meat3. IMPRIMERIE light ou light-face type -
5 clair
clair, e1 [klεʀ]1. adjectivea. ( = lumineux) brightc. ( = limpide) [eau, son] cleard. ( = peu consistant) [sauce, soupe] thine. [exposé, pensée, position] clear• je n'y vais pas, c'est clair et net ! I'm not going, that's for sure!f. ( = évident) clear2. adverb3. masculine noun► au clair• mettre les choses au clair avec qn to get things straight with sb► en clair ( = c'est-à-dire) to put it plainly ; ( = non codé) [message] in clear ; [émission] unscrambled4. compounds* * *
1.
claire klɛʀ adjectifavoir les yeux clairs — ( bleus) to have pale blue-grey GB ou blue-gray US eyes
2) ( lumineux) [logement, pièce] light3) Météorologie [nuit, temps] clearpar temps clair — ( de jour) on a clear day
4) ( limpide) clearà l'eau claire — [rincer] in clear water
5) ( intelligible) [texte, idées] clear6) ( sans équivoque) [message, décision] clear7) ( pas touffu) [forêt, blé] sparse
2.
voir clair — lit to see well
j'aimerais y voir clair dans cette histoire — fig I'd like to get to the bottom of this story
parler clair — fig to speak clearly
3.
nom masculin1) ( clarté) lighten clair — Télévision unscrambled; Armée, Informatique in clear; ( pour parler clairement) to put it clearly
mettre ses idées au clair — fig to get one's ideas straight
2) ( couleur) light colours [BrE] (pl)•Phrasal Verbs:••* * *klɛʀ clair, -e1. adj1) (opposé à foncé) light2) (opposé à sombre) (chambre) light, brightC'est une pièce très claire. — It's a very light room.
3) (eau, son) clear4) (explication, raisons) clear, (personne qui informe ou explique) clearSoyez plus clair. — Can you be a bit clearer?
2. advy voir clair (= comprendre) — to see
3. nmmettre au clair [notes] — to tidy up
tirer qch au clair — to clear sth up, to clarify sth
le plus clair de... — the greater part of...
* * *A adj1 ( pâle) [couleur, teinte] light; [teint] ( rosé) fair; ( frais) fresh; du tissu gris très clair very light grey GB ou gray US material; avoir les yeux clairs ( bleus) to have pale blue ou grey GB ou gray US eyes;3 Météo ( pas couvert) [journée, nuit, ciel, temps] clear; par temps clair ( de jour) on a clear day; ( de nuit) on a clear night;5 ( intelligible) [texte, personne, idées, langue] clear; en termes plus clairs in clearer terms; je n'ai pas les idées claires aujourd'hui I'm not thinking very clearly today;6 ( sans équivoque) [message, décision, situation] clear; suis-je clair? do I make myself clear?; il faut que les choses soient (bien) claires let's get things straight; pour moi, c'est clair, il est jaloux it's clear to me that he's jealous; il a été très clair sur ce point he was very clear on this point; c'est clair et net, c'est clair net et précis it's absolutely clear; il n'est pas clair dans cette histoire○ his role in this affair is not clear; il est/semble clair que it is/seems clear that; pour moi il est clair qu'il ment/que ça ne sert à rien it's clear to me that he's lying/that it's useless; passer le plus clair de son temps or de sa vie to spend most of one's time (à faire doing; dans in); dépenser le plus clair de son argent en bêtises to spend most of one 's money on rubbish;8 ( usé) [vêtement, tissu] worn through, thin;9 ( pas touffu) [forêt, blé] sparse.B adv il faisait clair it was already light; il fait clair très tôt it gets light very early; il fait clair très tard it stays light very late; voir clair lit to see well; avec mes lunettes je or j'y vois clair lit with my glasses I can see well ou properly; il ne or n'y voit pas clair lit his eyesight is not very good; j'aimerais y voir clair dans cette histoire fig I'd like to get to the bottom of this story; parler clair fig to speak clearly.C nm1 ( clarté) light; en clair TV unscrambled; Mil, Ordinat in clear; ( pour parler clairement) to put it clearly; en clair cela veut dire qu'il refuse to put it clearly it means that he refuses; mettre ses idées au clair fig to get one's ideas straight; tirer une histoire or une affaire au clair to get to the bottom of things;2 ( couleur) light coloursGB (pl);3 Art les ombres et les clairs d'un tableau the light and shadow of a painting.clair de lune moonlight; se promener au clair de lune to go for a walk in the moonlight.c'est clair comme le jour or de l'eau de roche it's clear as daylight, it's crystal clear.[ciel] clearune claire journée de juin a fine ou bright day in June2. [limpide - eau, son] cleara. [frais] clear complexionb. [pâle] fair ou light complexion3. [peu épais - sauce] thin[rare] sparse4. [couleur] lightporter des vêtements clairs to wear light ou light-coloured clothesvert/rose clair light green/pink5. [précis - compte-rendu] clearpourriez-vous être plus clair? could you make yourself more clear?, could you elucidate?se faire une idée claire de to form a clear ou precise picture ofil n'a rien compris, c'est clair et net he clearly hasn't understood a thingc'est clair comme le jour ou comme de l'eau de roche ou comme deux et deux font quatre it's crystal clear7. BIOLOGIE [œuf] unfertilized————————nom masculin1. [couleur] light colour2. ASTRONOMIE3. (locution)passer le plus clair de son temps à faire quelque chose to spend most ou the best part of one's time doing something————————adverbevoir clair: on n'y voit plus très clair à cette heure-ci the light's not very good at this time of the dayy voir clair [dans une situation] to see things clearlyy voir clair dans le jeu de quelqu'un to see right through somebody, to see through somebody's little game————————au clair locution adverbialeil faut tirer cette affaire au clair this matter must be cleared up, we must get to the bottom of this————————en clair locution adverbiale1. [sans code]‘en clair jusqu'à 20h’ ‘can be watched by non-subscribers until 8 o'clock’2. [en d'autres termes] to put it plainly————————claire nom féminin1. [bassin] oyster bed2. [huître] fattened oyster -
6 pauvre
pauvre [povʀ]1. adjectivea. poor• une nourriture pauvre en calcium (par manque) a diet lacking in calcium ; (par ordonnance) a low-calcium diet• pauvre con ! (vulg!) you stupid bastard! (vulg!)• tu es bien naïve ma pauvre fille ! poor girl, you're so naïve!• pauvre petit ! poor thing!2. masculine noun, feminine nouna. ( = personne pauvre) poor man or womanb. (commisération) le pauvre, il a dû en voir ! (inf) the poor guy (inf), he must have had a hard time of it!• les pauvres ! the poor things!* * *povʀ
1.
1) ( sans ressources) poor2) ( déficient) [sol, alimentation, vocabulaire] poor; [végétation] sparse; [langue, style] impoverishedrégime pauvre en sucre — ( insuffisant) diet lacking in sugar; ( conseillé) low-sugar diet
3) ( malheureux) [personne] poor; [sourire] weakun pauvre type — (colloq) ( à plaindre) a poor chap (colloq) GB ou guy (colloq); ( incapable) a dead loss (colloq)
2.
(colloq) nom masculin et fémininle/la pauvre! — ( à plaindre) poor man/woman!; ( attendri) poor thing!
ma pauvre, si tu m'avais vu! — well, my dear, you should have seen me!
3.
* * *povʀ1. adj1) (= sans argent) poorSa famille est pauvre. — His family is poor.
2) (exprimant la pitié) poor3)2. nmf* * *A adj2 ( déficient) [sol, alimentation, vocabulaire] poor; [végétation] sparse; [minerai] poor quality; [mélange] Aut lean; [langue, style] impoverished; pauvre en éléments nutritifs/oxygène poor ou lacking in nutrients/oxygen; régime pauvre en sucre ( insuffisant) diet lacking in sugar; ( conseillé) low-sugar diet; minerai pauvre en métal ore with a low metal content; pauvre en main-d'œuvre with a shortage of labourGB;3 ( malheureux) [personne] poor; [sourire] weak, sad; pauvre enfant! poor child!; un pauvre type○ ( à plaindre) a poor chap○ GB ou guy○ US; ( incapable) a dead loss○; pauvre type or imbécile○! ( idiot) you jerk◑!; pauvre de moi! poor me!; c'est comme ça, ma pauvre dame○ that's the way it goes, my dear;B ○nmf ( à plaindre) le/la pauvre! poor man/woman!; ( attendri) poor thing!; ah, ma pauvre, si tu m'avais vu! well, my dear, you should have seen me!C nm un pauvre a poor man, a pauper†; il y a beaucoup de pauvres there are a lot of poor people; donner aux pauvres to give to the poor; les nouveaux pauvres the new poor; la technologie du pauvre rudimentary technology; plat de pauvre humble dish; pauvre d' esprit half-wit.[povr] adjectif1. [sans richesse - personne, pays, quartier] poorlaisse donc ce pauvre chien tranquille! do leave that poor ou wretched dog alone!ah, ma pauvre dame, si vous saviez! but my dear lady, if only you knew!c'est la vie, mon pauvre vieux! that's life, my friend!pauvre crétin, va! you idiot!3. [insuffisant] poorgaz/minerai pauvre lean gas/ore————————[povr] nom masculin et féminin1. [par compassion] poor thingles pauvres, comme ils ont dû souffrir! poor things, they must have suffered so much!2. [en appellatif]mais mon pauvre/ma pauvre, il ne m'obéit jamais! [pour susciter la pitié] but my dear fellow/my dear, he never does as I say!tu es vraiment trop bête, ma pauvre/mon pauvre! [avec mépris] you're really too stupid for words, my dear girl/boy!————————[povr] nom masculin -
7 dense
dense [dɑ̃s]adjective* * *dɑ̃sadjectif gén, Physique dense; [réseau] concentrated; [programme, tir] heavy* * *dɑ̃s adj(substance, brouillard) dense, thick, (population) dense* * *dense adj1 Géog la population est dense it is densely populated;2 Phys [corps] dense;3 [brouillard, végétation, texte, circulation] dense; [réseau] concentrated; [programme, tir] heavy.[dɑ̃s] adjectif -
8 indigent
indigent, e [ɛ̃diʒɑ̃, ɑ̃t]1. adjectivea. (matériellement) [personne] destitute2. masculine noun, feminine noun* * *
1.
indigente ɛ̃diʒɑ̃, ɑ̃t adjectif destitute
2.
nom masculin, féminin pauperles indigents — the destitute, the poor
* * *ɛ̃diʒɑ̃, ɑ̃t adj indigent, -e1) (= nécessiteux) destitute, poverty-stricken2) fig (= médiocre) (programme, scénario, texte, réalisation) poor* * *A adj1 ( sans moyens) [personne, famille, peuple] destitute;B nm,f pauper; les indigents the destitute, the poor.2. [insuffisant] poor————————, indigente [ɛ̃diʒɑ̃, ɑ̃t] nom masculin, nom fémininles indigents the destitute, the poor -
9 succinct
succinct, e [syksɛ̃, ɛ̃t]adjective[écrit] succinct* * *succincte syksɛ̃, ɛ̃t adjectif [écrit] succinct; [discours] brief* * *syksɛ̃, ɛ̃t adj succinct, -e* * *succinct, succincte adj [écrit] succinct; [discours] brief; je serai succinct I'll be brief; hum [repas] frugal.un rapport succinct a brief ou concise report3. [sommaire, réduit] -
10 vers
I.vers1 [vεʀ]• « vers la plage » "to the beach"• traduire vers le français/l'espagnol to translate into French/Spanishb. ( = aux environs de) around• vers 2 000 mètres l'air est frais at about 2,000 metres the air is cool• vers quelle heure doit-il venir ? around or about what time is he due?• il est arrivé vers 6 heures he arrived (at) about or around 6 o'clockII.vers2 [vεʀ]masculine nouna. ( = ligne) line• au 3e vers in line 3* * *Note: Lorsque vers indique une direction, une tendance ou une orientation, il se traduit généralement par toward(s). On notera que towards est plus courant en anglais britannique et toward en anglais américainLorsque vers fait partie d'une expression du genre se tourner vers, tendre vers, départ vers etc la traduction est donnée respectivement à tourner, tendre, départ
I vɛʀ1) ( en direction de) toward(s)2) ( aux environs de) ( lieu) near, around; ( temps) about; ( période) toward(s)les rues sont toujours encombrées vers le centre-ville — the streets are always congested around the town centre [BrE]
vers cinq heures — about ou around five o'clock
elle est tombée malade vers l'âge de 25 ans — she became ill GB ou sick US when she was about 25
II
1. vɛʀnom masculin invariable ( ligne de poésie) line (of verse)
2.
* * *
I vɛʀ1. nm[poème] line2. vers nmpl(= poésie) verse sg
II vɛʀ prép1) (= en direction de) towards, towardIl allait vers la gare. — He was going towards the station.
2) (= près de) somewhere around, somewhere nearIl habite vers la gare. — He lives somewhere around the station., He lives somewhere near the station.
3) (temporel) about, aroundIl est rentré chez lui vers cinq heures. — He went home at about 5 o'clock.
* * *I.vers prép❢ Lorsque vers indique une direction, une tendance ou une orientation, il se traduit généralement par toward(s). On notera que towards est plus courant en anglais britannique et toward en anglais américain.Lorsque vers fait partie d'une expression du genre se tourner vers, tendre vers, départ vers etc la traduction est donnée respectivement à tourner, tendre, départ. On trouvera ci-dessous des usages particuliers de vers.1 lit ( en direction de) toward(s); il vint vers moi he came toward(s) me; elle courut vers l'enfant she ran toward(s) the child; il n'a même pas tourné la tête vers elle he didn't even look in her direction; se déplacer de la gauche vers la droite to move from left to right; des exportations vers le Japon exports to Japan; des migrations vers le sud migration to the south; il habite plus vers le nord he lives further north; ‘vers les quais’ ( sur un panneau) ‘to trains’;2 fig ( en direction de) to, toward(s); un premier pas vers la négociation a first step toward(s) negotiation; une association tournée vers la culture a culture-oriented association;3 ( aux environs de) ( lieu) near, around; ( temps) about; ( période) toward(s); on s'arrêtera vers Dijon pour déjeuner we'll stop for lunch near Dijon; c'est vers les 3 000 m d'altitude qu'elle s'est sentie mal she started feeling ill GB ou sick US at an altitude of about 3,000 m; les rues sont toujours encombrées vers le centre-ville the streets are always congested around the town centreGB; vers cinq heures/le 10 juillet/l'an 2000 about five o'clock/10 July/the year 2000; vers le soir toward(s) evening; vers la fin du mois de septembre toward(s) ou around the end of September; il a vécu jusque vers l'âge de 80 ans he lived to about the age of 80; elle est tombée malade vers l'âge de 25 ans she became ill GB ou sick US when she was about 25.II.A nm inv ( ligne de poésie) line (of verse); le premier/troisième vers the first/third line; un vers de douze syllabes a line of twelve syllables; un poème/une pièce en vers a poem/a play in verse.vers blanc blank verse; vers héroïque heroic verse; vers libre free verse; vers de mirliton doggerel ¢.I[vɛr] nom masculin1. [genre] versevers métriques/syllabiques/rythmiques quantitative/syllabic/accentual-syllabic verse2. [unité] line————————[vɛr] nom masculin plurielécrire ou faire des vers to write poetry ou verse————————en vers locution adjectivaleconte/lettre en vers tale told/letter written in verse————————en vers locution adverbialeII[vɛr] prépositionma chambre regarde vers le nord my bedroom looks ou faces northa. (sens propre) he turned to ou towards meb. [pour que je l'aide] he turned ou came to mevers les 1 800 mètres la végétation se raréfie around 1,800 metres the vegetation becomes sparse -
11 épars
См. также в других словарях:
sparse´ly — sparse «spahrs», adjective, spars|er, spars|est. 1. thinly scattered; occurring here and there: »The sparse population of the country, sparse hair; ... an unorganised mob thick in one place, sparse in another (Walter Besant). SYNONYM(S): See syn … Useful english dictionary
Sparse — Sparse, a. [Compar. {Sparser}; superl. {Sparsest}.] [L. sparsus, p. p. of spargere to strew, scatter. Cf. {Asperse}, {Disperse}.] 1. Thinly scattered; set or planted here and there; not being dense or close together; as, a sparse population.… … The Collaborative International Dictionary of English
sparse — [spa:s US spa:rs] adj [Date: 1700 1800; : Latin; Origin: sparsus spread out , from the past participle of spargere to scatter ] existing only in small amounts ▪ his sparse brown hair ▪ rural areas with sparse population >sparsely adv ▪ a… … Dictionary of contemporary English
sparse — [ spars ] adjective existing in small amounts, or very spread out: Higher up the mountain, houses became sparse. ╾ sparse|ly adverb: a sparsely populated country … Usage of the words and phrases in modern English
sparse — sparse·ly; sparse·ness; sparse; … English syllables
Sparse — Sparse, v. t. [L. sparsus, p. p. of spargere to scatter.] To scatter; to disperse. [Obs.] Spenser. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
sparse — index barren, deficient, infrequent, insufficient, petty, scarce, sporadic Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton … Law dictionary
sparse — (adj.) 1727, from L. sparsus scattered, pp. of spargere to scatter, spread, from PIE root * (s)pregh to jerk, scatter (Cf. Skt. parjanya rain, rain god, Avestan fra sparega branch, twig, lit. that which is jerked off a tree, O.N. freknur freckles … Etymology dictionary
sparse — *meager, spare, exiguous, scanty, scant, skimpy, scrimpy Analogous words: scattered, dispersed (see SCATTER): sporadic, occasional, infrequent, uncommon: *thin, slim, slender Antonyms: dense Contrasted words: *close, thick, compact … New Dictionary of Synonyms
sparse — [adj] very few and scattered dispersed, exiguous, few and far between, inadequate, infrequent, meager, occasional, poor, rare, scant, scanty, scarce, scrimpy, skimpy, spare, sporadic, thin, uncommon; concepts 762,789 Ant. full, lush, plentiful … New thesaurus
sparse — ► ADJECTIVE ▪ thinly dispersed. DERIVATIVES sparsely adverb sparseness noun sparsity noun. ORIGIN Latin sparsus, from spargere scatter … English terms dictionary