-
21 7469
1. LAT Pagellus acarne (Risso)2. RUS серебристый [длиннорылый] пагель m, бесуго m3. ENG axillary [bronze, Spanish] bream4. DEU Graubarsch m, Rotbrassen m, Meerbrassen m5. FRA pagel m acarne [blanc] -
22 brama
f.rut, the season of copulation of deer and other wild animals.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: bramar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: bramar.* * *SF (Zool) rut, rutting season* * *= bream.Ex. A solution of chloride was added to samples of bream, garfish, pike and redfish fillets.* * *= bream.Ex: A solution of chloride was added to samples of bream, garfish, pike and redfish fillets.
* * *breamrutting season* * *brama nfrut, rutting season* * *f bream -
23 dorada
f.gilthead (fish).past part.past participle of spanish verb: dorar.* * *1 gilthead bream* * *f., (m. - dorado)* * *SF sea bream* * *femenino gilthead (bream)* * *= gilt-head bream, golden bream.Ex. Samples analysed were turbot, white bream, gilt-head bream, and grey mullet.Ex. Samples most contaminated were mackerel, cod, red mullet, golden bream and anchovy.* * *femenino gilthead (bream)* * *= gilt-head bream, golden bream.Ex: Samples analysed were turbot, white bream, gilt-head bream, and grey mullet.
Ex: Samples most contaminated were mackerel, cod, red mullet, golden bream and anchovy.* * *gilthead, gilthead bream* * *
dorada sustantivo femenino
gilthead (bream)
dorado,-a
I adjetivo golden
II m Téc gilding
dorada f Zool gilthead bream
' dorada' also found in these entries:
English:
white hope
- golden
* * *dorada nf[pez] gilt head* * *f ZO gilthead -
24 lisa
f.1 A smooth stone for polishing paper.2 striped mullet.3 thicklip grey mullet, Chelon labrosus, Mugil labrosus.4 lyssa.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: lisar.* * *1 grey mullet* * *f., (m. - liso)* * *SF1) Caribe * (=cerveza) beer2) And (=pez) mulletliso* * *2) (Ven arg) ( cerveza) beer* * *= grey mullet.Ex. Samples analysed were turbot, white bream, gilt-head bream, and grey mullet.* * *2) (Ven arg) ( cerveza) beer* * *= grey mullet.Ex: Samples analysed were turbot, white bream, gilt-head bream, and grey mullet.
* * ** * *
liso,-a
I adjetivo
1 (textura) smooth, even
2 (sin rizos, sin pliegues) straight
3 (sin estampar) plain
4 Dep corre los doscientos metros lisos, he runs the two hundred metres sprint
5 LAm (descarado) rude
II adverbio lisa y llanamente, purely and simply
' lisa' also found in these entries:
Spanish:
liso
- llanamente
English:
in
* * *lisa nf1. [pez] striped mullet* * *f ZO grey mullet -
25 sea
si:
1. noun1) ((often with the) the mass of salt water covering most of the Earth's surface: I enjoy swimming in the sea; over land and sea; The sea is very deep here; (also adjective) A whale is a type of large sea animal.) mar2) (a particular area of sea: the Baltic Sea; These fish are found in tropical seas.) mar3) (a particular state of the sea: mountainous seas.) mar•- seawards- seaward
- seaboard
- sea breeze
- seafaring
- seafood
2. adjectiveseafood restaurants.) de marisco- seafront- sea-going
- seagull
- sea level
- sea-lion
- seaman
- seaport
- seashell
- seashore
- seasick
- seasickness
- seaside
- seaweed
- seaworthy
- seaworthiness
- at sea
- go to sea
- put to sea
sea n marby sea por mar / en barcoDel verbo ser: ( conjugate ser) \ \
sea es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: sea ser
sea,◊ seas, etc see ser
ser ( conjugate ser) cópula 1 ( seguido de adjetivos) to be◊ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;es sorda de nacimiento she was born deaf; es inglés/católico he's English/(a) Catholic; era cierto it was true; sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still; que seas muy feliz I hope you'll be very happy; (+ me/te/le etc) ver tb imposible, difícil etc 2 ( hablando de estado civil) to be; es viuda she's a widow; ver tb estar 1 cópula 2 3 (seguido de nombre, pronombre) to be; ábreme, soy yo open the door, it's me 4 (con predicado introducido por `de'): soy de Córdoba I'm from Cordoba; es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors'; no soy de aquí I'm not from around here 5 (hipótesis, futuro): ¿será cierto? can it be true? verbo intransitivo 1b) (liter) ( en cuentos):◊ érase una vez … once upon a time there was …2a) (tener lugar, ocurrir):¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?b) ( en preguntas):◊ ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq); ¿qué va a ser de nosotros? what will become of us? 3 ( sumar):◊ ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos; somos diez en total there are ten of us altogether 4 (indicando finalidad, adecuación) sea para algo to be for sth; ( en locs) ¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq); como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what; hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done; el lunes o cuando sea next Monday or whenever; puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like; de ser así (frml) should this be so o the case (frml); ¡eso es! that's it!, that's right!; es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?; es que no sé nadar the thing is I can't swim; lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something; estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes; o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago; o sea que no te interesa in other words, you're not interested; o sea que nunca lo descubriste so you never found out; (ya) sea …, (ya) sea … either …, or …; sea como sea at all costs; sea cuando sea whenever it is; sea donde sea no matter where; sea quien sea whoever it is; si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for … ( en el tiempo) to be;◊ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived; ver tb v impers sea v impers to be; sea v aux ( en la voz pasiva) to be; fue construido en 1900 it was built in 1900 ■ sustantivo masculino 1◊ sea humano/vivo human/living beingb) (individuo, persona):2 ( naturaleza):
ser
I sustantivo masculino
1 being: es un ser despreciable, he's despicable
ser humano, human being
ser vivo, living being
2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
II verbo intransitivo
1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
ya es la una, it's one o'clock
3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people (al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
son doscientas, it is two hundred pesetas Mat dos y tres son cinco, two and three make five
4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
es de Pedro, it is Pedro's
7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes (adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
15 (efecto) era para llorar, it was painful
es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
no es para tomárselo a broma, it is no joke
16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave Locuciones: a no ser que, unless
como sea, anyhow
de no ser por..., had it not been for
es más, furthermore
es que..., it's just that...
lo que sea, whatever
o sea, that is (to say)
sea como sea, in any case o be that as it may
ser de lo que no hay, to be the limit ' sea' also found in these entries: Spanish: adentro - arrastrar - besugo - blanca - blanco - caballito - comunicar - cualquiera - elefante - ser - erizo - erotizar - espada - exclusión - flexible - gruesa - grueso - hipocampo - loba - lobo - lubina - mar - marina - marino - marítima - marítimo - negarse - nivel - no - oportuna - oportuno - orientarse - respeto - segundón - segundona - siquiera - sugestión - un - una - vía - agrado - alto - altura - barco - bendito - breve - bruma - caer - calma - Caribe English: above - apply - as - blast - calm - can - Caribbean - clingy - damn - danger - Dead Sea - devil - facing - however - lost - lung - matter - may - Mediterranean - mist - place - prospect - Red Sea - sea - sea dog - sea lion - sea mist - sea-fish - sea-green - sea-lane - sea-level - sea-water - shame - sink - so - South Sea Islands - spin out - splendid - though - urchin - view - voyage - whenever - whichever - whoever - whose - wonder - word - Adriatic - Aegeantr[siː]1 mar m & f■ the sea is calm/rough today la mar está serena/picada hoy■ a heavy/light sea una mar gruesa/llana1 marítimo,-a, de mar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat sea en el marby the sea a orillas del marout to sea mar adentroto be all at sea estar perdido,-a, estar confundido,-ato find one's sea legs acostumbrarse al mar, no marearseto go by sea ir en barcoto go to sea hacerse marineroto put (out) to sea zarpar, hacerse a la marto send something by sea enviar algo por marsea air aire nombre masculino de marsea anemone anémona de marsea bass lubina, róbalosea bird ave nombre femenino marinasea bream pagro, pargosea breeze brisa marinasea captain capitán nombre masculino de barcosea change cambio radical, metamorfosis nombre femeninosea cow manatí nombre masculinosea dog lobo de marsea fog brumasea green verde nombre masculino marsea horse caballito de mar, hipocamposea kale col nombre femenino marinasea legs equilibriosea level nivel nombre masculino del marsea lion león nombre masculino marinosea mile milla marina (6000 pies ó 1000 brazas ó 1828,8 metros)sea mist brumasea pink armenia marítimasea trout trucha de mar, reosea urchin erizo de marsea wall dique nombre masculino, rompeolas nombre masculino, malecón nombre masculino, espigón nombre masculinosea ['si:] adj: del marsea n1) : mar mfthe Black Sea: el Mar Negroon the high seas: en alta marheavy seas: mar gruesa, mar agitada2) mass: mar m, multitud fa sea of faces: un mar de rostrosadj.• marinero, -a adj.• marino, -a adj.n.• mar s.f.• mar s.m.• océano s.m.siː1) ca) (often pl) ( ocean) mar m [The noun mar is feminine in literary language and in some set idiomatic expressions]a house by the sea — una casa a orillas del mar, una casa junto al mar
to goavel by sea — ir*/viajar en barco
to put (out) to sea — hacerse* a la mar
we've been at sea for a month — hace un mes que estamos embarcados or que zarpamos
to dump waste at sea — verter* desechos en el mar
to feel/be at sea: this left him feeling completely at sea esto lo confundió totalmente; at first I was all at sea al principio me sentí totalmente perdido or confundido; (before n) <route, transport> marítimo; < battle> naval; < god> del mar; < nymph> marino; the sea air/breeze el aire/la brisa del mar; sea crossing — travesía f
b) ( inland) mar m2) (swell, turbulence) (usu pl)heavy o rough seas — mar f gruesa, mar m agitado or encrespado or picado
3) (large mass, quantity) (no pl)[siː]1. N1) (=not land) mar m (or f in some phrases)•
(out) at sea — en alta marto remain two months at sea — estar navegando durante dos meses, pasar dos meses en el mar
•
beside the sea — a la orilla del mar, junto al mar•
beyond the seas — más allá de los mares•
to go by sea — ir por mara house by the sea — una casa junto al mar or a la orilla del mar
•
heavy sea(s) — mar agitado or picado•
on the high seas — en alta mar•
on the sea — (boat) en alta mar•
rough sea(s) — mar agitado or picado•
to sail the seas — navegar los mares•
the seven seas — todos los mares del mundo•
in Spanish seas — en aguas españolas•
the little boat was swept out to sea — la barquita fue arrastrada mar adentroto go to sea — [person] hacerse marinero
to put (out) to sea — [sailor, boat] hacerse a la mar, zarpar
- be all at sea about or with sthnorth2) (fig)2.CPDsea anemone N — anémona f de mar
sea bathing N — baño m en el mar
sea battle N — batalla f naval
sea breeze N — brisa f marina
sea captain N — capitán m de barco
sea change N — (fig) viraje m, cambio m radical
sea crossing N — travesía f
sea defences NPL — estructuras fpl de defensa (contra el mar)
sea-greensea dog N — (lit, fig) lobo m de mar
sea lamprey N — lamprea f marina
sea legs NPL —
sea serpent N — serpiente f de mar
sea shanty N — saloma f
sea transport N — transporte m por mar, transporte m marítimo
sea turtle N — (US) tortuga f de mar, tortuga f marina
sea urchin N — erizo m de mar
* * *[siː]1) ca) (often pl) ( ocean) mar m [The noun mar is feminine in literary language and in some set idiomatic expressions]a house by the sea — una casa a orillas del mar, una casa junto al mar
to go/travel by sea — ir*/viajar en barco
to put (out) to sea — hacerse* a la mar
we've been at sea for a month — hace un mes que estamos embarcados or que zarpamos
to dump waste at sea — verter* desechos en el mar
to feel/be at sea: this left him feeling completely at sea esto lo confundió totalmente; at first I was all at sea al principio me sentí totalmente perdido or confundido; (before n) <route, transport> marítimo; < battle> naval; < god> del mar; < nymph> marino; the sea air/breeze el aire/la brisa del mar; sea crossing — travesía f
b) ( inland) mar m2) (swell, turbulence) (usu pl)heavy o rough seas — mar f gruesa, mar m agitado or encrespado or picado
3) (large mass, quantity) (no pl) -
26 Goldbrassen
—1. LAT Pagellus erythrinus (Linnaeus)2. RUS атлантический [красный] пагель m3. ENG pandora, red (Spanish) sea bream, becher, king of the bream4. DEU (Kleiner) Rotbrassen m, Goldbrassen m5. FRA pageot m rouge, daurade f rose, pagel m commun [rouge]2. RUS спары pl, морские караси pl3. ENG sea breams4. DEU Goldbrassen pl5. FRA daurades pl, dorades pl1. LAT Sparus auratus Linnaeus2. RUS золотистый спар m, дорада f, спарус m, аурата f3. ENG gilthead bream, gilthead, dorado4. DEU (Gemeiner) Goldbrassen m, Echte Dorade f5. FRA daurade f royale [vulgaire, vraie]FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Goldbrassen
-
27 pandora
—1. LAT Dentex canariensis Steindachner2. RUS канарский зубан m, канарский пагель m3. ENG chacarona, pandora4. DEU Kanarischer Rotbrassen m, Kanarischer Zahnbrassen m5. FRA —1. LAT Diplodus senegalensis Cadenat2. RUS сенегальский карась m3. ENG pandora4. DEU —5. FRA pageot m rouge1. LAT Pagellus erythrinus (Linnaeus)2. RUS атлантический [красный] пагель m3. ENG pandora, red (Spanish) sea bream, becher, king of the bream4. DEU (Kleiner) Rotbrassen m, Goldbrassen m5. FRA pageot m rouge, daurade f rose, pagel m commun [rouge]1. LAT Pagrus pagrus (Linnaeus)2. RUS золотистый [желтопёрый, обыкновенный] пагр m3. ENG common [Couch’s, becher] sea bream, kingot, pandora4. DEU (Gemeiner) Sackbrassen m, Großer Rotbrassen m, Rötlicher Goldbrassen m5. FRA pagre m commun [vulgaire] -
28 aguja
f.1 needle.es como buscar una aguja en un pajar it's like looking for a needle in a haystackaguja de ganchillo crochet hookaguja hipodérmica hypodermic needleaguja de punto knitting needle2 hand.3 needle.aguja de pino pine needle4 point (fail).5 pointer, hand.6 hypodermic needle, needle.7 pipefish, garfish, marlin, Belone belone.8 steeple, fleche, spire.9 phonographic needle, needle, stylus.* * *1 needle (de tricotar) knitting needle2 (de reloj) hand; (de tocadiscos) stylus3 (de arma) firing pin4 (obelisco) obelisk; (capitel) spire, steeple5 (de tren) point, US switch6 (pez) garfish7 (ave) godwit8 (pastel dulce) sweet pastry; (pastel salado) meat/fish pastry1 ribs\buscar una aguja en un pajar to look for a needle in a haystack* * *noun f.* * *SF1) (Cos, Med) needle; [de sombrero] hatpindarle a la aguja — * to shoot up **
aguja de arria — LAm pack needle
aguja de gancho, aguja de ganchillo — crochet hook
aguja de marear — compass, compass needle
aguja de media, aguja de tejer — LAm knitting needle
aguja imantada, aguja magnética — compass, compass needle
2) (=indicador) [de reloj] hand; (Téc) pointer, hand; (Mil) firing pin; [de tocadiscos] stylus, needletumbar la aguja — * (Aut) to step on the gas *, go full out
3) LAm (Agr) (=estaca) fence post4)aguja de pino — (Bot) pine needle
5) (=chapitel) spire, steeple8) (=pez) garfish* * *a) (de coser, tejer) needle; ( para inyecciones) needle; ( de tocadiscos) stylus, needle; ( de instrumento) needle; ( de balanza) pointer, needlebuscar una aguja en un pajar — to look for a needle in a haystack
b) (Inf) pinc) (Arquit) spire, steeple* * *= needle, pickup stylus, hand, garfish.Ex. The notched cards, representing relevant documents, will drop off the needle and fall from the bulk of the pack.Ex. Apart from the data pits, a second set of pits is used to guide the pick-up stylus, or head.Ex. Students first practiced counting by 1s and 5s around a clock with no hands before being introduced to the differing functions of the second, minute and hour hands.Ex. A solution of chloride was added to samples of bream, garfish, pike and redfish fillets.----* aguja de croché = crochet hook, crochet needle.* aguja de ganchillo = crochet hook, crochet needle.* aguja de hacer croché = crochet hook, crochet needle.* aguja de hacer ganchillo = crochet hook, crochet needle.* aguja de hacer punto = knitting needle.* aguja de jareta = bodkin.* aguja de las horas = hour hand.* aguja de los minutos = minute hand.* aguja de pino = pine needle.* aguja de tejer = knitting needle.* aguja para coser cuadernillos = stabbing needle.* clavija de 24 agujas = 24-pin plug.* como una aguja en un pajar = like a needle in a haystack.* encaje de aguja a mano = needlepoint lace.* en el sentido de las agujas del reloj = clockwise.* en sentido contrario a las agujas del reloj = counterclockwise, anti-clockwise.* impresora de agujas = dot matrix printer.* inserción de aguja = needling.* insertar aguja = needle.* insertar aguja en un paquete de fichas = needling the pack.* sin aguja = needleless.* * *a) (de coser, tejer) needle; ( para inyecciones) needle; ( de tocadiscos) stylus, needle; ( de instrumento) needle; ( de balanza) pointer, needlebuscar una aguja en un pajar — to look for a needle in a haystack
b) (Inf) pinc) (Arquit) spire, steeple* * *= needle, pickup stylus, hand, garfish.Ex: The notched cards, representing relevant documents, will drop off the needle and fall from the bulk of the pack.
Ex: Apart from the data pits, a second set of pits is used to guide the pick-up stylus, or head.Ex: Students first practiced counting by 1s and 5s around a clock with no hands before being introduced to the differing functions of the second, minute and hour hands.Ex: A solution of chloride was added to samples of bream, garfish, pike and redfish fillets.* aguja de croché = crochet hook, crochet needle.* aguja de ganchillo = crochet hook, crochet needle.* aguja de hacer croché = crochet hook, crochet needle.* aguja de hacer ganchillo = crochet hook, crochet needle.* aguja de hacer punto = knitting needle.* aguja de jareta = bodkin.* aguja de las horas = hour hand.* aguja de los minutos = minute hand.* aguja de pino = pine needle.* aguja de tejer = knitting needle.* aguja para coser cuadernillos = stabbing needle.* clavija de 24 agujas = 24-pin plug.* como una aguja en un pajar = like a needle in a haystack.* encaje de aguja a mano = needlepoint lace.* en el sentido de las agujas del reloj = clockwise.* en sentido contrario a las agujas del reloj = counterclockwise, anti-clockwise.* impresora de agujas = dot matrix printer.* inserción de aguja = needling.* insertar aguja = needle.* insertar aguja en un paquete de fichas = needling the pack.* sin aguja = needleless.* * *Abuscar una aguja en un pajar to look for a needle in a haystack2 ( Inf) pin3 ( Arquit) spire, steepleCompuestos:knitting needlecrochet hookcrochet hooktrussing needleknitting needleknitting needlehypodermic needleB (de un instrumento) needle; (de una balanza) pointer, needlelas agujas del reloj the hands of the clockCompuesto:aguja de marear or de bitácoraship's compassD2 (empanada) tuna/ground-beef pieE ( Vin):vino con aguja slightly sparkling wine* * *
aguja sustantivo femenino
( para inyecciones) needle;
( de tocadiscos) stylus, needle;
( de instrumento) needle;
( de balanza) pointer, needle;
( de reloj) hand;◊ buscar una aguja en un pajar to look for a needle in a haystackb) (Inf) pin
aguja sustantivo femenino
1 needle
(de reloj) hand
(de tocadiscos) stylus
2 Arquit spire
3 Ferroc point, US switch
' aguja' also found in these entries:
Spanish:
ganchillo
- hipodérmica
- hipodérmico
- incapaz
- ojo
- saeta
- brocheta
- clavar
- enhebrar
- oscilar
- punta
- tacón
English:
eye
- hypodermic needle
- jab
- knitting needle
- needle
- point
- pointer
- sharp
- spire
- steeple
- stiletto
- stylus
- thread
- turnout
- crochet
- hand
- hypodermic
- knitting
* * *aguja nf1. [de coser] needle;[de hacer punto] knitting needle aguja de crochet crochet hook;aguja de ganchillo crochet hook;aguja de mechar larding needle;aguja de punto knitting needle2. [jeringuilla] needleaguja hipodérmica hypodermic needle3. [indicador] [de reloj] hand;[de brújula, balanza] pointer Náut aguja de bitácora (ship's) compass;aguja horaria hour hand;aguja magnética compass needle;Náut aguja de marear (ship's) compass4. [de tocadiscos] stylus, needle5. [de iglesia] spire6. [de conífera] needle7. Ferroc point8. [de hojaldre] = roll-shaped meat or fish pie10. [pez] garfish11. [ave] godwitaguja colinegra black-tailed godwit;aguja colipinta bar-tailed godwit12.agujas [de res] ribs* * *f1 needle;buscar una aguja en un pajar fig look for a needle in a haystack2 de reloj hand3 FERR switch, Brpoint4 GASTR rib roast* * *aguja nf1) : needle2) : steeple, spire* * *aguja n1. (en general) needle2. (de reloj) hand3. (de tricotar) knitting needle4. (de torre, iglesia) spire / steeple -
29 rosada
f.pink cusk-eel, Genypterus blacodes.past part.past participle of spanish verb: rosarse.* * *f., (m. - rosado)* * *= redfish, ocean perch, rosefish, Norway haddock.Ex. A solution of chloride was added to samples of bream, garfish, pike and redfish fillets.Ex. Also known as ocean perch or rosefish in North America and as Norway haddock in Europe, the redfish is one of a number of red-coloured scorpion fish.Ex. Also known as ocean perch or rosefish in North America and as Norway haddock in Europe, the redfish is one of a number of red-coloured scorpion fish.Ex. Also known as ocean perch or rosefish in North America and as Norway haddock in Europe, the redfish is one of a number of red-coloured scorpion fish.* * *= redfish, ocean perch, rosefish, Norway haddock.Ex: A solution of chloride was added to samples of bream, garfish, pike and redfish fillets.
Ex: Also known as ocean perch or rosefish in North America and as Norway haddock in Europe, the redfish is one of a number of red-coloured scorpion fish.Ex: Also known as ocean perch or rosefish in North America and as Norway haddock in Europe, the redfish is one of a number of red-coloured scorpion fish.Ex: Also known as ocean perch or rosefish in North America and as Norway haddock in Europe, the redfish is one of a number of red-coloured scorpion fish.* * *
rosado,-a
I adjetivo pink
1 (piel) rosy
2 (vino) rosé
II m (vino) rosé
* * *rosada nf[del Pacífico] pink cusk-eel; [del Atlántico] kingklip -
30 Blei
—1. LAT Abramis brama (Linnaeus)2. RUS (обыкновенный, восточный, дунайский) лещ m3. ENG (eastern, Danube) bream4. DEU Brachsen m, Brassen m, Blei m5. FRA brème f (commune)1. LAT Pagellus bogaraveo (Briinnich)2. RUS краснопёрый пагель m, розовый пагелюс m3. ENG gunner, blue-spotted [Spanish, red sea] bream4. DEU Nordischer Meerbrassen m, Blei m5. FRA bogaravelle f, daurade f commune, pagre m du Nord -
31 Rotbrassen, kleiner
—1. LAT Pagellus erythrinus (Linnaeus)2. RUS атлантический [красный] пагель m3. ENG pandora, red (Spanish) sea bream, becher, king of the bream4. DEU (Kleiner) Rotbrassen m, Goldbrassen m5. FRA pageot m rouge, daurade f rose, pagel m commun [rouge]FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Rotbrassen, kleiner
-
32 daurade rose
—1. LAT Pagellus erythrinus (Linnaeus)2. RUS атлантический [красный] пагель m3. ENG pandora, red (Spanish) sea bream, becher, king of the bream4. DEU (Kleiner) Rotbrassen m, Goldbrassen m5. FRA pageot m rouge, daurade f rose, pagel m commun [rouge]DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > daurade rose
-
33 pagel commun
—1. LAT Pagellus erythrinus (Linnaeus)2. RUS атлантический [красный] пагель m3. ENG pandora, red (Spanish) sea bream, becher, king of the bream4. DEU (Kleiner) Rotbrassen m, Goldbrassen m5. FRA pageot m rouge, daurade f rose, pagel m commun [rouge]DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > pagel commun
-
34 pagel rouge
—1. LAT Pagellus erythrinus (Linnaeus)2. RUS атлантический [красный] пагель m3. ENG pandora, red (Spanish) sea bream, becher, king of the bream4. DEU (Kleiner) Rotbrassen m, Goldbrassen m5. FRA pageot m rouge, daurade f rose, pagel m commun [rouge]DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > pagel rouge
-
35 pageot rouge
—1. LAT Diplodus senegalensis Cadenat2. RUS сенегальский карась m3. ENG pandora4. DEU —5. FRA pageot m rouge1. LAT Pagellus erythrinus (Linnaeus)2. RUS атлантический [красный] пагель m3. ENG pandora, red (Spanish) sea bream, becher, king of the bream4. DEU (Kleiner) Rotbrassen m, Goldbrassen m5. FRA pageot m rouge, daurade f rose, pagel m commun [rouge]DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > pageot rouge
-
36 becher
—1. LAT Pagellus erythrinus (Linnaeus)2. RUS атлантический [красный] пагель m3. ENG pandora, red (Spanish) sea bream, becher, king of the bream4. DEU (Kleiner) Rotbrassen m, Goldbrassen m5. FRA pageot m rouge, daurade f rose, pagel m commun [rouge] -
37 Pagellus erythrinus
—1. LAT Pagellus erythrinus (Linnaeus)2. RUS атлантический [красный] пагель m3. ENG pandora, red (Spanish) sea bream, becher, king of the bream4. DEU (Kleiner) Rotbrassen m, Goldbrassen m5. FRA pageot m rouge, daurade f rose, pagel m commun [rouge]VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Pagellus erythrinus
-
38 пагель, атлантический
—1. LAT Pagellus erythrinus (Linnaeus)2. RUS атлантический [красный] пагель m3. ENG pandora, red (Spanish) sea bream, becher, king of the bream4. DEU (Kleiner) Rotbrassen m, Goldbrassen m5. FRA pageot m rouge, daurade f rose, pagel m commun [rouge]DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > пагель, атлантический
-
39 пагель, красный
—1. LAT Pagellus erythrinus (Linnaeus)2. RUS атлантический [красный] пагель m3. ENG pandora, red (Spanish) sea bream, becher, king of the bream4. DEU (Kleiner) Rotbrassen m, Goldbrassen m5. FRA pageot m rouge, daurade f rose, pagel m commun [rouge]DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > пагель, красный
-
40 7473
1. LAT Pagellus erythrinus (Linnaeus)2. RUS атлантический [красный] пагель m3. ENG pandora, red (Spanish) sea bream, becher, king of the bream4. DEU (Kleiner) Rotbrassen m, Goldbrassen m5. FRA pageot m rouge, daurade f rose, pagel m commun [rouge]
См. также в других словарях:
Spanish bream — sidabrinis pagelas statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Pagellus acarne angl. axillary bream; bronze bream; Spanish bream rus. бесуго; длиннорылый пагель; серебристый пагель ryšiai: platesnis terminas –… … Žuvų pavadinimų žodynas
Spanish bream — raudonpelekis pagelas statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Pagellus bogaraveo angl. blue spotted bream; gunner; red sea bream; Spanish bream rus. краснопёрый пагель; розовый пагелюс ryšiai: platesnis… … Žuvų pavadinimų žodynas
Bream, Julian — ▪ British musician in full Julian Alexander Bream born July 15, 1933, London internationally celebrated English guitarist and lutenist who inspired new interest in the music of the Renaissance lute. After studying with his father and… … Universalium
Spanish sea bream — raudonasis pagelas statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Pagellus erythrinus angl. becher; king of the bream; pandora; red sea bream; Spanish sea bream rus. атлантический пагель; красный пагель ryšiai:… … Žuvų pavadinimų žodynas
axillary bream — sidabrinis pagelas statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Pagellus acarne angl. axillary bream; bronze bream; Spanish bream rus. бесуго; длиннорылый пагель; серебристый пагель ryšiai: platesnis terminas –… … Žuvų pavadinimų žodynas
bronze bream — sidabrinis pagelas statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Pagellus acarne angl. axillary bream; bronze bream; Spanish bream rus. бесуго; длиннорылый пагель; серебристый пагель ryšiai: platesnis terminas –… … Žuvų pavadinimų žodynas
blue-spotted bream — raudonpelekis pagelas statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Pagellus bogaraveo angl. blue spotted bream; gunner; red sea bream; Spanish bream rus. краснопёрый пагель; розовый пагелюс ryšiai: platesnis… … Žuvų pavadinimų žodynas
red sea bream — raudonpelekis pagelas statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Pagellus bogaraveo angl. blue spotted bream; gunner; red sea bream; Spanish bream rus. краснопёрый пагель; розовый пагелюс ryšiai: platesnis… … Žuvų pavadinimų žodynas
Julian Bream — Infobox musical artist | Background = non vocal instrumentalist | Instrument = Classical Guitar, Lute Name = Julian Bream Img capt = Died = Alias = Genre = Classical music Associated acts = Label = Notable instruments = Julian Bream O.B.E. (born… … Wikipedia
Sea bream — (Zo[ o]l.) Any one of several species of sparoid fishes, especially the common European species ({Pagellus centrodontus}), the Spanish ({P. Oweni}), and the black sea bream ({Cantharus lineatus}); called also {old wife}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
king of the bream — raudonasis pagelas statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Pagellus erythrinus angl. becher; king of the bream; pandora; red sea bream; Spanish sea bream rus. атлантический пагель; красный пагель ryšiai:… … Žuvų pavadinimų žodynas