Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

solvī+(

  • 41 entbinden

    entbinden, liberare, solvere, exsolvere alqm alqā re (von etw. befreien, losmachen). – veniam alcis rei dare alci. gratiam alcis rei facere alci (jmdm. etwas nachsehen, letzteres aus Gunst). – alqd remittere (etw. nachlassen, z.B. alci multam, poenam: u. alci id, quod [743] promiserat [seines Versprechens]). – vacationem alcis rei od. ab alqa re alci dare (jmdm. Freisein von einer Leistung geben, z.B. muneris, omnium munerum, procurationis, militiae). – jmd. seines Eides e., alqm iure iurando liberare; alqm religione exsolvere; alqm solvere sacramento (des Militäreides). – von etw. entbunden werden, alqā re liberari, solvi, exsolvi (befreit, losgegeben werden, z.B. solvi legibus! von den gesetzlichen Bestimmungen]); veniam od. gratiam alcis rei impetrare (Nachsicht gegen etw. erhalten, z.B. gratiam iuris iurandi); vacationem alcis rei od. ab alqa re accipere (das Freisein von einem Amte etc. erhalten, z.B. militiae, omnium munerum: u. procurationis ultro a principe).

    deutsch-lateinisches > entbinden

  • 42 loskommen

    loskommen, I) befreit werden: solvi. liberari. libertas alci datur (befreit werden übh.). – mitti. dimitti (entlassen werden übh.). – manu mitti (freigelassen werden, von Sklaven). – e custodia emitti (aus dem Gefängnis entlassen werden, von Gefangenen). – von etw. l., solvi alqā re (z.B. militiā); liberari alqā re (befreit werden); defungi alqā re (mit etw. Lästigem fertig werden, z.B. quam primum certamine defungi cupere); emergere ex alqa re (gleichs. auftauchen, aus schwierigen Lagen, z.B. ex hoc negotio: u. ex iudicio). – II) von jmd. l., s. (si ch) losmachen. – mit etw. l., defungi alqā re (z.B. levi poenā: u. mendacio).

    deutsch-lateinisches > loskommen

  • 43 praesens

    [ABCU]A - praesens, praesentis: part. prés. de praesum. [st1]1 [-] présent, qui assiste, qu'on a sous les yeux; présent, actuel.    - praesens adsum: je suis présent.    - praesens abest (praesens peregrinatur): il a l'esprit ailleurs.    - in praesens (tempus), in praesenti: pour le moment, en cet instant, actuellement.    - in praesentia (s.-ent. tempora): pour le moment, en cet instant, actuellement.    - praesens (tempus): le temps présent, le présent.    - praesentia, Tac. (quod praesens est, Cic.): le temps présent, le présent.    - praesens in praesentem (me) dixerat, Cic. Att. 11, 12, 1: il m'avait dit en face.    - coram et praesens, Tac.: en personne.    - praesens se permittit... Vell.: il remet sa personne...    - hic praesente quo... Cic.: celui sous les yeux de qui...    - praesens sermo, Cic. Q. Fr. 2, 8, 1: entretien de vive voix.    - praesens terra, Virg.: terre qu'on a sous les yeux.    - pars praesentia (s.-ent. loca) turbant, Tac.: les uns soulèvent le pays où ils se trouvent.    - in re praesenti, Plaut. Liv.: sur les lieux.    - in rem praesentem venire, Cic. Sen.: descendre sur les lieux, voir les choses par soi-même.    - praesente amicis (= praesentibus amicis, tournure archaïque), Pompon. ap. Don. ad Ter. Eun. 4, 3, 7: en présence des amis.    - praesente nobis, Plaut.: en notre présence.    - praesente his, Att.: devant eux.    - praesentes, Tac.: les contemporains.    - verba praesentia, Gell. 1, 10, 4: le langage d'aujourd'hui.    - signatum praesente notâ nomen, Hor.: expression frappée au coin de l'usage. [st1]2 [-] immédiat, instantané, prompt.    - pecunia praesens: argent comptant.    - praesens poena: punition immédiate.    - quod praesens et tanquam in manum datur, Cic.: ce qui se donne argent comptant et comme de la main à la main.    - solvi vel praesens vel in die, Dig.: se payer immédiatement ou à terme.    - praesenti die, Dig.: sur-le-champ.    - praesens facinus, Tac.: crime commis sur l'heure. [st1]3 [-] dispos, présent ( → esprit).    - vir praesentis animi, Sen.-rh.: homme d'inspiration.    - Crassus praesens ingenio... Plin.: Crassus, avec sa présence d'esprit...    - animus praesens: âme intrépide = intrépidité, sang-froid, résolution.    - praesentissimo animo pugnare, Hirt.: combattre avec un grand courage. [st1]4 [-] actif, énergique, efficace, puissant, capable de.    - praesentior medicina, Col.: remède plus puissant.    - si quid praesentius audes, Virg. En. 12.152: si tu veux porter un secours plus efficace.    - memoria praesentior, Liv.: souvenir plus vivace.    - praesens vertere, Hor.: qui a la puissance de changer, capable de changer. [st1]5 [-] favorable, propice, secourable.    - deus praesens: dieu favorable, dieu tutélaire.    - praesentior templorum majestas (erat), Juv.: la puissance divine était plus favorable.    - nihil illo praesentius, Flor.: nul présage plus heureux. [st1]6 [-] menaçant, imminent.    - jam praesentior res erat, Liv. 2: la circonstance était plus critique.    - praesens mors, Virg.: mort inévitable.    - omen praesentissimum, Amm.: présage terrible. [ABCU]B - Praesens, entis, m.: Présens (surnom romain).
    * * *
    [ABCU]A - praesens, praesentis: part. prés. de praesum. [st1]1 [-] présent, qui assiste, qu'on a sous les yeux; présent, actuel.    - praesens adsum: je suis présent.    - praesens abest (praesens peregrinatur): il a l'esprit ailleurs.    - in praesens (tempus), in praesenti: pour le moment, en cet instant, actuellement.    - in praesentia (s.-ent. tempora): pour le moment, en cet instant, actuellement.    - praesens (tempus): le temps présent, le présent.    - praesentia, Tac. (quod praesens est, Cic.): le temps présent, le présent.    - praesens in praesentem (me) dixerat, Cic. Att. 11, 12, 1: il m'avait dit en face.    - coram et praesens, Tac.: en personne.    - praesens se permittit... Vell.: il remet sa personne...    - hic praesente quo... Cic.: celui sous les yeux de qui...    - praesens sermo, Cic. Q. Fr. 2, 8, 1: entretien de vive voix.    - praesens terra, Virg.: terre qu'on a sous les yeux.    - pars praesentia (s.-ent. loca) turbant, Tac.: les uns soulèvent le pays où ils se trouvent.    - in re praesenti, Plaut. Liv.: sur les lieux.    - in rem praesentem venire, Cic. Sen.: descendre sur les lieux, voir les choses par soi-même.    - praesente amicis (= praesentibus amicis, tournure archaïque), Pompon. ap. Don. ad Ter. Eun. 4, 3, 7: en présence des amis.    - praesente nobis, Plaut.: en notre présence.    - praesente his, Att.: devant eux.    - praesentes, Tac.: les contemporains.    - verba praesentia, Gell. 1, 10, 4: le langage d'aujourd'hui.    - signatum praesente notâ nomen, Hor.: expression frappée au coin de l'usage. [st1]2 [-] immédiat, instantané, prompt.    - pecunia praesens: argent comptant.    - praesens poena: punition immédiate.    - quod praesens et tanquam in manum datur, Cic.: ce qui se donne argent comptant et comme de la main à la main.    - solvi vel praesens vel in die, Dig.: se payer immédiatement ou à terme.    - praesenti die, Dig.: sur-le-champ.    - praesens facinus, Tac.: crime commis sur l'heure. [st1]3 [-] dispos, présent ( → esprit).    - vir praesentis animi, Sen.-rh.: homme d'inspiration.    - Crassus praesens ingenio... Plin.: Crassus, avec sa présence d'esprit...    - animus praesens: âme intrépide = intrépidité, sang-froid, résolution.    - praesentissimo animo pugnare, Hirt.: combattre avec un grand courage. [st1]4 [-] actif, énergique, efficace, puissant, capable de.    - praesentior medicina, Col.: remède plus puissant.    - si quid praesentius audes, Virg. En. 12.152: si tu veux porter un secours plus efficace.    - memoria praesentior, Liv.: souvenir plus vivace.    - praesens vertere, Hor.: qui a la puissance de changer, capable de changer. [st1]5 [-] favorable, propice, secourable.    - deus praesens: dieu favorable, dieu tutélaire.    - praesentior templorum majestas (erat), Juv.: la puissance divine était plus favorable.    - nihil illo praesentius, Flor.: nul présage plus heureux. [st1]6 [-] menaçant, imminent.    - jam praesentior res erat, Liv. 2: la circonstance était plus critique.    - praesens mors, Virg.: mort inévitable.    - omen praesentissimum, Amm.: présage terrible. [ABCU]B - Praesens, entis, m.: Présens (surnom romain).
    * * *
        Praesens, praesentis, om. gen. Plaut. Present.
    \
        Quum hanc sibi videbit praesens praesenti eripi. Terent. En sa presence.
    \
        - mihi tua domus Te praesente, absente pateat. Terent. Soit que tu y sois, ou que tu n'y sois pas.
    \
        Non quia ades praesens, dico hoc. Terent. Non pas pource que tu es ici present.
    \
        Praesens tecum egi. Cic. En personne.
    \
        Quin inuisimus praesentes nostrarum ingenia? Liu. En noz propres personnes, allants sur les lieux.
    \
        Praesens succurre. Virgilius. Secoure moy presentement, Tout à ceste heure.
    \
        Praesens ingenio. Plin. Qui ha l'esprit prompt et à delivre.
    \
        Animus praesens. Cic. Un fort et vaillant courage, hardi, et qui ne s'estonne point.
    \
        Praesenti argento, vel pecunia mercari vel vendere. Plaut. Argent comptant, et baillé manuellement.
    \
        Praesentem pecuniam soluere. Cic. Argent comptant.
    \
        Pestis praesens. Cic. Qui tue incontinent, et faict mourir.
    \
        Venire in rem praesentem. Cic. Venir, ou aller sur les lieux.
    \
        Praesens, non in praeteritum modo accipitur, verunetiam in futurum: vt Horatius, Pleraque differat, et praesens in tempus omittat. Au temps advenir.
    \
        Praesens. Cic. Qui estoit pour lors present, ou sera.
    \
        Praesenti sermoni reseruantur. Cic. Quand nous parlerons ensemble.
    \
        Praesens Deus. Terent. Qui nous baille incontinent ce que nous demandons, et secoure, ou Qui est puissant.
    \
        Non vlla magis praesens fortuna loborum est. Virgil. Plus utile et prouffitable.
    \
        Praesentissimum. Virgil. Puissant, et de grande force et vertu.
    \
        Praesentissimum venenum. Seneca. Poison qui fait incontinent mourir la personne.
    \
        Praesens medicina. Columella. Qui guarist soubdainement et presentement.

    Dictionarium latinogallicum > praesens

  • 44 quadrans

    quădrans, antis [st2]1 [-] la quatrième partie d'un entier. [st2]2 [-] pièce de monnaie valant un quart d'as; monnaie de peu de valeur. [st2]3 [-] le quart de la livre (trois onces), un quarteron. [st2]4 [-] le quart d'un jugère. [st2]5 [-] le quart d'un setier. [st2]6 [-] en gén. un quart.    - creditoribus quadrantem solvi, Vell. 2, 23, 2: donner à ses créanciers 25 pour cent.    - heres ex quadrante, Suet. Caes. 83: héritier pour un quart.    - quadrantem nemo tibi credet, Mart.: personne ne te prêtera une obole.    - quadrans operae, Col. 2, 4, 8: un quart de journée (de travail).
    * * *
    quădrans, antis [st2]1 [-] la quatrième partie d'un entier. [st2]2 [-] pièce de monnaie valant un quart d'as; monnaie de peu de valeur. [st2]3 [-] le quart de la livre (trois onces), un quarteron. [st2]4 [-] le quart d'un jugère. [st2]5 [-] le quart d'un setier. [st2]6 [-] en gén. un quart.    - creditoribus quadrantem solvi, Vell. 2, 23, 2: donner à ses créanciers 25 pour cent.    - heres ex quadrante, Suet. Caes. 83: héritier pour un quart.    - quadrantem nemo tibi credet, Mart.: personne ne te prêtera une obole.    - quadrans operae, Col. 2, 4, 8: un quart de journée (de travail).
    * * *
        Quadrans, quadrantis, m. g. Iuuen. La quarte partie d'un as. Ce peult estre un liard, en prenant l'as pour un douzain.
    \
        Quadrans operae. Columella. La quarte partie de la journee d'un ouvrier.
    \
        Quadrans pedis. Gel. La quarte partie d'un pied.
    \
        Quadrans vini. Cels. Un demi sextier de vin mesure de Paris, dont la pinte tient quatre demis sextiers.
    \
        Quadrans. Plin. Une sorte de poix ancien.

    Dictionarium latinogallicum > quadrans

  • 45 ABSOLVE

    [V]
    ABSOLVO (-ERE -SOLVI -SOLUTUM)
    RESOLVO (-ERE -SOLVI -SOLUTUM)
    LIBERO (-ARE -AVI -ATUM)
    VENIA: VENIAM DO
    DIMITTO (-ERE -MISI -MISSUM)
    LAXO (-ARE -AVI -ATUM)
    LUO (-ERE LUI LUITURUS)

    English-Latin dictionary > ABSOLVE

  • 46 ANNUL

    [V]
    ABROGO (-ARE -AVI -ATUM)
    RESCINDO (-ERE -SCIDI -SCISSUM)
    ABOLEO (-ERE -EVI -ITUM)
    DELEO (-ERE -EVI -ETUM)
    REFIGO (-ERE -FIXI -FIXUM)
    INFIRMO (-ARE -AVI -ATUM)
    RESIGNO (-ARE -AVI -ATUM)
    RESTITUO (-ERE -UI -UTUM)
    RETEXO (-ERE -TEXUI -TEXTUM)
    DISSOLVO (-ERE -SOLVI -SOLUTUM)
    RESOLVO (-ERE -SOLVI -SOLUTUM)
    RUMPO (-ERE RUPI RUPTUM)
    TOLLO (-ERE SUSTULI SUBLATUM)
    INDUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)
    INFECTUS: INFECTUM REDDO
    CASSO (-ARE -AVI -ATUM)
    CONCIDO (-ERE -CIDI -CISUM)
    INFIMO (-ARE -AVI -ATUS)

    English-Latin dictionary > ANNUL

  • 47 BREAK UP

    [V]
    DIMITTO (-ERE -MISI -MISSUM)
    DIRUO (-ERE -RUI -RUTUM)
    DISSIPO (-ARE -AVI -ATUM)
    DISSUPO (-ARE -AVI -ATUM)
    DISCUTIO (-ERE -CUSSI -CUSSUM)
    DISJICIO (-ERE -JECI -JECTUM)
    DISSICIO (-ERE -IECI -IECTUM)
    DISICIO (-ERE)
    DIMOVEO (-ERE -MOVI -MOTUM)
    DISMOVEO (-ERE -MOVI -MOTUM)
    DILUO (-ERE -LUI -LUTUM)
    DIRIMO (-ERE -EMI -EMPTUM)
    DIVIDO (-ERE -VISI -VISUM)
    DISCERPO (-ERE -CERPSI -CERPTUM)
    DISTRAHO (-ERE -TRAXI -TRACTUM)
    DIVELLO (-ERE -VELLI -VULSUM)
    DISSOLVO (-ERE -SOLVI -SOLUTUM)
    CORRUMPO (-ERE -RUPI -RUPTUM)
    PROFLIGO (-ARE -AVI -ATUM)
    FRANGO (-ERE FREGI FRACTUM)
    QUATIO (-ERE QUASSUM)
    RETEXO (-ERE -TEXUI -TEXTUM)
    SOLVO (-ERE SOLVI SOLUTUM)
    DILABOR (-LABI -LAPSUS SUM)
    DISCEDO (-ERE -CESSI -CESSUM)
    CONCIDO (-ERE -CIDI -CISUM)
    CORRUO (-ERE -RUI)

    English-Latin dictionary > BREAK UP

  • 48 DESTROY

    [V]
    DESTRUO (-ERE -STRUXI -STRUCTUM)
    DIRUO (-ERE -RUI -RUTUM)
    DELEO (-ERE -EVI -ETUM)
    PERDO (-ERE -DIDI -DITUM)
    ABOLEO (-ERE -EVI -ITUM)
    CONFRINGO (-ERE -FREGI -FRACTUM)
    DEMOLIOR (-IRI -MOLITUS SUM)
    ABOLEFACIO (-ERE)
    EXSCINDO (-ERE -SCIDI -SCISSUM)
    CONCIDO (-ERE -CIDI -CISUM)
    INTERFICIO (-ERE -FECI -FECTUM)
    LABEFACTO (-ARE -AVI -ATUM)
    PROFLIGO (-ARE -AVI -ATUM)
    RUMPO (-ERE RUPI RUPTUM)
    POPULOR (-ARI -ATUS SUM)
    POPULO (-ARE -AVI)
    DEPOPULOR (-ARI -POPULATUS SUM)
    DEPOPULO (-ARE -AVI -ATUM)
    PEREDO (-ERE -EDI -ESUM)
    PESSUM DO
    PESSUM PREMO
    PRAECIPITO (-ARE -AVI -ATUM)
    ATTERO (-ERE -TRIVI -TRITUM)
    PERIMO (-ERE -EMI -EMPTUM)
    PEREMO (-ERE -EMI -EMPTUM)
    ERADICO (-ARE -AVI -ATUM)
    EXRADICO (-ARE -AVI -ATUM)
    ERADO (-ERE -RASI -RASUM)
    PERSECO (-ARE -SECUI -SECTUM)
    EXCIDO (-ERE -CIDI -CISUM)
    EXEDO (-ERE -EDI -ESUM)
    EXSTINGUO (-ERE -STINXI -STINCTUM)
    EXTINGUO (-ERE -STINXI -STINCTUM)
    CORRUMPO (-ERE -RUPI -RUPTUM)
    DEPERDO (-ERE -PERDIDI -PERDITUM)
    PROSTERNO (-ERE -STRAVI -STRATUM)
    SUBVERTO (-ERE -VERTI -VERSUM)
    SUBVERSO (-ARE -AVI -ATUM)
    SUBVORSO (-ARE -AVI -ATUM)
    SUBVORTO (-ERE -VORTI -VORSUM)
    PERVERTO (-ERE -VERTI -VERSUM)
    PERVORTO (-ERE -VORTI -VORSUM)
    OBTERO (-ERE -TRIVI -TRITUM)
    OPTERO (-ERE -TRIVI -TRITUM)
    PROTERO (-ERE -TRIVI -TRITUM)
    SUBRUO (-ERE -RUI -RUTUM)
    SURRUO (-ERE -RUI -RUTUM)
    SEPELIO (-IRE -PELIVI -PULTUM)
    PRAEVELLO (-ERE -VULSI -VULSUM)
    PRAECIDO (-ERE -CIDI -CISUM)
    INCENDO (-ERE -CENDI -CENSUM)
    INCAENDO (-ERE -CAENDI -CAENSUM)
    INCOENDO (-ERE -COENDI -COENSUM)
    DEURO (-ERE -USSI -USTUM)
    DEFLAGRO (-ARE -AVI -ATUM)
    ABSUMO (-ERE -SUMPSI -SUMPTUM)
    VERTO (-ERE VERTI VERSUM)
    VORTO (-ERE VORTI VORSUM)
    VASTO (-ARE -AVI -ATUM)
    DISSOLVO (-ERE -SOLVI -SOLUTUM)
    OBRUO (-ERE -RUI -RUTUM)
    QUASSO (-ARE -AVI -ATUM)
    CASSO (-ARE -AVI -ATUM)
    EVERTO (-ERE -VERTI -VERSUM)
    EVORTO (-ERE -VORTI -VORSUM)
    CONSUMO (-ERE -SUMPSI -SUMPTUM)
    DECERPO (-ERE -CERPSI -CERPTUM)
    STERNO (-ERE STRAVI STRATUM)
    SOLVO (-ERE SOLVI SOLUTUM)
    ERUO (-ERE -RUI -RUTUM)
    EFFLIGO (-ERE -FLIXI -FLICTUM)
    ECFLIGO (-ERE -FLIXI -FLICTUM)
    EFFLICTO (-ARE -AVI -ATUM)
    ECFLICTO (-ARE -AVI -ATUM)
    INTERIMO (-ERE -EMI -EMPTUM)
    ADNIHILO (-ARE -AVI -ATUS)
    ADSOLO (-ARE -AVI -ATUS)
    ANNIHILO (-ARE -AVI -ATUS)
    APSCIDO (-ERE -I -ISUS)
    ASSOLO (-ARE -AVI -ATUS)
    CONTREO (-IRE -IVI -ITUS)
    EXCINDO (-ERE -CIDI -CISSUS)
    INTEREMO (-ERE -I -EMPTUS)
    CONRUMPO (-ERE -RUPI -RUPTUS)
    MORTIFICO (-ARE -AVI -ATUS)
    PESSUNDO (-ARE -DEDI -DATUS)
    RELIDO (-ERE -LISI -LISUS)
    - BE DESTROYED

    English-Latin dictionary > DESTROY

  • 49 DISCHARGE

    [N]
    EXONERATIO (-ONIS) (F)
    ELUVIES (-EI) (F)
    PROLUVIES (-EI) (F)
    LIBERATIO (-ONIS) (F)
    MISSIO (-ONIS) (F)
    SOLUTIO (-ONIS) (F)
    DEFLUXIO (-ONIS) (F)
    DELAPSUS (-US) (M)
    [V]
    EXONERO (-ARE -AVI -ATUM)
    EFFUNDO (-ERE -FUDI -FUSUM)
    ECFUNDO (-ERE -FUDI -FUSUM)
    EDO (-ERE -DIDI -DITUM)
    EGERO (-ERE -GESSI -GESTUM)
    ERUMPO (-ERE -RUPI -RUPTUM)
    MITTO (-ERE MISI MISSUM)
    EXPLEO (-ERE -PLEVI -PLETUM)
    FUNGOR (FUNGI FUNCTUS SUM)
    PERFUNGOR (-FUNGI -FUNCTUS SUM)
    IMPLEO (-ERE -PLEVI -PLETUM)
    OBEO (-IRE -IVI -ITUM)
    INPLEO (-ERE -PLEVI -PLETUM)
    LIBERO (-ARE -AVI -ATUM)
    EMITTO (-ERE -MISI -MISSUM)
    DIMITTO (-ERE -MISI -MISSUM)
    EXSOLVO (-ERE -SOLVI -SOLUTUM)
    DISSOLVO (-ERE -SOLVI -SOLUTUM)
    DEPURO (-ARE -AVI -ATUS)

    English-Latin dictionary > DISCHARGE

  • 50 EXPLAIN

    [V]
    EXPLANO (-ARE -AVI -ATUM)
    EXPLICO (-ARE -AVI -ATUM)
    EXPEDIO (-IRE -IVI -ITUM)
    ENODO (-ARE -NODAVI -NODATUM)
    SOLVO (-ERE SOLVI SOLUTUM)
    PERSOLVO (-ERE -SOLVI -SOLUTUM)
    ENUCLEO (-ARE -AVI -ATUM)
    DILUO (-ERE -LUI -LUTUM)
    DECLARO (-ARE -AVI -ATUM)
    CLARO (-ARE -AVI -ATUM)
    DEMONSTRO (-ARE -AVI -ATUM)
    PERPURGO (-ARE -AVI -ATUM)
    PERPURIGO (-ARE -AVI -ATUM)
    INTERPRETOR (-ARI -ATUS SUM)
    EXPONO (-ERE -POSUI -POSITUM)
    EXSEQUOR (-SEQUI -SECUTUS SUM)
    EXEQUOR (-EQUI -ECUTUS SUM)
    PERSEQUOR (-SEQUI -SECUTUS SUM)
    DELIQUO (-ARE -AVI -ATUM)
    DELICO (-ARE -AVI -ATUM)
    PERPUTO (-ARE -AVI -ATUM)

    English-Latin dictionary > EXPLAIN

  • 51 EXPOUND

    [V]
    EXPONO (-ERE -POSUI -POSITUM)
    EXPLICO (-ARE -AVI -ATUM)
    EXSOLVO (-ERE -SOLVI -SOLUTUM)
    PERSOLVO (-ERE -SOLVI -SOLUTUM)
    INTERPRETOR (-ARI -ATUS SUM)
    EXPLANO (-ARE -AVI -ATUM)
    INTERPRETO (-ARE -AVI -ATUS)

    English-Latin dictionary > EXPOUND

  • 52 FREE

    [A]
    PRIVUS (-A -UM)
    LICENS (-ENTIS)
    PROSUS (-A -UM)
    SUBCISIVUS (-A -UM)
    SUBSICIVUS (-A -UM)
    SUBSECIVUS (-A -UM)
    SUCCISIVUS (-A -UM)
    LIBER (-BERA -BERUM)
    MISSUS (-A -UM)
    OTIOSUS (-A -UM)
    SUUS (-A -UM)
    PENDULUS (-A -UM)
    LAXUS (-A -UM)
    EXPEDITUS (-A -UM)
    IMMOENIS (-E)
    INMOENIS (-E)
    IMMUNIS (-E)
    INMUNIS (-E)
    EXPEDIUS (-A -UM)
    [V]
    LIBERO (-ARE -AVI -ATUM)
    EXCIPIO (-ERE -CEPI -CEPTUM)
    EXIMO (-ERE -EMI -EMPTUM)
    EXPEDIO (-IRE -IVI -ITUM)
    VINDICO (-ARE -AVI -ATUM)
    ERIPIO (-ERE -RIPUI -REPTUM)
    EMITTO (-ERE -MISI -MISSUM)
    MITTO (-ERE MISI MISSUM)
    EXTRICO (-ARE -AVI -ATUM)
    LAXO (-ARE -AVI -ATUM)
    LUO (-ERE LUI LUITURUS)
    VACUEFACIO (-ERE -FECI -FACTUM)
    VACUO (-ARE -AVI -ATUM)
    PRAEVADO (-ERE)
    RESOLVO (-ERE -SOLVI -SOLUTUM)
    SALVO (-ARE -AVI -ATUM)
    SOLVO (-ERE SOLVI SOLUTUM)
    APSOLVO (-ERE -I -LUTUS)
    - BECAME FREE
    - BE FREE
    - BE FREE FROM
    - BE FREE FROM WORK
    - BE FREE OF MASTER
    - BE FREE OF PROPERTY
    - SET FREE

    English-Latin dictionary > FREE

  • 53 FREE: SET FREE

    [A]
    EXPLICATUS (-A -UM)
    EXPLICITUS (-A -UM)
    EXSOLUTUS (-A -UM)
    [V]
    EXPLICO (-ARE)
    SEDUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)
    ABSOLVO (-ERE -SOLVI -SOLUTUM)
    SEMOVEO (-ERE -MOVI -MOTUM)
    EXSOLVO (-ERE -SOLVI -SOLUTUM)
    EXOLVO (-ERE -I EXOLUS)
    LAXO (-ARE -AVI -ATUM)

    English-Latin dictionary > FREE: SET FREE

  • 54 UNBIND

    [V]
    RENODO (-ARE -ATUM)
    RESOLVO (-ERE -SOLVI -SOLUTUM)
    EXSOLVO (-ERE -SOLVI -SOLUTUM)

    English-Latin dictionary > UNBIND

  • 55 UNFASTEN

    [V]
    DISSUO (-ERE -SUI -SUTUM)
    REFIGO (-ERE -FIXI -FIXUM)
    LAXO (-ARE -AVI -ATUM)
    SOLVO (-ERE SOLVI SOLUTUM)
    RESOLVO (-ERE -SOLVI -SOLUTUM)

    English-Latin dictionary > UNFASTEN

  • 56 UNTIE

    [V]
    RENODO (-ARE -ATUM)
    RESOLVO (-ERE -SOLVI -SOLUTUM)
    SOLVO (-ERE SOLVI SOLUTUM)
    LAXO (-ARE -AVI -ATUM)

    English-Latin dictionary > UNTIE

  • 57 absolvo

    ab-solvo, solvī, solūtum, ere
    1) отделять ( lingua absoluta a gutture PMо лягушках); отвязывать (sc. asinum Ap; canem Amm); отворять ( valvas stabuli Ap)
    2)
    а) освобождать (vinclis T и a vinculis Pl; domum ex pignoribus Dig)
    loca nebularum noctibus absoluta Pall — места, не знающие ночных туманов
    б) избавлять (aliquem cura Sl; populum Romanum bello T; aliquem timoris Sen; se a. ab aliquā re C)
    3) освобождать (от обвинения), оправдывать (по суду) (aliquem alicujus rei, aliquā re и — редко — de aliqua re)
    a. aliquem suspicione alicujus rei L — снять с кого-л. подозрение в чём-л.
    a. aliquem capitis Nep — не приговаривать к смертной казни (помиловать) кого-л.
    4) доводить до конца, заканчивать, завершать (opus Cs; libellos Su; rem inchoatam C)
    6) (покороче) излагать, рассказывать
    de aliquā re a. uno verbo Pl (paucis Sl) — вкратце рассказать о чём-л.
    8) ( о должниках) рассчитываться, платить, оплачивать (aliquem Pl, Ter; creditorem Dig)

    Латинско-русский словарь > absolvo

  • 58 colligo

    I col-ligo, āvī, ātum, āre
    1) связывать ( manus C); перевязывать ( vulnera Su)
    2) соединять (hommes vinculo sermonis inter se C); скреплять ( uno ictu pilorum scuta Cs)
    3) задерживать (aliquem in Graecia C); сдерживать, умерять, останавливать ( impĕtum alicujus C)
    omne colligatum solvi potest C — всё, что связано, может распасться
    II col-ligo, lēgī, lēctum, ere [ lego I ]
    1)
    а) собирать (omnia praesegmina Pl; sarmenta virgultaque Cs; fructūs H; flores O; multa multorum facete dicta C); собирать, скручивать (capillos sparsos in nodum O; neta in globum Hier); собирать, укладывать
    c. sarcinas Sl (sarcinulas Pt, J) — укладывать свои пожитки, перен. готовиться уходить (уезжать)
    б) собирать, скоплять, накапливать (aquas Q, O; umorem C; pecuniam H); набирать (exercitus collectus ex senibus desperatis C); собирать, стягивать, сосредоточивать (milites, copias undique C; dispersos QC)
    se c. или colligi in arma V, Silприкрыться щитом
    se in spiram c. Vсвернуться (о змее)
    vertex apicem collectus in unum O — утёс, заканчивающийся единственным пиком
    2)
    а) подбирать (pallium Pl; togam M); поднимать ( librum elapsum PJ)
    c. arma (sc. navis) V — свернуть (убрать) паруса (= contrahere vela)
    3) содержать в себе, простираться, иметь протяжением ( sexaginta ducentos pedes PM)
    4) располагать в порядке, перебирать, излагать, перечислять (aliquos memoriter C; singula PJ)
    c. aliquid in artum PM — сжато изложить что-л.
    5) исчислять, определять ( intervalla siderum et mensuras solis ac terrae Q)
    6) сдерживать, останавливать ( amentes equos O)
    c. iram Sil (9, 477)подавлять (умерять) гнев (ср. 7.)
    7) приобретать, получать (robur V; vires ad agendum aliquid L); снискивать, стяжать (benevolentiam civium aliquā re C; famam clementiae L; auctoritatem Cs)
    c. iram H (iras VF) — разгневаться (ср. 6.)
    c. frigus Hозябнуть
    c. sitim V (Ge. 3, 327) — возбуждать жажду, но O (M. 5, 446) почувствовать жажду
    crudelitatis invidiam ex aliquā re c. C — навлечь на себя чём-л. упрёк в жестокости
    8) возвр.
    se c. C etc., c. animum T (animos L) или mentem O — приходить в себя, оправляться
    9) делать вывод, (умо)заключать (aliquid ex aliquā re, per aliquid и aliquā re Q etc.)
    os laesum esse ex dolore colligimus CC — боль свидетельствует нам, что кость повреждена

    Латинско-русский словарь > colligo

  • 59 dissolvo

    dis-solvo, solvī, solūtum, ere
    1) развязывать ( nodum Lcr); распускать ( comas Tib)
    2) рассеивать (nubila solis calore Lcr, tenebras luce Vr); прогонять ( frigus H)
    3) расшатывать ( navem Ph); разрушать ( pontem Nep)
    4) расторгать, прекращать (amicitiam, societatem C); отменять (leges, acta Caesaris C)
    6) разлагать ( corpora Lcr); растопить ( glaciem Lcr); плавить ( aes Lcr); растворять (fel aquā dissolutum PM)
    9) разрознить, разбросать ( scopas C)
    11) опровергать (crimina, criminationem C)
    12) (раз)решать (interrogationes C; quaestiones Spart)
    13) освобождать (aliquem Pl; se Ter)
    15) уплачивать ( pecuniam alicui C); оплатить (aes alienum C)
    16) ослаблять, смягчать ( severitatem C)
    17) снимать, устранять (cuncta mala Sl; dolorem capitis PM)

    Латинско-русский словарь > dissolvo

  • 60 exsolvo

    ex-solvo (поэт. тж. exsoluo), solvī, solūtum, ere
    1) развязывать ( nodum L); отвязывать ( pugionem a latĕre T); распутывать ( restim Pl); открывать ( cistulam Pl)
    2) освобождать, избавлять (aliquem vinculis Pl, curis V, poenā T; aere alieno L; se occupationibus C; animum religionis nodis Lcr)
    6) прекращать, разгонять, прогонять ( metum Lcn); утолять ( famem O)
    7) погашать, уплачивать (aliquid alicui C etc.; nomina alicujus C)
    pretia poenasque e. L — получать то награды, то взыскания
    alicujus rei poenas morte exsolvisse T — поплатиться жизнью за что-л.
    9)
    а) выполнять, исполнять (promissa T; fidem L, Dig)
    animi ratione e. alicui, quare... Lcr — дать кому-л. разумное объяснение, почему..

    Латинско-русский словарь > exsolvo

См. также в других словарях:

  • solvi — SOLVÍ, solv, vb. IV. tranz. şi refl. A (se) dizolva. [prez. ind. şi: solvésc] – Din lat. solvere. Trimis de LauraGellner, 23.07.2004. Sursa: DEX 98  SOLVÍ vb. v. dizolva …   Dicționar Român

  • Solvi — Solveig ist ein weiblicher Vorname. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft und Bedeutung des Namens 2 Namenstag 3 Bekannte Namensträgerinnen 4 Varianten // …   Deutsch Wikipedia

  • Sölvi Geir Ottesen —  Sölvi Geir Ottesen Spielerinformationen Voller Name Sölvi Geir Ottesen Jónsson Geburtstag 18. Februar 1984 Geburtsort Reykjavík, Island Größe 190 cm …   Deutsch Wikipedia

  • Sölvi Blöndal — (born January 3, 1975) is one of the founders of Quarashi. He is the producer, and also plays the drums at concerts. Sölvi has also played in bands such as Púff , Júpíters , Ss span , 2001 and Stjörnukisi . In the band 2001 he played with Gaukur… …   Wikipedia

  • Solvi Hotel — (Виланова и ла Желтру,Испания) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Paseo Ribes Ro …   Каталог отелей

  • Sölvi Ottesen — Pas d image ? Cliquez ici. Situation actuelle Club actuel …   Wikipédia en Français

  • Sölvi Ottesen — Infobox Football biography playername = Sölvi Ottesen fullname = Sölvi Geir Ottesen Jónsson dateofbirth = birth date and age|1984|2|18 cityofbirth = Reykjavík countryofbirth = Iceland height = height|m=1.90 position = defender currentclub =… …   Wikipedia

  • judicatum solvi — (ju di ka tom sol vi) Caution judicatum solvi, caution qu on peut obliger un étranger à fournir lorsqu il veut intenter une action devant les tribunaux de France contre un Français. ÉTYMOLOGIE    Lat. judicatum solvi, ce qui sera jugé sera payé ; …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • judicatum solvi — [ʒydikatɔm sɔlvi] ÉTYM. Mots lat. signifiant proprt « que ce qui est jugé soit payé ». ❖ ♦ Dr. || Caution judicatum solvi. ⇒ Caution …   Encyclopédie Universelle

  • CAUTIO IUDICATUM SOLVI — – обеспечение исполнения решени» (чаше всего это выражение применяется к обязанности истца иностранца представить обеспечение уплаты им судебных издержек в случае отказа ему в иске) …   Советский юридический словарь

  • decimas de decimatis solvi non debent — /dessmiy diy desameytas solvay non debant/ Tithes are not to be paid from that which is given for tithes …   Black's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»