-
1 acabar
aka'barv1) ( terminar) beenden, erledigen, vollenden¿Ya has acabado tu trabajo? — Bist du mit deiner Arbeit fertig?
2)Acabo de llegar. — Ich bin gerade angekommen.
3)acabar con algo — etw vertilgen, etw vernichten
El niño acaba con la paciencia de su padre. — Das Kind bringt seinen Vater zur Verzweiflung.
4)La fiesta acabó en un caos. — Das Fest endete im Chaos.
5)Acabé por ir. — Schließlich ging ich.
6) (fig: destruir) erledigen, zerstörenLas intrigas han acabado con el presidente. — Die Intrigen haben den Präsidenten erledigt.
Esa mujer acabó conmigo. — Diese Frau hat mich ruiniert.
7) ( dejar sin fuerzas) erschöpfen, Kräfte raubenLa enfermedad me ha acabado. — Die Krankheit hat mir alle Kraft geraubt.
¡Ese trabajo te acaba! — Diese Arbeit macht dich fertig!
8) (fig: matar, rematar) töten, umbringen9) ( consumir completamente) austrinken, aufessen¡Acaba ese vino y vámonos! — Trink den Wein aus und lass uns gehen!
verbo transitivo1. [concluir] beenden2. [consumir] aufbrauchen————————verbo intransitivoacabar bien/mal gut/schlecht ausgehen2. [haber ocurrido recientemente]3. [terminar por]si insistes acabará cediendo wenn du darauf bestehst, wird er schließlich doch noch nachgeben4. [destruir]5. [matar]6. [tener final, un objeto]7. [volverse] werden9. (locución)————————acabarse verbo pronominal1. [agotarse] ausgehen2. [suj: persona]3. [morirse]4. (locución)¡se acabó! [¡basta ya!] jetzt reichts![se terminó] und Schluss!acabaracabar [aka'βar]num1num (terminar) enden [en auf+acusativo] [en mit+dativo]; acabar bien/mal gut/schlecht ausgehen; acabar en punta spitz zulaufennum2num (una acción) ella acaba de llegar sie ist gerade angekommen; el libro acaba de publicarse das Buch ist soeben erschienennum3num (destruir, agotar) acabar con algo etw zunichte machen; acabar con alguien jdn fertigmachen; este niño acabará conmigo dieses Kind macht mich noch völlig fertig; este hombre acaba con la paciencia de un santo dieser Mensch bringt den stärksten Geduldsfaden zum Reißennum4num (finalmente) acabarás por comprenderlo du wirst es schließlich einsehen; acabarás por volverme loco du machst mich noch verrücktnum1num (terminar) beenden■ acabarse enden; la mantequilla se ha acabado die Butter ist alle; todo se acabó alles ist vorbei; ¡se acabó! und damit basta! -
2 recién
rrɛ'θǐenadv(LA) unlängstadverbioreciénrecién [rre'θjen]num1num (acabado de) soeben; recién cocido/pintado frisch gebacken/gestrichen; los recién casados die Jungvermählten; el recién nacido das Neugeborene -
3 acaban de anunciar la llegada del vuelo
acaban de anunciar la llegada del vuelodie Ankunft des Fluges ist soeben gemeldet wordenDiccionario Español-Alemán > acaban de anunciar la llegada del vuelo
-
4 anunciar
anun'θǐarv1) melden, ansagen, ankündigen2) ( publicar) annoncieren, anzeigenverbo transitivo1. [comunicar, notificar] ankündigen2. [hacer publicidad] werben3. [predecir] vorhersagen————————anunciarse verbo pronominalanunciaranunciar [anuṇ'θjar]num1num (dar noticia de algo) bekannt geben; (de antemano) ankündigen; (por teléfono/radio) durchsagen; acaban de anunciar la llegada del vuelo die Ankunft des Fluges ist soeben gemeldet wordennum3num (concurso, oposiciones) ausschreibennum4num (un visitante) meldennum5num (presagiar) vorhersagennum1num (hacerse publicidad) werbennum2num (el verano) sich ankündigen -
5 el libro acaba de publicarse
el libro acaba de publicarsedas Buch ist soeben erschienen -
6 eso mismo te acabo de decir
eso mismo te acabo de decirgenau das habe ich soeben zu dir gesagt -
7 instante
ins'tantem1) Augenblick m, Moment m2)al instante — sofort, augenblicklich
3)sustantivo masculinoinstanteinstante [ins'taDC489F9Dn̩DC489F9Dte]Augenblick masculino; ¡un instante! Moment mal!; al cabo de un instante kurz danach; en un instante sehr schnell; pienso en ti a cada instante ich denke ständig an dich -
8 ése, ésa, eso
ése, ésa, esoése, ésa, eso ['ese, 'esa, 'eso]pronombre demostrativo <ésos, -as> der/die/das; me lo ha dicho ésa die da hat es mir erzählt; ¿por qué no vamos a otro bar? - ése no me gusta lass uns doch in eine andere Kneipe gehen - die da drüben gefällt mir nicht; llegaré a eso de las doce ich komme so gegen zwölf Uhr an; me ofrecieron mucho dinero pero, ¡ni por ésas! sie boten mir viel Geld, aber da war nichts zu wollen; estaba trabajando, en eso (que) tocaron al timbre ich war gerade am Arbeiten, da klingelte es an der Tür; ¡a ése! haltet den Dieb!; eso mismo te acabo de decir genau das habe ich soeben zu dir gesagt; aun con eso prefiero quedarme en casa ich bleibe trotzdem lieber zu Hause; lejos de eso ganz im Gegenteil; no es eso darum geht es doch gar nicht; por eso (mismo) (gerade) deswegen; ¿y eso? wieso das?; ¿y eso qué? na und?; ¡eso sí que no! das kommt nicht in die Tüte! familiar ver también link=ese ese{, link= -a -a{
См. также в других словарях:
soeben — Adv. (Aufbaustufe) vor sehr kurzer Zeit Synonyme: eben, gerade, just Beispiele: Wir sind soeben nach Hause zurückgekehrt. Ihr neuestes Buch ist soeben erschienen … Extremes Deutsch
soeben — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • gerade Bsp.: • Sie waren gerade angekommen … Deutsch Wörterbuch
soeben — so·e̲ben Adv; 1 jetzt, in diesem Augenblick ≈ ↑gerade2 (1): Soeben kommt er zur Tür herein 2 vor sehr kurzer Zeit ≈ ↑gerade2 (3): Sie ist soeben aus dem Haus gegangen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
soeben — gerade (umgangssprachlich); eben (umgangssprachlich); just (umgangssprachlich); zuletzt; gerade eben (umgangssprachlich); grade (umgangssprachlich); vor wenigen Momenten … Universal-Lexikon
soeben — a) augenblicklich, derzeit[ig], eben, gegenwärtig, gerade, in diesem Augenblick/Moment, jetzt, momentan, zur Stunde, zurzeit; (scherzh., sonst veraltend): just; (veraltet): justament. b) gerade [eben], kurz/unmittelbar vorher, vor einem… … Das Wörterbuch der Synonyme
soeben — so|eben ; sie kam soeben herein; aber sie hat es so eben (gerade) noch geschafft … Die deutsche Rechtschreibung
hiervon — hier|von [ hi:ɐ̯ fɔn] <Pronominaladverb>: 1. von dieser Stelle, diesem Gegenstand [entfernt]: einige Meter hiervon entfernt. Syn.: ↑ davon. 2. a) von diesem [soeben erwähnten] Gegenstand hier: machen Sie bitte hiervon eine Kopie. Syn.: ↑… … Universal-Lexikon
hierauf — hier|auf auch: hie|rauf 〈Adv.〉 darauf ● hierauf folgt ein Tusch; hierauf habe ich keinen Einfluss; lass die Unterlagen bitte hierauf liegen! [<hier + auf] * * * hie|r|auf [auch: hi:r…] <Adv.> [aus ↑ hier u. ↑ 1auf]: 1 … Universal-Lexikon
hierunter — hie|r|un|ter [ hi: rʊntɐ] <Pronominaladverb>: 1. in Bezug auf diese soeben erwähnte Sache, Angelegenheit: hierunter kann ich mir nichts vorstellen; die Diagnose lautete Neurodermitis. Hierunter versteht man eine entzündliche Hauterkrankung … Universal-Lexikon
hieraus — hier|aus auch: hie|raus 〈Adv.〉 aus dieser Tatsache, daraus ● hieraus folgt, dass ... [<hier + aus] * * * hie|r|aus [auch: hi:r…] <Adv.> [aus ↑ hier u. ↑ 1aus]: 1. aus diesem Raum, Gefäß, Behältnis o. Ä. hier; aus dem soeben erwähnten… … Universal-Lexikon
hierzu — zu diesem Thema; zu diesem Punkt; diesbezüglich * * * hier|zu [ hi:ɐ̯ ts̮u:] <Pronominaladverb>: 1. dazu: hierzu bin ich in der Eile nicht mehr gekommen. 2. im Hinblick auf, in Bezug auf diese soeben erwähnte Sache, Angelegenheit: hierzu… … Universal-Lexikon