-
1 presagiar
presagiar -
2 presagiar
v.1 to foretell, to foresee.2 to forebode, to foreshow, to announce, to herald.* * *1 to be a warning of, foretell* * *VT to betoken, forebode, presage* * *verbo transitivo to presage (frml or liter), forebode* * *= foreshadow, herald, portend, presage.Ex. While in Uganda he authored the Markerere Institute list of subject headings, which foreshadowed his later work at the Hennepin County Library, which he joined in 1971.Ex. The appearance of a term in a title does not necessarily herald the treatment of the topic at any length in the body of the text.Ex. Recent strides in storage technology portend lower cost and greater capacity systems for all computers.Ex. These 'stages of development' in the life cycle of a company presage a turnaround situation for that company over the course of time.* * *verbo transitivo to presage (frml or liter), forebode* * *= foreshadow, herald, portend, presage.Ex: While in Uganda he authored the Markerere Institute list of subject headings, which foreshadowed his later work at the Hennepin County Library, which he joined in 1971.
Ex: The appearance of a term in a title does not necessarily herald the treatment of the topic at any length in the body of the text.Ex: Recent strides in storage technology portend lower cost and greater capacity systems for all computers.Ex: These 'stages of development' in the life cycle of a company presage a turnaround situation for that company over the course of time.* * *presagiar [A1 ]vt* * *presagiar vtesas nubes presagian tormenta there's going to be a storm, by the look of those clouds;su silencio no presagia nada bueno his silence gives little grounds for optimism* * *v/t presage, forebode;no hacer presagiar nada bueno not be a good omen, not augur well* * *presagiar vt: to presage, to portend -
3 presagiar
presa'xǐarvpresagiar una desgracia — vorhersagen, voraussehen
verbo transitivopresagiarpresagiar [presa'xjar]voraussagen; estas nubes presagian tormenta diese Wolken sehen nach Gewitter aus -
4 presagiar
vtпредвещать, предзнаменовать; сулить -
5 presagiar
гл.общ. (предвещать) сулить, предвещать, предзнаменовать, предсказать, предсказывать -
6 presagiar
vt высокпредвеща́ть ( значительное событие); быть предве́стием, приме́той чего -
7 presagiar
• bode• forebode• foreshadow• foreshow• portend -
8 presagiar
• tušit• věštit -
9 presagiar
v. Watupakuy. -
10 PRESAGIAR
v:Tomoj chi', tomok chi' -
11 presagiar
tr предвещавам, предсказвам, пророкувам; прогнозирам. -
12 presagiar
vtпредвещать, предзнаменовать; сулить -
13 presagiar que
v.to augur that, to bode that. -
14 presagio
m.1 premonition.2 omen (señal).3 presage, foreboding, adumbration, foretoken.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: presagiar.* * *1 (señal) omen2 (adivinación) premonition\mal presagio ill omen* * *SM omen, portent* * *a) ( señal) portent (frml or liter), omenbuen/mal presagio — good/bad omen
b) ( premonición) premonition* * *= harbinger, portent.Ex. However, there is another part of his message which can be seen a harbinger of the future: financial constraints from decreasing tax revenues mean that city departments must do more than present their budget requests.Ex. As he drove to the library, he harkened to those busy inner voices filling his mind with ominous portents.* * *a) ( señal) portent (frml or liter), omenbuen/mal presagio — good/bad omen
b) ( premonición) premonition* * *= harbinger, portent.Ex: However, there is another part of his message which can be seen a harbinger of the future: financial constraints from decreasing tax revenues mean that city departments must do more than present their budget requests.
Ex: As he drove to the library, he harkened to those busy inner voices filling his mind with ominous portents.* * *buen/mal presagio good/bad omen2 (premonición) premonition* * *
Del verbo presagiar: ( conjugate presagiar)
presagio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
presagió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
presagiar
presagio
presagio sustantivo masculino
presagio sustantivo masculino
1 (anuncio) omen: la ausencia de nubes es un buen presagio, the lack of clouds is a good omen
2 (premonición, intuición) premonition
' presagio' also found in these entries:
Spanish:
temer
- agüero
- anuncio
- augurio
English:
omen
- portent
- sign
* * *presagio nm1. [premonición] premonition;tengo el presagio de que alguien va a morir I have a premonition that somebody is going to die2. [señal] omen;un buen/mal presagio a good/bad omen* * *m1 ( agüero) omen, sign2 ( premonición) premonition* * *presagio nm: omen, portent -
15 amenazar
amena'θarv1) bedrohen¡Me ha amenazado! — Er hat mich bedroht!
2) ( ser posible que una cosa ocurra) drohen, bedrohenAmenaza lluvia. — Es droht zu regnen.
verbo transitivo1. [de palabra, de acto] drohen2. [presagiar daño] drohenamenazaramenazar [amena'θar] <z ⇒ c>(intimidar) bedrohen; el jefe le ha amenazado con despedirle der Chef hat ihm angedroht ihn zu entlassen; ¿me está amenazando? soll das eine Drohung sein?II verbo intransitivo, verbo transitivo(presagiar) drohen; amenaza tormenta ein Gewitter droht; está amenazando lluvia es sieht nach Regen aus -
16 amenazar
v.1 to threaten (person).amenazar a alguien con hacer algo to threaten somebody with doing somethingamenazar a alguien con el despido/de muerte to threaten to sack/kill somebodyEl pandillero amenazó al guarda The gang member threatened the guard.La droga amenaza al vecindario Drugs threaten the neighborhood.2 to threaten to, to look like it is going to, to look like it's going to.Esa pared amenaza caerse That wall threatens to fall down.* * *1 (coaccionar) to threaten2 (presagiar) to threaten1 (coaccionar) to threaten2 figurado (presagiar) to threaten\amenazar de muerte a alguien to threaten to kill somebody* * *verb* * *1.VT to threaten2.VI to threaten, impend* * *1.verbo transitivoa) persona to threatenb) ( dar indicios de)2.amenazar via) personaamenazar con + inf — to threaten to + inf
b) ( dar indicios de)3.amenazar con + inf — to threaten to + inf
amenazar v impers (Meteo)* * *= pose + threat, threaten, make + threats, menace, rattle + Posesivo + saber, bare + Posesivo + teeth, show + Posesivo + teeth.Nota: En señal de amenaza y/o defensa.Ex. Some would speculate that optical publishing poses a threat to online information retrieval.Ex. Besides, any second edition threatened to require some recataloguing.Ex. He knew that Kate Lespran was not one to make empty threats.Ex. Her sympathy for small, helpless creatures suggests that she sees herself as an imprisoned, helpless creature herself, vulnerable to men who would menace or tyrannize her.Ex. President Bush is rattling his saber and has declared open season on Saddam personally.Ex. He kept his eyes on Aethon and bared his teeth in a silent snarl as he allowed himself to be led backward.Ex. Wind raged over the sea; waves snarled and showed their teeth.* * *1.verbo transitivoa) persona to threatenb) ( dar indicios de)2.amenazar via) personaamenazar con + inf — to threaten to + inf
b) ( dar indicios de)3.amenazar con + inf — to threaten to + inf
amenazar v impers (Meteo)* * *= pose + threat, threaten, make + threats, menace, rattle + Posesivo + saber, bare + Posesivo + teeth, show + Posesivo + teeth.Nota: En señal de amenaza y/o defensa.Ex: Some would speculate that optical publishing poses a threat to online information retrieval.
Ex: Besides, any second edition threatened to require some recataloguing.Ex: He knew that Kate Lespran was not one to make empty threats.Ex: Her sympathy for small, helpless creatures suggests that she sees herself as an imprisoned, helpless creature herself, vulnerable to men who would menace or tyrannize her.Ex: President Bush is rattling his saber and has declared open season on Saddam personally.Ex: He kept his eyes on Aethon and bared his teeth in a silent snarl as he allowed himself to be led backward.Ex: Wind raged over the sea; waves snarled and showed their teeth.* * *amenazar [A4 ]vt1 «persona» to threatenlo amenazaron de muerte they threatened to kill him, they issued a death threat against himme amenazaron con una navaja they threatened me with a knifeamenazar a algn CON + INF:nos amenazó con llamar a la policía he threatened to call the police2(dar indicios de): el edificio amenaza derrumbarse the building is in danger of collapsing o of collapseesas nubes amenazan lluvia those clouds look threatening, it looks like rain (judging from those clouds)■ amenazarvi1 «persona»: amenazar CON algo; to threaten sthlos mineros amenazan con una nueva huelga the miners are threatening a further strikeamenazar CON + INF to threaten to + INFamenazó con dimitir she threatened to resign2 (dar indicios de) amenazar CON + INF to threaten to + INFel incendio amenazaba con extenderse the fire threatened to spread■( Meteo):amenaza tormenta there's a storm brewingamenaza lluvia it's threatening to rain, it looks like rain, it looks as if it's going to rain* * *
amenazar ( conjugate amenazar) verbo transitivo
b) ( dar indicios de):
verbo intransitivo amenazar con hacer algo to threaten to do sth
amenazar v impers (Meteo):
amenaza lluvia it's threatening to rain
amenazar verbo transitivo to threaten: los secuestradores le amenazaron de muerte, the kidnappers threatened to kill him
' amenazar' also found in these entries:
Spanish:
acechar
- advertir
- ruina
- intimidar
English:
loom
- menace
- overhang
- threaten
- shake
* * *♦ vt1. [persona] to threaten;amenazar a alguien con hacerle algo to threaten to do sth to sb;amenazar a alguien con hacer algo to threaten sb with doing sth;amenazar a alguien con el despido to threaten to fire o sack sb;amenazar a alguien de muerte to threaten to kill sbesa casa amenaza ruina that house is in danger of collapsing♦ viamenazaron con ejecutar a los rehenes they threatened to execute the hostages2.amenazar con [dar señales de] to threaten to;una huelga que amenaza con crear un caos de transporte a strike which threatens to cause transport chaos;una especie que amenaza con desaparecer an endangered species, a species which is in danger of extinction♦ v impersonalamenaza lluvia/tormenta it looks like it's going to rain/there's going to be a storm* * *I v/t threaten (con, de with);amenazar a alguien de muerte threaten to kill s.o.;amenazar ruina threaten to collapse, be on the verge of collapse;amenaza tempestad there’s a storm brewingII v/i:amenazar con threaten to* * *amenazar {21} v: to threaten* * *amenazar vb1. (a una persona) to threaten2. (una cosa) to look like -
17 предвещать
несов., вин. п.1) ( предзнаменовать) presagiar vt, anunciar vtэ́то не предвеща́ет ничего́ хоро́шего — esto no presagia nada bueno2) книжн. ( предсказывать) augurar vt, predecir (непр.) vt -
18 предзнаменовать
несов., вин. п., уст.presagiar vt, anunciar vt -
19 предсказать
сов.predecir (непр.) vt, presagiar vt, pronosticar vt, augurar vt; profetizar vt ( пророчить) -
20 предсказывать
несов., вин. п.predecir (непр.) vt, presagiar vt, pronosticar vt, augurar vt; profetizar vt ( пророчить)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
presagiar — Se conjuga como: cambiar Infinitivo: Gerundio: Participio: presagiar presagiando presagiado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. presagio presagias presagia… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
presagiar — Dicho de una cosa, ‘ser presagio o anuncio [de algo]’ y, dicho de una persona, ‘prever [una cosa futura]’. Se acentúa como anunciar (→ apéndice 1, n.º 4) … Diccionario panhispánico de dudas
presagiar — (Del lat. praesagiāre). tr. Anunciar o prever algo, induciéndolo de presagios o conjeturándolo. ¶ MORF. conjug. c. anunciar … Diccionario de la lengua española
presagiar — ► verbo transitivo 1 Anunciar una cosa: ■ la oscuridad del cielo presagia fuertes lluvias. SINÓNIMO pronosticar 2 Adivinar una cosa: ■ una bruja me presagió mi boda. SINÓNIMO augurar * * * presagiar (del lat. «praesagiāre») tr. *Anunciar por… … Enciclopedia Universal
presagiar — {{#}}{{LM P31495}}{{〓}} {{ConjP31495}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP32255}} {{[}}presagiar{{]}} ‹pre·sa·giar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a algo que todavía no ha ocurrido,{{♀}} anunciarlo o preverlo a partir de presagios o de indicios: • Esos… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
presagiar — pre|sa|gi|ar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
presagiar — transitivo predecir*, pronosticar, augurar, adivinar*, vaticinar, profetizar. * * * Sinónimos: ■ adivinar, anunciar, augurar, presentir, profetizar, pro … Diccionario de sinónimos y antónimos
presagiar — tr. Anunciar una cosa … Diccionario Castellano
presagiar — (l. pr;aesagiare) 1) tr. anunciar o prever (una cosa) induciéndola de presagios o conjeturándola. CONJUG (12) como cambiar … Diccionario de motivos de la Lengua Española
presagiar — (l. pr;aesagiare) 1) tr. anunciar o prever (una cosa) induciéndola de presagios o conjeturándola. CONJUG (12) como cambiar … Diccionario de motivos de la Lengua Española
presagiar — (l. pr;aesagiare) 1) tr. anunciar o prever (una cosa) induciéndola de presagios o conjeturándola. CONJUG (12) como cambiar … Diccionario de motivos de la Lengua Española