Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

smoked+meat

  • 61 Räucherware

    f
    smoked meat and fish products

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Räucherware

  • 62 Selchfleisch

    n
    österr. südd.
    smoked meat

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Selchfleisch

  • 63 tütsülü

    1. censed. 2. smoked (meat, fish, etc.). 3. slang drunk, pickled, sloshed.

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > tütsülü

  • 64 sibarinaq

    adj.
    smoked (meat); smoky (wall from fire)

    K'iche'-English dictionary > sibarinaq

  • 65 geräucherter Schinken

    smoked ham; gammon
    * * *
    (the meat of the leg of a pig, salted and smoked.) gammon
    * * *
    m.
    gammon n.
    smoked ham n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > geräucherter Schinken

  • 66 ahumado

    adj.
    1 smoked, smoke-dried, smoky.
    2 tinted, smoke-tinted.
    m.
    smoking, smoking of food or glass.
    past part.
    past participle of spanish verb: ahumar.
    * * *
    1 (proceso) smoking
    ————————
    1→ link=ahumar ahumar
    1 smoked (bacon) smoky
    1 (proceso) smoking
    * * *
    (f. - ahumada)
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) (Culin) smoked; (=lleno de humo) smoky; [vidrio] tinted
    2) * (=borracho) tight *, tipsy
    2. SM
    1) (=acción) smoking, curing
    2) * (=borracho) drunk
    * * *
    a) (Coc) smoked
    b) < cristal> smoked; < gafas> tinted
    * * *
    = tinted, smoked.
    Ex. The author provides an overview of the research into the use of tinted lenses for the amelioration of reading difficulties.
    Ex. Think of all your favorite foods and imagine them either smoked or grilled; either method generally enhances flavor.
    ----
    * arenque ahumado = kipper.
    * cristales ahumados = tinting.
    * jamón ahumado = smoked ham.
    * * *
    a) (Coc) smoked
    b) < cristal> smoked; < gafas> tinted
    * * *
    = tinted, smoked.

    Ex: The author provides an overview of the research into the use of tinted lenses for the amelioration of reading difficulties.

    Ex: Think of all your favorite foods and imagine them either smoked or grilled; either method generally enhances flavor.
    * arenque ahumado = kipper.
    * cristales ahumados = tinting.
    * jamón ahumado = smoked ham.

    * * *
    1 ( Coc) smoked
    2 ‹cristal› smoked; ‹gafas› tinted
    1 (acción) smoking
    2 ahumados mpl ( Esp) (comida) smoked fish/meats
    * * *

    Del verbo ahumar: ( conjugate ahumar)

    ahumado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    ahumado    
    ahumar
    ahumado adjetivo
    a) (Coc) smoked

    b) cristal smoked;

    gafas tinted
    ahumar ( conjugate ahumar) verbo transitivo
    a)jamón/pescado to smoke

    b)paredes/techo to blacken

    ahumado,-a adjetivo
    1 (curado con humo) smoked
    2 (sabor, ambiente, etc) smoky
    3 (superficie translúcida) cristal ahumado, smoked glass
    cuarzo ahumado, smoked quartz
    ahumar verbo transitivo
    1 to smoke
    2 (llenar de humo) to smoke out, to fill with smoke: me estás ahumando con tu cigarro, you're covering me with your cigarette smoke
    ' ahumado' also found in these entries:
    Spanish:
    ahumada
    - arenque
    English:
    kipper
    - smoked
    * * *
    ahumado, -a
    adj
    1. [jamón, pescado] smoked
    2. [cristal] smoked;
    [gafas] tinted
    3. Fam [borracho] drunk
    nm
    smoking
    ahumados nmpl
    = smoked fish and/or meat
    * * *
    adj
    1 smoked
    2
    :
    cristal ahumado tinted glass
    * * *
    ahumado adj smoked

    Spanish-English dictionary > ahumado

  • 67 кайзер

    1. ист. Kaiser, emperor
    2. meat cured and dried in red pepper and garlic
    кайзер пастърма/филе smoked pork fillet with paprika
    * * *
    ка̀йзер,
    м., -и истор. Kaiser, emperor.
    ——————
    м., само ед. кул. meat cured and dried in red pepper and garlic; • \кайзер пастърма/филе smoked pork fillet with paprika.
    * * *
    1. 1 ист. Kaiser, emperor 2. 2 meat cured and dried in red pepper and garlic 3. КАЙЗЕР пастърма/филе smoked pork fillet with paprika 4. сьщо

    Български-английски речник > кайзер

  • 68 applewood bacon

       Since the beginning of bacon (see the history of bacon), the meat was smoked over whatever local wood was available. With the advent of national trade shows, people noticed that bacon smoked over mesquite, for example, tasted different from bacon smoked over apple, hickory and other woods. The flavors imparted by apple wood (as well as hickory) are very complimentary to bacon, and “applewood smoked” has come to have more consumer appeal than generic smoked bacon.

    Italiano-Inglese Cucina internazionale > applewood bacon

  • 69 smoke

    sməuk
    1. noun
    1) (the cloudlike gases and particles of soot given off by something which is burning: Smoke was coming out of the chimney; He puffed cigarette smoke into my face.) humo
    2) (an act of smoking (a cigarette etc): I came outside for a smoke.) cigarrillo, acción de fumar

    2. verb
    1) (to give off smoke.) fumar
    2) (to draw in and puff out the smoke from (a cigarette etc): I don't smoke, but he smokes cigars.) fumar
    3) (to dry, cure, preserve (ham, fish etc) by hanging it in smoke.) ahumar
    - smokeless
    - smoker
    - smoking
    - smoky
    - smoke detector
    - smokescreen
    - go up in smoke

    smoke1 n humo
    smoke2 vb fumar
    do you smoke? ¿fumas?
    tr[sməʊk]
    1 (gen) humo
    2 familiar (cigarette) cigarrillo, cigarro, pitillo
    1 (person) fumar
    2 (meat, fish) ahumar
    1 (person) fumar
    2 (fire, chimney, etc) echar humo, humear
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    the Smoke SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL Londres
    there's no smoke without fire cuando el río suena, agua lleva
    to go up in smoke (books, paintings, etc) quemarse, ser destruido,-a por un incendio 2 (project, campaign, etc) irse en humo, quedar en agua de borrajas
    smoke alarm / smoke detector detector nombre masculino de humo
    smoke bomb bomba fumígena
    smoke screen cortina de humo
    smoke signal señal nombre femenino de humo
    smoke ['smo:k] v, smoked ; smoking vi
    1) : echar humo, humear
    a smoking chimney: una chimenea que echa humo
    2) : fumar
    I don't smoke: no fumo
    smoke vt
    : ahumar (carne, etc.)
    : humo m
    n.
    humo s.m.
    tabaco s.m.
    v.
    ahumar v.
    chupar v.
    echar humo v.
    fumar v.
    humear v.
    pitar v.
    sahumar v.
    sməʊk
    I
    1) u ( from fire) humo m

    to go up in smoke\<\<books/papers\>\> quemarse; \<\<hopes\>\> esfumarse, desvanecerse*; \<\<ambitions/plans\>\> quedar en agua de borrajas

    there's no smoke without fire — cuando el río suena... (piedras lleva or agua lleva)

    2)
    a) c ( cigarette) (colloq) cigarrillo m, pitillo m, pucho m (AmL fam)
    b) ( act) (no pl)

    II
    1.
    1) \<\<person\>\> fumar

    do you mind if I smoke? — ¿te molesta que fume or si fumo?

    2) ( give off smoke) echar humo, humear

    2.
    vt
    1) \<\<cigarettes/tobacco\>\> fumar
    2) ( cure) \<\<fish/cheese\>\> ahumar*
    Phrasal Verbs:
    [smǝʊk]
    1. N
    1) humo m

    cigarette smokehumo m de cigarrillos

    smoke blueazul m grisáceo

    smoke greygris m humo

    to go up in smoke[building] quemarse (totalmente); [plans] quedar en agua de borrajas; [hopes, money] esfumarse; [future] malograrse

    the (Big) Smoke(Brit) * Londres

    2) * (=cigarette) pitillo * m, cigarrillo m, cigarro m

    to have a smokefumar(se) un pitillo * or un cigarrillo or un cigarro

    3) * (=drugs) hierba * f, maría * f
    2. VT
    1) [+ cigarette, cigar, pipe] fumar

    she wouldn't let him smoke his pipe (in general) no le dejaba fumar en pipa; (on one occasion) no le dejaba fumarse su pipa

    2) (Culin) [+ bacon, fish, cheese] ahumar
    3. VI
    1) (=emit smoke) echar humo

    the chimney was smoking, so someone was home — salía humo de la chimenea, así que había alguien en casa

    2) [person] fumar

    do you smoke? — ¿fumas?

    do you mind if I smoke? — ¿le importa que fume?

    to smoke like a chimney *fumar como un carretero or como una chimenea *

    4.
    CPD

    smoke alarm Ndetector m de humo, alarma f contra incendios

    smoke bomb Nbomba f or granada f de humo

    smoke detector Ndetector m de humo

    smoke inhalation Ninhalación f de humo

    smoke ring Nanillo m or aro m de humo

    to blow smoke ringshacer anillos or aros de humo

    smoke shop N(US) estanco m

    smoke signal Nseñal f de humo

    * * *
    [sməʊk]
    I
    1) u ( from fire) humo m

    to go up in smoke\<\<books/papers\>\> quemarse; \<\<hopes\>\> esfumarse, desvanecerse*; \<\<ambitions/plans\>\> quedar en agua de borrajas

    there's no smoke without fire — cuando el río suena... (piedras lleva or agua lleva)

    2)
    a) c ( cigarette) (colloq) cigarrillo m, pitillo m, pucho m (AmL fam)
    b) ( act) (no pl)

    II
    1.
    1) \<\<person\>\> fumar

    do you mind if I smoke? — ¿te molesta que fume or si fumo?

    2) ( give off smoke) echar humo, humear

    2.
    vt
    1) \<\<cigarettes/tobacco\>\> fumar
    2) ( cure) \<\<fish/cheese\>\> ahumar*
    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > smoke

  • 70 Dauerwurst

    f hard smoked sausage
    * * *
    Dau|er|wurst
    f
    German salami
    * * *
    Dau·er·wurst
    f sausage made of meat, bacon, salt and herbs that is preserved by means of smoking and air-drying, such as salami
    * * *
    die smoked sausage
    * * *
    Dauerwurst f hard smoked sausage
    * * *
    die smoked sausage

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Dauerwurst

  • 71 keep

    1. I
    1) is it worth keeping? стоит ли это хранить?
    2) this book is yours to keep можете оставить эту книгу себе. эту книгу я вам дарю
    3) butter (eggs, meat, apples, etc.) will keep масло и т. д. не испортится; chocolates that will keep шоколад, который может долго лежать
    4) the news (this statement, etc.) will keep с этим сообщением и т. д. можно повременить; this information can't keep эту информацию нельзя задерживать /нужно скорее опубликовать/; my revenge will keep отомстить я еще успею; it will keep! успеется!
    5) have a family (one's parents, a wife and two children, etc.) to keep иметь на иждивении /содержать/ семью и т. д.
    2. II
    1) keep somewhere keep at home (indoors, in, etc.) оставаться /сидеть/ дома, не выходить из дому; keep in some manner keep together держаться вместе, не разлучаться; let's keep together or we shall lose each other давайте держаться вместе, а то мы потеряем друг друга; if all the cars keep together we shall be quite safe если все машины пойдут вместе, нам нечего бояться; they kept abreast они шли в одну шеренгу
    2) keep in some manner keep well (quite well, all right, etc.) хорошо и т. д. сохраняться; keep for some time cold milk (dried fruit, smoked fish, etc.) keeps longer холодное молоко и т. д. дольше сохраняется / не портится/; fish do not keep long рыба не может долго лежать id how are you keeping? как вы себя чувствуете?, как здоровье?; she is not keeping well она себя неважно чувствует
    3. III
    1) keep smth. keep one's old letters (one's old clothes, his books, the archives, etc.) хранить старые письма и т. д.; this is [the place] where I keep my things (my money, my stores, etc.) вот где я держу свои вещи и т. д.; he can make money but he cannot keep it он умеет зарабатывать деньги, но не умеет их беречь
    2) keep smth. keep this book (this toy, this photograph, etc.) оставлять эту книгу и т. д. себе; since you have found this watch you may keep it раз вы нашли эти часы, то можете оставить их себе [навсегда]; you can keep the box, I don't need it any longer мне больше не нужна эта коробка, оставьте ее себе; keep the change сдачи не надо, оставьте сдачу себе
    3) keep smth. keep the job не менять места работы, работать на том же месте; keep one's seat /one's place/ оставаться на месте, не вставать с места; keep one's room не выходить из комнаты; keep one's bed не вставать с постели: keep one's feet удержаться на ногах, не упасть; keep the saddle удержаться в седле; keep one's balance /one's feet/ удерживать равновесие; keep the middle of the road (the road, the path, one's course, etc.) держаться середины /идти по середине/ дороги и т. д.; keep one's way идти своей дорогой, не сворачивать со своего пути; keep the speed идти с той же скоростью, не сбавлять или не увеличивать скорость; keep time отбивать такт; keep good time верно показывать время
    4) keep smth. keep one's temper (one's presence of mind, one's self-possession, one's composure, etc.) сохранять спокойствие и т. д., не терять спокойствия и т. д.; keep one's head не терять головы; keep silence молчать, хранить молчание; keep one's distance а) держаться на расстоянии; б) не допускать фамильярности
    5) keep smth. keep fruit (vegetables, food, etc.) сохранять фрукты и т. д., не давать фруктам и т. д. портиться; keep its shape (its colour, etc.) сохранять /не терять/ форму и т. д., keep one's figure сохранять фигуру; keep one's looks не дурнеть, сохранять привлекательность; keep good health оставаться в добром здравии
    6) keep smb. what is keeping you? почему вы задерживаетесь /опаздываете/?; don't let me keep you я не буду вас задерживать
    7) keep smth. keep a bridge (a fort, a fortress, the gates of a town, one's grounds, etc.) защищать /удерживать/ мост и т. д.; keep the wicket защищать ворота (а крикете), keep the goal стоять в воротах, защищать ворота (в футболе)
    8) keep smth. keep the rules (the law, order, commandments, etc.) соблюдать /не нарушать/ правила и т. д., придерживаться правил и т. д.; keep a treaty /an agreement/ выполнять /соблюдать/ условия договора; keep an appointment приходить на [деловое] свидание, приходить в назначенное время (место и т. п.); keep a date coll. приходить на свидание: keep one's word (one's promise, etc.) (с)держать слово и т. д., быть верным своему слову и т. д., keep a secret /one's own counsel/ помалкивать, хранить тайну; can you keep a secret? вы умеете молчать /держать язык за зубами/?; keep faith сохранять верность; keep peace сохранять /поддерживать/ мир; keep regular hours ложиться спать и вставать в одно и то же время, вести размеренную жизнь; keep late hours не ложиться /сидеть, работать/ допоздна; keep early hours рано ложиться и рано вставать; we keep late hours in this office в нашем учреждении рабочий день кончается поздно; keep one's birthday (festivals, etc.) отмечать /праздновать/ день рождения и т. д.; keep a fast (Sundays, rites, etc.) соблюдать пост и т. д., keep a ceremony отправлять /совершать/ обряд
    9) keep smb. keep a family (an old mother, a wife and six children, etc.) обеспечивать /содержать/ семью и т. д.; at his age he ought to be able to keep himself в его возрасте пора бы самому зарабатывать на жизнь; he doesn't earn enough to keep himself он себя не может прокормить
    10) keep smth., smb. keep a car (a garden, a horse, etc.) иметь машину и т. д.; keep an inn (a hotel, a school, etc.) держать небольшую гостиницу и т. д.; he kept a bar у неге был бар, он был хозяином бара; keep chickens (poultry, bees, sheep, cattles, etc.) держать /разводить/ цыплят и т. д.; keep a cook (a gardener, servants, a butler, a maid, etc.) держать повара и т. д.; keep boarders держать постояльцев; keep lodgers пускать жильцов; she keeps my dog when I am away я оставляю у нее свою собаку /она смотрит за моей собакой/, когда уезжаю; keep good (bad, rough, etc.) company водиться / дружить/ с хорошей и т. д. компанией /с хорошими и т. д. людьми/
    11) keep smth. keep butter (eggs, tea, wine, meat, etc.) иметь [в продаже] масло и т. д., торговать маслом и т. д., this shop keeps everything you need (fresh eggs, fruit, etc.) в этом магазине есть [в продаже] все, что вам нужно и т. д., keep a stock (a large supply) of machine parts (of vegetables, of socks, etc.) иметь на складе или в ассортименте запас (большое количество) деталей машин и т. д.; do you sell buttons? - I am sorry, but we do not keep them у вас продаются пуговицы? - Нет, у нас их в продаже не бывает
    12) keep smth. keep a diary (the score, records, accounts, books, the register, etc.) вести дневник и т. д.; keep house вести хозяйство; keep watch дежурить, стоять на часах
    4. IV
    1) keep smth. in some manner keep one's papers (one's toys, one's books, etc.) together держать свой документы и т. д. в одном месте; I wish you learnt to keep your things together and not leave them all over the house когда же ты научишься держать свой вещи в одном месте и не разбрасывать их по всему дому?
    2) keep smb., smth. somewhere keep the children (the patient, all of us, etc.) at home (here, in, etc.) держать детей и т. д. дома и т. д., не выпускать детей и т. д. из дому и т. д.; the cold weather kept us indoors мы сидели дома /не выходили из дому/ из-за холодной погоды; keep smb., smth. in some manner keep these birds (these animals, these things, etc.) apart (together, etc.) держать этих птиц и т. д. отдельно [друг от друга] и т. д., не держать этих птиц и т. д. в одном месте /вместе/; soldiers kept five abreast солдаты шагали в шеренге по пять [человек] /по пять человек в ряд/
    3) keep smb., smth. for some time keep the boys (one's friends, the newcomers, etc.) long (late, etc.) надолго и т. д. задерживать /не отпускать/ мальчиков и т. д.; I won't keep you long я вас долго не задержу; what kept you so late? из-за чего вы задержались допоздна?; keep these books (this picture, his bicycle, etc.) long долго держать у себя эти книги и т. д.; don't keep my dictionary long побыстрее верните мне словарь, не держите мой словарь долго; can you keep his papers a little longer? вы не могли бы задержать [у себя] его документы еще на некоторое время?; keep smb., smth. somewhere what kept him there? что его там удерживало /задержало/?
    5. V
    1) || keep smb. prisoner держать кого-л. в плену
    2) || keep smb. company составить кому-л. компанию
    6. VI
    semiaux keep smb., smth. in some state keep one's hands clean (warm, etc.) держать руки чистыми и т. д., keep your hands dry смотри, чтобы у тебя были сухие руки; keep the house (the room, etc.) tidy /neat, clean, etc./ содержать дом и т. д. в чистоте; keep the windows open (shut) держать окна открытыми ( закрытыми); keep one's back straight держаться прямо, не горбиться; keep one's eyes open а) держать глаза открытыми; б) не закрывать глаза на происходящее, отдавать себе отчет в том, что происходит; keep one's head cool сохранять спокойствие /хладнокровие/; I want to keep my conscience clean я хочу, чтобы моя совесть была чиста; keep this day free оставлять этот день свободным; keep smb.'s plans secret держать /хранить/ чьи-л. планы в тайне; keep his things intact оставлять его вещи нетронутыми, не дотрагиваться до его вещей; keep meat (fish, etc.) fresh сохранять мясо и т. д. свежим; keep dinner warm не дать обеду остынуть; you must keep yourself warm тебе нельзя охлаждаться, одевайся теплее; keep a razor sharp следить за тем, чтобы бритва не затупилась /всегда была острой/; keep the children quiet не разрешать детям шуметь, утихомирить детей; keep the patient awake не давать больному засыпать; keep the troops alert держать войска в состоянии боевей готовности; keep the prisoner alive сохранять узнику жизнь; keep one's family safe and sound следить за тем, чтобы в семье все были здоровы; keep people happy давать людям счастье; keep the students (the boys, etc.) busy занимать делом студентов и т. д., keep the саг straight веста машину прямо; keep dictionaries (reference books, brushes, etc.) handy держать /иметь/ словарик и т. д. под рукой
    7. VIII
    semiaux keep smb., smth. doing smth. keep them waiting (him standing, one's mother sitting up, the girl working, etc.) заставлять их ждать и т. д., keep the watch going следить за тем, чтобы часы шли; keep the fire burning поддерживать огонь, не дать костру погаснуть; keep the engine running не выключай мотора; keep a light burning не выключать свет; keep the man going придавать человеку бодрости, поддерживать жизнедеятельность человеческого организма id keep the pot boiling зарабатывать на жизнь, следить за тем, чтобы дела шли; keep the ball rolling поддерживать разговор
    8. IX
    keep smb., smth. in some state keep him interested поддерживать его заинтересованность; keep her advised держать ее в курсе дел, сообщать ей о положении дел /о своих планах и т. п./; keep the headquarters well informed /posted/ постоянно держать штаб в курсе дел, давать в штаб подробную информацию; keep smb. covered держать кого-л. на прицеле; keep one's throat protected закутывать /закрывать/ шею
    9. XI
    1) be kept somewhere be kept in a refrigerator (in a storehouse, on file, in the larder, etc.) храниться в холодильнике и т. д., vegetables were kept in the cellar овощи держали /хранили/ в погребе; be kept for smth. these books (these files, etc.) are kept for reference эти книги и т. д. keep для справок
    3) be kept in some place be kept in prison сидеть в тюрьме; be kept in port быть задержанным в порту; he was kept in bed for a whole week его продержали в постели целую неделю; he was kept in with a flu он сидел дома с гриппом; be kept in some manner be kept under arrest /in custody/ находиться /быть/ под арестом; be kept under lock and key содержаться под замком; be kept somewhere by smth. I am kept here by business меня здесь держат дела; we were kept in by rain мы не могли выйти из-за дождя
    4) be kept for some time milk curdles when it is kept too long когда молоко долго стоит, оно скисает
    5) be kept in some manner the rule (the law, this clause of the treaty, etc.) was punctually kept правило и т. д. точно соблюдалось; his promise (his word) was faithfully kept он оказался верным своему обещанию (своему слову); the secret is solemnly kept тайна строго хранится; the rule is to be kept constantly in mind об этом правиле нельзя ни на минуту забывать; these dates (the festivals, etc.) are solemnly (punctually, usually, etc.) kept эти даты и т. д. торжественно и т. д. отмечаются; be kept somewhere this day is kept all over the world (everywhere, etc.) этот день отмечается во всем мире и т. д.
    6) semiaux be kept in some state the road (the garden, etc.) is well (badly) kept дорога и т. д. содержится в хорошем (в плохом) состоянии; his affairs (his books, her accounts, etc.) are kept in good order его дела и т. д. [находятся] в порядке; the methods are kept up-to-date методы все время совершенствуются /модернизируются/; be kept in repair содержаться в хорошем состоянии, не требовать ремонта; the house (the flat, the hotel, etc.) is kept in repair дом и т. д. содержится в хорошем состоянии; my car is kept in repair моя машина всегда в полном порядке
    7) semiaux be kept doing smth. people don't like to be kept waiting никому не нравится ждать; the firm is kept going фирма продолжает существовать /работать/
    10. XIV
    keep doing smth. keep smiling (walking, writing, moving, etc.) продолжать улыбаться и т. д.; keep asking questions (bothering them, giggling, etc.) беспрестанно /все время/ задавать вопросы и т. д.: the thought kept recurring /running/ through my head эта мысль сверлила мне мозг; his words kept ringing in my ears его слова все время звучали у меня в ушах; the baby kept crying all night ребенок плакал всю ночь; my shoe-laces keep coming undone у меня все время /то и дело/ развязываются шнурки; he keeps changing his plans он то и дело меняет свой планы
    11. XV
    keep in some state keep healthy (fit, inactive, etc.) оставаться здоровым и т. д., keep warm не остывать: keep calm /quiet, cool/ сохранять спокойствие, оставаться спокойным: keep silent /still/ а) хранить молчание; б) не шуметь; keep slender сохранять стройность; keep alert [все время] быть настороже, keep alive остаться в живых; keep aloof держаться особняком; keep awake бодрствовать; keep friendly оставаться по-прежнему дружелюбным; keep quiet about it никому об этом не рассказывать; keep cheerful быть неизменно веселым: the weather keeps fine (cool, dry, clear, etc.) [все. еще] стоит хорошая и т. д. погода; the meat (this milk, etc.) will keep good (sweet) till tomorrow мясо и т. д. до завтрашнего дня не испортится /простоит/
    12. XVI
    1) keep to (along, on, behind, etc.) smth., smb. keep to the house (to one's room, to one's office, etc.) не выходить из дому и т. д., keep to the left (to the right, to the middle of the road, to the side of the road, to the hedge, etc.) держаться левой стороны и т. д., идти по левой стороне и т. д.; keep to the north (to the south, etc.) все время идти /держать курс/ на север и т. д.; don't walk on the grass, keep to the path не ходите по траве, идите по дорожке; keep behind me идите за мной следом; keep along the river (along this road for two miles, along the railway line, etc.) идти вдоль /держаться/ реки и т. д., keep at a distance держаться в отдалении /на расстоянии/; keep abreast of /with/ smth. идти в ногу с чем-л.; keep abreast of the lorry (of the motor launch, etc.) не отставать от грузовика и т. д., keep abreast of /with/ the times идти в ногу со временем; keep abreast of /with/ the latest developments in one's subject (of /with/ the progress in technology, of /with/ the current events, with the news, etc.) быть в курсе последних достижений в своей области и т. д., keep abreast of /with/ the fashion не отставать от моды, следить за модой; keep to one's bed не вставать [с постели], быть больным || keep on good (equal, friendly, etc.) terms with smb. сохранять с кем-л. хорошие и т. д. отношения
    2) keep out of / from/ smth. keep out of danger (out of trouble, out of harm, etc.) избегать опасности и т. д.; keep out of quarrel не вмешиваться /не встревать/ в ссору; keep out of mischief не проказничать, вести себя пристойно; keep out of the (smb.'s) way не вертеться (у кого-л.) под ногами, не мешать (кому-л.); keep from drink не пить /воздерживаться от/ алкогольных напитков
    3) keep for (till, etc.) some time keep for months (for a few days, etc.) сохраняться /стоять/ месяцами и т. д.; these apples will keep till spring эти яблоки могут лежать до весны; keep in (on, etc.) smth. milk (fish, meat, etc.) will keep in the freezer (on ice, etc.) молоко и т. д. в морозильнике и т. д. хорошо сохраняется /не портится/; meat doesn't keep in hot weather в жаркую погоду мясо быстро портится || keep in good health оставаться здоровым, не болеть; keep in good repair быть в хорошем состоянии, не требовать ремонта
    4) keep till (for) smth. the matter (the news, your story, etc.) will keep till morning (for another week, etc.) это дело и т. д. может подождать до утра и т. д., с этим делом и т. д. можно повременить до утра и т. д.
    5) keep to smth. keep to the subject (to the point, to one's argument, to the same course of action, to the truth, etc.) не отклоняться /не отходить/ от темы и т. д.; keep to the rules /to the regulations/ соблюдать правила, действовать в соответствии с правилами; keep to the pattern придерживаться данного образца; keep to one's word /to one's promises, to the pledge/ сдержать данное слово; keep to one's determination неуклонно /твердо/ осуществлять свое намерение; keep to a strict diet соблюдать строгую диету, быть на строгой диете; keep to gruel (to plain food, etc.) сидеть на каше и т. д.; keep to one's native language (to the local dialect, etc.) пользоваться родным языком /говорить на родном языке/ и т. д., keep within smth. keep within one's income (within one's means, etc.) жить в соответствии со своим доходом и т. д., keep within the budget не выходить из бюджета; keep within the law держаться в рамках закона; keep within the bounds of truth and dignity не уклоняться от истины и не терять /не ронять/ достоинства; keep in touch with smb., smth. поддерживать связь /контакт/ с кем-л., чем-л.; keep in touch with everything не отставать от века, быть в курсе всего
    6) keep at smth. keep at the subject (at one's French, etc.) упорно заниматься /работать над/ этим предметом и т. д.; keep at one's studies упорно заниматься; in spite of all we said he kept at the job несмотря на наши увещевания, он упорно делал /продолжал/ свое дело; keep at smb. keep at one's brother приставать к /надоедать/ своему брату; keep at him with appeals for money (for payment, for help, etc.) приставать к нему с просьбами дать денег и т. д.
    13. XVII
    keep from doing smth. keep from laughing (from crying, etc.) удерживаться от смеха и т. д.; I could not keep from smiling (from giving expression to my admiration, etc.) я не мог не улыбнуться и т. д.; I tried to keep from looking at her я старался не смотреть на нее
    14. XVIII
    keep to oneself my father (the boy, etc.) kept generally (most of the time, always, etc.) to himself мой отец и т. д. обычно и т. д. держался особняком / мало с кем общался/; keep smth. to oneself keep the news (the matter, one's impressions, one's remarks, etc.) to oneself держать эти новости и т. д. в тайне, никому не рассказывать этих новостей и т. д.; he kept his sorrow /grief/ to himself он ни с кем не делился своим горем; keep smth. about oneself keep some change about oneself иметь при себе мелочь; I never keep important papers about myself я никогда не ношу с собой важные документы; keep smth. for oneself you may keep the picture for yourself эту картину можете оставить себе /взять себе/ насовсем || keep oneself to oneself а) быть необщительным; б) держаться в стороне, не лезть в чужие дела
    15. XXI1
    1) keep smb., smth. in (at, on, under, eft.) smth. keep the child in bed держать ребенка в постели, не разрешать ребенку вставать; keep a rabbit in a box (lions at the zoo, a prisoner in a cell, a thief in prison, books in a bookcase, a stick in one's hand, etc.) держать кролика в ящике и т. д.; keep one's letters under lock and key держать свои письма под замком; keep a man in custody держать человека под арестом; keep smb. in irons держать кого-л. в кандалах, заковать кого-л. [в цепи]; keep the key in the lock (one's hands in one's pockets, etc.) не вынимать ключ из замка и т. д.; keep a revolver in one's pocket носить револьвер в кармане; keep one's money in a safe хранить деньги в сейфе; keep one's head above water держаться на поверхности; keep the river within its bed не дать реке выйти из берегов, удерживать реку в русле; keep the chain on the door держать дверь на цепочке; keep smb., smth. for some time will you keep my dog for a month? нельзя ли оставить у вас на месяц [мою] собаку?
    2) keep smb., smth. at (from, out of) smth., smb. keep the students at work /at their job/ (at their studies, etc.) не разрешать студентам прекращать работу и т. д., you must keep him at his books вы должны следить, чтобы он усердно занимался; keep the boy at school оставлять мальчика в школе; keep children (workers, etc.) from [their] work (from their task, etc.) не давать детям и т. д. работать и т. д., these books keep me from work эти книги отвлекают меня от работы; keep the boy from school не пустить мальчика в школу; keep him from these people не давать ему общаться или водить дружбу с этими людьми; keep the tears from one's eyes удержать слезы; keep them from danger (the girl from all harm, etc.) уберегать их от опасности и т. д.; keep him out of my way! a) убери его с дороги!; б) пусть он не вертится у меня под ногами!; keep children out of school не пускать детей в школу, не давать детям учиться; keep children out of mischief не давать детям проказничать; keep her out of trouble (out of harm's way, etc.) уберечь ее от неприятностей и т. д.; how can we keep the boy out of her clutches? как нам оградить парня от ее влияния?
    3) keep smth., smb. for (till, etc.) some time keep the fruit till evening оставить фрукты на вечер; she will keep the cake until tomorrow она оставит торт до завтрашнего дня /на завтра/; keep him for an hour задержи его на час; keep smth. for smth., smb. keep this meat for dinner (the wine for company, this bit of gossip for her, etc.) приберегать /оставлять/ это мясо на обед и т. д., keep the money for the future откладывать деньги на будущее; I keep the book for reference я держу эту книгу для справок; keep a seat for me займите мне место; I kept this picture for you я оставил эту картину для вас; keep smth. from smb. keep the news from her friends (something from me, etc.) утаивать эту новость от друзей и т. д., не сообщать эту новость друзьям и т. д., she can keep nothing from him она от него ничего не может скрыть
    4) keep, smb. , smth. in (under) smth. keep the man in a state of fear (in awe of him, in suspense, in ignorance, etc.) держать человека в состоянии страха и т. д.; keep a child in good health [постоянно] следить за здоровьем ребенка; keep the village (enemy troops, etc.) under fire держать деревню и т. д. под огнем /под обстрелом/; keep the house (the ship. etc.) in good condition (in a state of repair, etc.) (содержать дом и т. д. в хорошем состоянии и т. д.; keep smth. under observation держать что-л. под наблюдением || keep him at a distance /at an arm's length/ не подпускать его близко, держать его на расстоянии; keep smb., smth. in mind помнить /не забывать/ кого-л., чего-л.; will you keep me in mind? вы будете иметь меня в виду?; keep smb. in the dark about smth. coll. не сообщать кому-л. /держать кого-л. в неведении/ относительно чего-л.; keep one's wife (one's mother, etc.) in the dark about one's plans держать жену и т. д. в неведении относительно своих планов; keep smb.'s mind off smth. отвлекать кого-л. от чего-л.; keep his mind off his troubles не давать ему думать о неприятностях; keep smb. to his promise /to his word/ вынудить / заставить/ кого-л. сдержать свое обещание ( свое слово); keep track of smth. следить за чем-л.; keep track of events быть в курсе событий, следить за событиями; keep smb., smth. in check сдерживать кого-л., что-л.; keep the epidemic of typhus (the process of erosion, the enemy, etc.) in check препятствовать распространению эпидемии тифа и т. д.
    5) keep smth. for some time if you want to keep fish (meat, butter, etc.) for a long time (for a month, etc.) freeze it если вам надо сохранить рыбу и т. д. подольше /чтобы рыба и т. д. долго полежала/ и т. д., заморозьте ее
    6) keep smb. on smth. keep the patient on a diet (on gruel, on milk, etc.) держать больного на диете и т. д., keep smth. at some level keep the temperature at 80° (the speed at 60 miles per hour, etc.) поддерживать /держать/ температуру на уровне восьмидесяти градусов и т. д. || keep расе /step/ with smb., smth. идти в ногу с кем-л., чем-л., не отставать от кого-л., чего-л.; keep расе with the times (with the events, with the rest of team, etc.) идти в ногу со временем и т. д., keep company with smb. дружить с кем-л.; keep company with grown-up girls водиться /дружить/ со взрослыми девочками
    7) keep smb. at /in/ smth. keep employees at the office (the delegates at the conference, me at home, him in the country, etc.) задерживать служащих на работе и т. д., there was nothing to keep me in England меня ничего больше не задерживало /не удерживало/ в Англии
    8) keep smth. against smb. keep a town (a fort, a castle, a road, etc.) against the enemy защищать город и т. д. от противника; keep smth. at smth. keep the goal at football стоять в воротах, защищать ворота [во время футбольного матча]
    9) keep smb. on smth. he cannot keep a wife on his income на свои доходы он не может содержать жену; keep smb. in smth. coll. keep smb. in cigarettes (in chocolates, in nylons, etc.) хватать кому-л. на сигареты и т. д., keep oneself in clothes (in food, in beer, etc.) обеспечивать себя одеждой и т. д., such jobs barely kept him in clothes такие заработки едва покрывали его расходы на одежду; keep smb. in хате state the miser kept his mother and sister in poverty этот скупец держал свою мать и сестру в нищете
    10) keep smth., smb. for smth. keep fruit (butter, fresh eggs, stamps, postcards, etc.) for sale торговать фруктами и т. д., иметь фрукты и т. д. в продаже; keep dogs (hens, birds, etc.) for sale держать собак и т. д. на продажу || keep eggs (butter, etc.) in store /in reserve/ иметь запасы яиц и т. д.; what do you keep in stock? что у вас есть в наличии /в ассортименте, в продаже/?
    16. XXII
    1) keep smb., smth. from doing smth. keep one's brother from going there (the child from talking too much, etc.) удерживать брата от этой поездки и т. д., не давать брату поехать туда и т. д.; keep him from asking questions не давай /не позволяй/ ему задавать вопросы; keep the enemy from getting to know our plans (the child from hurting himself, the girl from learning too much, etc.) не допустить, чтобы противник узнал о наших планах и т. д.; keep the old man from falling (the fruit from rotting, etc.) не дать старику упасть и т. д.; keep the child from eating too much не допускать, чтобы ребенок ел слишком много; what shall I do to keep this light dress from getting dirty? что мне делать, чтобы это светлое платье не пачкалось /не грязнилось/?; we must do something to keep the roof from falling надо что-то сделать, чтобы не обвалилась крыша; the noise kept him from sleeping шум мешал ему спать; urgent business kept us from joining you срочные дела помешали нам присоединиться к вам
    2) || keep smb., smth. in training поддерживать кого-л., что-л. в хорошей форме; you should keep your memory in training вы должны все время тренировать память; what's the best way of keeping the team in training? как лучше всего держать команду в спортивной форме?
    17. XXIV1
    keep smth. as smth.
    1) keep this photo (this little book, etc.) as a remembrance хранить эту фотографию и т. д. как память
    2) keep the date as a day of mourning (as a jubilee, as a holiday, etc.) отмечать эту дату как день траура и т. д.
    18. XXV
    keep where... keep where you are не трогайтесь с места

    English-Russian dictionary of verb phrases > keep

  • 72 smoke

    1. I
    1) a fire (a chimney) smokes костер (труба) дымится; а volcano smokes вулкан курится; what makes the fireplace smoke? отчего дымит камни?
    2) do you smoke? вы курите?; will you smoke? хотите закурить?; what kind of tobacco do you smoke? какой табак /сорт табака/ вы курите?
    2. II
    1) that stove (the fireplace) smokes too much /badly/ эта печь (этот камин) очень /слишком/ дымит; this lamp smokes too much /badly/ эта лампа очень /сильно/ коптит; these pipes smoke well эти трубки хорошо курятся /курить/
    2) smoke too much (to excess, very heavily, incessantly, meditatively, leisurely, etc.) курить слишком много и т.д.
    3. III
    smoke smth.
    1) smoke a pipe (a cigarette, a cigar, opium, etc.) курить трубку и т.д.
    2) smoke plants (trees, wasps'-nests, insects, etc.) окуривать растения и т.д.; the lamp has smoked the ceiling лампа закоптила потолок
    3) smoke meat (ham, fish, salmon, herring, etc.) коптить мясо и т.д.
    4. XI
    be smoked the porridge (the gruel, milk, etc.) is smoked каша и т.д. пахнет /попахивает/ дымком
    5. XVI
    1) smoke for some time a good cigar will smoke for at least half an hour хорошая сигара не погаснет /будет куриться/ по крайней мере полчаса; smoke in some place you mustn't smoke in this room в этой комнате нельзя курить
    2) smoke after smth. the horses /the horses' flanks/ were smoking after the gallop после быстрой езды от лошадей шел пар
    6. XVIII
    smoke oneself to some state smoke oneself silly (stupid, etc.) докуриться до одурения и т.д.; he smoked himself sick он так накурился, что его начало тошнить
    7. XIX1
    smoke like smth. smoke like a chimney дымить как паровозная труба
    8. XXI1
    smoke smb. out of smth. smoke rats out of a barn (the enemy out of the trenches, etc.) выкуривать крыс из амбара и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > smoke

  • 73 Bratwurst

    f, Bratwürstchen n GASTR. fried ( oder grilled) sausage, bratwurst; zum Braten: sausage for frying ( oder grilling); frische Bratwurst sausage meat; geräucherte Bratwurst smoked cooking sausage
    * * *
    die Bratwurst
    grilled sausage; fried sausage
    * * *
    Brat|wurst
    1. fBrt|würst|chen
    2. nt
    (zum Braten) (frying) sausage; (gebraten) (fried) sausage
    * * *
    Brat·wurst
    f
    1. (zum Braten bestimmte Wurst) [frying] sausage, bratwurst
    2. (gebratene Wurst) [fried] sausage, bratwurst
    * * *
    1) [fried/grilled] sausage
    2) (Wurst zum Braten) sausage [for frying/grilling]
    * * *
    Bratwurst f, Bratwürstchen n GASTR fried ( oder grilled) sausage, bratwurst; zum Braten: sausage for frying ( oder grilling);
    frische Bratwurst sausage meat;
    geräucherte Bratwurst smoked cooking sausage
    * * *
    1) [fried/grilled] sausage
    2) (Wurst zum Braten) sausage [for frying/grilling]
    * * *
    f.
    fried sausage n.
    frying sausage n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Bratwurst

  • 74 gammon

    ['ɡæmən]
    (the meat of the leg of a pig, salted and smoked.) yderlår; røgeskinke
    * * *
    ['ɡæmən]
    (the meat of the leg of a pig, salted and smoked.) yderlår; røgeskinke

    English-Danish dictionary > gammon

  • 75 mojama

    f.
    dried salted tuna.
    * * *
    1 dried salted tuna
    * * *

    mojama tiesa —

    * * *
    = jerky, tuna jerky.
    Ex. For most of human history the only way to preserve meat was to dry it into jerky.
    Ex. Smoked and dried fish are preferable to canned, and there are excellent varieties of tuna jerky on the market today.
    * * *
    = jerky, tuna jerky.

    Ex: For most of human history the only way to preserve meat was to dry it into jerky.

    Ex: Smoked and dried fish are preferable to canned, and there are excellent varieties of tuna jerky on the market today.

    * * *
    dried salted tuna
    * * *
    mojama nf
    dried salted tuna
    * * *
    f salted dried tuna

    Spanish-English dictionary > mojama

  • 76 capocollo

    pl. capocolli [kapo'kɔllo, kapo'kɔlli] sostantivo maschile intrad. (salted and smoked pork meat taken from the neck)
    * * *
    capocollo
    pl. capocolli /kapo'kɔllo, kapo'kɔlli/
    sostantivo m.
    intrad. (salted and smoked pork meat taken from the neck).

    Dizionario Italiano-Inglese > capocollo

  • 77 Dörrfleisch

    n dried meat
    * * *
    Dọ̈rr|fleisch
    nt
    dried meat
    * * *
    Dörr·fleisch
    nt DIAL dried meat, [smoked] bacon
    * * *
    das (südd.) ≈ streaky bacon
    * * *
    Dörrfleisch n dried meat
    * * *
    das (südd.) ≈ streaky bacon
    * * *
    n.
    dried meat n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Dörrfleisch

  • 78 schinken

    m; -s, -
    1. GASTR. ham; roher / gekochter / geräucherter Schinken uncooked / cooked / smoked ham; Schwarzwälder / westfälischer / Prager Schinken Black Forest / Westfalian / Prague ham; Rührei mit Schinken scrambled egg(s) and ham ( oder bacon); Schinken mit Ei bacon ( oder ham) and egg(s):
    2. umg. (riesiges Gemälde) huge ( oder outsized) daub; (dickes Buch) fat tome; (aufwendiger Film) epic allg.
    * * *
    der Schinken
    ham
    * * *
    Schịn|ken ['ʃɪŋkn]
    m -s, -
    1) ham; (gekocht und geräuchert) gammon, ham
    2) (pej inf) hackneyed and clichéd play/book/film; (= großes Buch) tome; (= großes Bild) great daub (pej inf)
    * * *
    (the top of the back leg of a pig, salted and dried.) ham
    * * *
    Schin·ken
    <-s, ->
    [ˈʃɪŋkn̩]
    m
    1. KOCHK ham
    Prager/Schwarzwälder \Schinken Prague/Black Forest ham
    2. (pej o hum fam) big awful painting
    ein alter \Schinken (Buch) a big awful book; (Film) a dismal film
    * * *
    der; Schinkens, Schinken
    1) ham
    2) (ugs.) (Buch) great tome; (Gemälde) enormous painting; (Film, Theaterstück) epic
    * * *
    …schinken m im subst:
    Bärenschinken smoked bear meat;
    Bauernschinken farmhouse ham;
    Parmaschinken Parma ham;
    Rollschinken rolled smoked ham;
    Wildschweinschinken wild boar ham
    * * *
    der; Schinkens, Schinken
    1) ham
    2) (ugs.) (Buch) great tome; (Gemälde) enormous painting; (Film, Theaterstück) epic
    * * *
    - m.
    ham n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > schinken

  • 79 smoke

    smoke [sməʊk]
    1. noun
       a. fumée f
    to go up in smoke [house, plans, hopes] partir en fumée
       a. [chimney, lamp] fumer
       b. [person] fumer
       a. [+ cigarette] fumer
    he smokes cigarettes/a pipe il fume la cigarette/la pipe
       b. [+ meat, fish] fumer
    [+ insects, room] enfumer ; [+ traitor, culprit] débusquer
    * * *
    [sməʊk] 1.
    1) ( fumes) fumée f

    to go up in smoke — (colloq) lit brûler, partir en fumée; fig tomber à l'eau (colloq)

    2) (colloq) ( cigarette) clope (colloq) f
    2.
    1) fumer [cigarette etc]
    2) Culinary fumer
    3. 4.
    smoked past participle adjective fumé
    Phrasal Verbs:
    ••

    to smoke like a chimney — (colloq) fumer comme un pompier (colloq)

    English-French dictionary > smoke

  • 80 choucroute

       sauerkraut; often served with sausages, smoked bacon, pork loin and potatoes
       Saurkraut pickeled with salt & fermented
       ♦ An Alsatian speciality consisting of sauerkraut that is simmered with assorted fresh and smoked meats and sausages. This is a grand dish served on huge platters so that diners may witness all of the components displayed at one time. The kraut is first washed, then seasoned with garlic, caraway seeds, and white wine. The meats are layered in the casserole with the kraut and cooked until all the meat is tender and the flavors have blended together. Pork sausages, smoked pork shanks and shoulders, and fresh pork loin are all used. A variation of this, though not actually called a choucroute, is a whole pheasant cooked in sauerkraut with champagne. There are other recipes that consist of solely fish in with the sauerkraut. This can be quite delicious if properly prepared.

    Italiano-Inglese Cucina internazionale > choucroute

См. также в других словарях:

  • Smoked meat — is a method of preparing fish and red meat which originates in prehistory. Its purpose is to preserve these protein rich foods, which would otherwise spoil quickly, for long periods of possibly lean times. There are two mechanisms for this… …   Wikipedia

  • smoked meat — meat of a chicken or animal that has been prepared through a process known as smoking …   English contemporary dictionary

  • smoked meat — noun a) A seasoned smoked beef, developed in Montreal from Eastern European Yiddish Jewish traditions. b) Any meat that is cured by smoking …   Wiktionary

  • Montreal-style smoked meat — from Schwartz s in Montreal Origin Place of origin Canada …   Wikipedia

  • smoked — [ smoukt ] adjective smoked meat, fish, or other food has a special flavor because it has been kept in a special room full of smoke …   Usage of the words and phrases in modern English

  • smoked — UK [sməʊkt] / US [smoʊkt] adjective smoked meat, fish, or other food has a special flavour because it has been kept in a special room full of smoke …   English dictionary

  • smoked — [sməukt US smoukt] adj smoked salmon/bacon/sausage etc fish, meat etc that has been left in smoke to give it a special taste …   Dictionary of contemporary English

  • Meat the Veals — Arrested Development episode Episode no. Season 2 Episode 16 Directed by Joe Russo Written by …   Wikipedia

  • Meat — For other uses, see Meat (disambiguation). Varieties of meat Meat is animal flesh that is used as food.[1] Most often, this means the skeletal muscle and associated fat and other tissues, but …   Wikipedia

  • meat — noun ADJECTIVE ▪ fresh ▪ bad, rancid, rotten, rotting ▪ That meat smells rotten. ▪ tender …   Collocations dictionary

  • Meat preservation — Slices of beef in a box. Meat preservation (including livestock, game poultry), includes a set treatment processes for preserving nutritious properties, taste, texture and color of raw, partially cooked or cooked meats while keeping them edible… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»