-
21 sagesse
saʒɛsf1) Weisheit f2) ( intelligence) Klugheit f3) ( tranquillité) Zurückhaltung f, Sittsamkeit fsagessesagesse [saʒεs]Weisheit féminin; Beispiel: agir avec sagesse klug handeln; Beispiel: la sagesse de ta décision deine kluge Entscheidung; Beispiel: voie de la sagesse vernünftiger Weg; Beispiel: avoir la sagesse de faire quelque chose so klug sein und etwas tun -
22 demureness
* * *de·mure·ness[dɪˈmjʊəʳnəs, AM -ˈmjʊrnəs]n no pl* * *[dI'mjʊənɪs]nSittsamkeit f* * *1. Zimperlichkeit f2. Gesetztheit f3. Zurückhaltung f -
23 Anständigkeit
die Anständigkeitreputability* * *Ạn|stän|dig|keitf -, no pldecency; (= Ehrbarkeit) respectability* * *An·stän·dig·keit<->1. (Ehrbarkeit) respectability2. (Sittsamkeit) decency* * *f.decency n.reputability n.respectability n. -
24 honestidad
ones'tiđađfEhrlichkeit f, Ehrbarkeit f, Redlichkeit fsustantivo femeninohonestidadhonestidad [onesti'ðadh] -
25 pudor
pu'đɔrmScham fsustantivo masculino1. [recato] Schamgefühl das2. [timidez] Schamhaftigkeit diepudorpudor [pu'ðor]num1num (recato) Sittsamkeit femenino; (decencia) Züchtigkeit femenino; (vergüenza) Schamhaftigkeit femenino -
26 recato
rrɛ'katomVorsicht f, Zurückhaltung f, Behutsamkeit fsustantivo masculino1. [pudor] Bescheidenheit die2. [reserva] Zurückhaltung dierecatorecato [rre'kato] -
27 modestia
modestia, ae, f. (modestus), I) das Wesen u. Verhalten des modestus, A) im allg. = σωφροσύνη, die Mäßigung der Begierden u. Leidenschaften, die Selbstbeherrschung, Leidenschaftslosigkeit, Besonnenheit, Milde, Schonung u. dgl. (s. Cornif. rhet. 3, 3. Cic. Tusc. 3, 16; vgl. Non. 520, 22), neque modum neque modestiam victores habere, Sall.: ita cum potentia avaritia sine modo modestiaque invadere, Sall.: eos mores, eam modestiam viri cognovi, Sall.: non magis (praecipiunt) quam simplicitatem, quam modestiam ac moderationem, Sen. – B) insbes.: 1) das Sich – Bescheiden in Gesinnung u. Verhalten, a) übh. = maßvolle Haltung, Anspruchslosigkeit, Bescheidenheit, Sittlichkeit, das anspruchslose-, bescheidene (gesittete) Benehmen (Ggstz. impudentia), namentl. im polit. Sinne = die aufrichtige und redliche Gesinnung (vgl. Cic. de inv. 2, 164), verb. humanitas et modestia (Tironis), Cic.: si meam cum in omni vita, tum in dicendo moderationem modestiamque cognostis, Cic. – übtr., m. vitae, aufrichtiges Verhalten im Leben, anspruchsloses Leben, Cic. u. Tac. – b) bes., das Sich – Fügen in die Befehle eines Höheren, die bereitwillige Folgsamkeit, der willige Gehorsam, die Fügsamkeit in die gesetzlichen Schranken, das gesetzliche (ruhige) Verhalten; bei Soldaten, der Gehorsam, die Manneszucht (Ggstz.————immodestia, licentia; vgl. Heräus Tac. hist. 1, 52, 10), tantā modestiā dicto audiens fuit iussis absentium magistratuum, ut si etc., Nep.: quorum superbiam frustra per obsequium et modestiam effugeritis, Tac. – in milite modestiam et continentiam desiderare, Caes.: militum in agmine laudare modestiam, Tac.: ex more et modestia militari, Liv.: adversus modestiam disciplinae corruptus, Tac. – 2) die Sittsamkeit, Züchtigkeit, das Gefühl für Ehre und Zucht, - für Anstand, die Ehrbarkeit, das Zartgefühl, virginalis, Pacuv. tr. fr.: neque sumptui neque modestiae suae parcere, Sall.: primae culpae, Stat. – übtr., vultus, Quint.: vacui lecti, Stat. – 3) als Übersetzungsversuch des griech. ευταξία, im Sprachgebrauch der Stoiker, die Eigenschaft, alles am rechten Orte u. zur rechten Zeit zu sagen u. zu tun, die Zeitgemäßheit, Cic. de off. 1, 142. – II) die gemäßigte Beschaffenheit, die Milde, hiemis, Tac. ann. 12, 43. – m. quaedam aquarum, gemäßigter, gelinder Lauf, Plin. 6, 71.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > modestia
-
28 pudice
pudīcē Adv. (pudicus), schamhaft; dah. ehrbar, züchtig, sittsam, ingenium bene et pudice doctum atque eductum, Ter.: conserves puerum mihi pudice, Catull.: alter pudice pranderit, alter labellis gesticulatus erit, Fronto: unumquodque genus (orationis), cum caste pudiceque ornatur (wenn sie mit Züchtigkeit u. Sittsamkeit geschmückt auftritt), fit illustrius, Gell. – pudicius faciunt illi, quam etc., Plaut.: ubi pudicius continerentur quam sub oculis parentum? Plin. ep. -
29 pudicitia
pudīcitia, ae, f. (pudicus), die Schamhaftigkeit, Sittsamkeit, Keuschheit, Züchtigkeit, Plaut., Cic. u.a.: Ggstz. libido, Val. Max.: amittere pupicitiam, Liv. – übtr., der Tauben, Plin. 10, 104. – als Göttin, Pudicitia, u. zwar eine patricia u. eine plebeia, Liv. 10, 23. § 5 u. 7. Fest. 242 (b), 31.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > pudicitia
-
30 verecundia
verēcundia, ae, f. (verecundus), das Gefühl dessen, der sich vor etwas scheut, die Scheu, die Zurückhaltung, Schüchternheit, Blödigkeit, I) im allg.: A) eig.: a) übh.: α) absol.: meam stultam verecundiam! Cic.: omissā in id verecundiā, Liv. – homo timidus, virginali verecundiā, Quint.: nova nupta verecundiā notabilis, Plin. – β) mit subj. Genet.: Tironis, Cic.: oris, schüchterne, blöde Miene, Suet.: quo minor sit inter nos huius sermonis verecundia, damit bei dieser U. zwischen uns weniger Zurückhaltung herrsche, Liv. – γ) m. obj. Genet.: turpitudinis (vor der Schande), Cic.: negandi, Cic.: respondendi, Quint.: quos praetereundi verecundiam crederent fore, die zu übergehen man sich scheuen würde, Liv. – verecundiam habere = vereri, Liv. 8, 34, 8. – b) die Scheu vor Verletzung des Anstandes und der Sitte, das Zartgefühl, die Sittsamkeit, Zurückhaltung, die zarte Achtung, harum rerum commemorationem verecundia saepe impedivit utriusque nostrûm, Cic.: ut ne auctorem ponam, verecundia ipsius facit, Quint.: obstat verecundia, quo minus percenseamus, quo etc., Plin. pan.: fuit sponsa apud me eādem, quā apud parentes suos, verecundiā, Liv.: rex verecundiā victus, von einem Gefühle der Achtung beherrscht, Liv. – c) die Scheu vor der Verletzung der Heiligkeit, der Würde, die heilige Scheu, die Ehrfurcht, Achtung,————Rücksicht, m. obj. Genet.: deorum, Liv.: regis, Curt.: legum, Liv.: rei publicae, Liv.: maiestatis magistratuum, Liv.: aetatis, Liv.: absentes (principes) fortiter increpant; praesentium verecundiam habent, vor den gegenw. haben sie eine gewisse Scheu, Liv.: adventum eius et maiestatem ad verecundiam faciendam (einzuflößen) Romanis vim maiorem habituram quam arma, Liv. – d) die Scheu vor Tadel oder Schande, die Scham, das Schamgefühl, si nomen hoc saltem ruborem incutere et verecundiam aliquam imperatoris violandi afferre (einflößen) possit, Liv.: verecundia inde imposita est senatui ex patribus iubendi aediles curules creari, Liv.: ita enim illis violandi supplices verecundiam se imposituros, Liv.: verecundia tandem Romanos cepit Saguntum oppidum octavum iam annum sub hostium potestate esse, Liv. – verecundiae est m. folg. Acc. u. Infin., man scheut sich, nimmt Anstand, verecundiae erat equitem suo alienoque Marte pugnare, Liv.: privatis dictatorem poscere reum verecundiae non fuit, Liv.: prandere et cenare in publico verecundiae non erat, Val. Max.: quae verecundia est m. folg. Acc. u. Infin., was für eine Art von Sch. ist es = ist es nicht unverschämt von euch, Liv. 21, 19, 9: m. Genet. Gerund., Claudium interpellandi verecundia fuit, Liv. 3, 40, 5. – B) meton., die Achtung, in der jmd. bei anderen steht, das Ansehen, esse notae verecundiae, Quint. 6, 3, 33. – II) insbes.,————mit tadelndem Nbbgr., die allzugroße Scheu, die Schüchternheit, Ängstlichkeit, optima est autem emendatio verecundiae fiducia, Quint.: patronus timet cognoscentis verecundiam, Quint.: vox in metu et verecundia contracta, Quint.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > verecundia
-
31 modestia
modestiamodestia [mo'dεstia] <- ie>sostantivo Feminin1 (virtù) Bescheidenheit Feminin; modestia a parte scherzoso bei aller Bescheidenheit2 (sobrietà) Genügsamkeit Feminin, Anspruchslosigkeit Feminin3 (pudore) Sittsamkeit FemininDizionario italiano-tedesco > modestia
32 primness
* * *prim·ness[ˈprɪmnəs]* * *['prImnɪs]n(= demureness) Sittsamkeit f, Züchtigkeit f; (= prudishness) Prüderie f* * *primness [ˈprımnıs] s1. (pedantische) Sauberkeit, Ordentlichkeit f2. Steifheit f3. Affektiertheit f4. Sprödigkeit f, Zimperlichkeit f* * *n.Steifheit f.33 prudishness
34 pruderie
pʀydʀifPrüderie f, geheuchelte Sittsamkeit f35 modesty
in all \modesty in aller Bescheidenheit36 Anständigkeit
37 erényesség
(DE) Sittsamkeit {e}; Ehrsamkeit {e}; Tugendhaftigkeit {e}; (EN) modesty38 благоприличие
благоприли́чие ср., само ед. Anstand m o.Pl., Sittsamkeit f o.Pl.; Спазвам благоприличие Den Anstand wahren.39 целомъдреност
целомъ́дреност ж., само ед. Keuschheit f o.Pl., Sittsamkeit f o.Pl.40 čednost
Beschei'denheit f (-), Anspruchslosigkeit f (-); Sittsamkeit f (-), Züchtigkeit f (-)СтраницыСм. также в других словарях:
Sittsamkeit — Sittsamkeit, die Eigenschaft, da man hauptsächlich aus Achtung gegen sich selbst u. gegen Andere dasjenige vermeidet, was den guten Sitten zuwiderläuft. Dahin gehört alles Heftige, Geräuschvolle, Übertriebene, Auffallende, Unmäßige u. namentlich… … Pierer's Universal-Lexikon
Sittsamkeit — Sittsamkeit,die:⇨Tugendhaftigkeit … Das Wörterbuch der Synonyme
Sittsamkeit — ist eine Gefährtin der Keuschheit, Anmuth die andere. – Altmann VI, 467 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Sittsamkeit, die — Die Síttsamkeit, plur. inus. die Eigenschaft eines Dinges, da es sittsam ist, in den Bedeutungen des vorigen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Sittsamkeit — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Der Begriff Sittlichkeit bezeichnet die Übereinstimmung des Denken… … Deutsch Wikipedia
Sittsamkeit — Sịtt|sam|keit 〈f. 20; unz.〉 sittsames Wesen od. Verhalten * * * Sịtt|sam|keit, die; (veraltend): das Sittsamsein. * * * Sịtt|sam|keit, die; (veraltend): das Sittsamsein … Universal-Lexikon
Sittsamkeit — Sịtt|sam|keit, die; … Die deutsche Rechtschreibung
La ilustra fregona — La ilustre fregona ist eine Novelle von Miguel de Cervantes. Inhaltsverzeichnis 1 Der Titel der Novelle 2 Inhaltsangabe 3 Zentrale Themen 3.1 Herkunft 3.2 Ehre … Deutsch Wikipedia
La ilustre fregona — ist eine Novelle von Miguel de Cervantes. Inhaltsverzeichnis 1 Der Titel der Novelle 2 Inhaltsangabe 3 Zentrale Themen 3.1 Herkunft … Deutsch Wikipedia
Germania (Tacitus) — Die Germania ist eine kurze ethnographische Schrift des römischen Schriftstellers und Politikers Tacitus über das Volk der Germanen. Inhaltsverzeichnis 1 Datierung 2 Titel 3 Zeitgeschichtliche Einordnung … Deutsch Wikipedia
Tepes — Vlad III. Drăculea (Porträt in Schloss Ambras) Vlad III. (* 7. Dezember 1431; † Dezember 1476 in Bukarest), war 1448, 1456 – 1462 und 1476 Voievod des Fürstentums Walachei. Vlad III … Deutsch Wikipedia
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Датский
- Курдский
- Латинский
- Немецкий
- Русский
- Хорватский