Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

sisters

  • 1 sister

    {'sistə}
    1. сестра
    2. калугерка, сестра
    3. старша медицинска сестра
    4. attr близък, подобен, сроден, от същия вид
    the three/the fatal SISTERs мит. парките, орисниците, съдбата
    * * *
    {'sistъ} n 1. сестра; 2. калугерка, сестра; З. старша медицинс
    * * *
    калугерка;
    * * *
    1. attr близък, подобен, сроден, от същия вид 2. the three/the fatal sisters мит. парките, орисниците, съдбата 3. калугерка, сестра 4. сестра 5. старша медицинска сестра
    * * *
    sister[´sistə] I. n 1. сестра (и прен.); full \sister родна сестра; half \sister сестра от един родител (заварена, полу-); \sister german сестра от едни и същи родители; \sister uterine сестра от една майка; the weird \sisters вещиците "Макбет"); the Fatal S\sisters (S\sisters three, the three \sisters) орисниците, парките; съдбата; 2. сестра, калугерка; 3. старша медицинска сестра; 4. attr подобен, еднотипен, близък; сроден (за език); от същия вид; \sister country "братска" страна; \sister ships кораби от същия тип, серия; II. v рядко държа се сестрински към.

    English-Bulgarian dictionary > sister

  • 2 sister-in-law

    {'sistərinlɔ:}
    n (pl sisters-in-law) зълва, снаха, бълдъза, етърва
    * * *
    {'sistъrinlъ:} n (pl sisters-in-law) зълва, снаха, бълд
    * * *
    снаха; балдъза; етърва; зълва;
    * * *
    n (pl sisters-in-law) зълва, снаха, бълдъза, етърва
    * * *
    sister-in-law[´sistəin¸lɔ:] n (pl sisters-in-law) зълва, балдъза, снаха или етърва.

    English-Bulgarian dictionary > sister-in-law

  • 3 weird

    {wiəd}
    I. 1. съдбоносен, фатален
    the WEIRD sisters орисниците, вещиците (и в Макбет)
    2. свръхестествен, неземен
    3. разг. необикновен, необясним, странен, особен, чудат
    II. n шотл. съдба, зла орис
    * * *
    {wiъd} а 1. съдбоносен, фатален; the weird sisters 1) орисниците; 2(2) {wiъd} n шотл. съдба, зла орис.
    * * *
    ужасяващ;
    * * *
    1. i. съдбоносен, фатален 2. ii. n шотл. съдба, зла орис 3. the weird sisters орисниците, вещиците (и в Макбет) 4. разг. необикновен, необясним, странен, особен, чудат 5. свръхестествен, неземен
    * * *
    weird[wiəd] I. adj 1. съдбоносен, фатален; the \weird sisters орисниците; 2. свръхестествен, неземен; 3. разг. необикновен, странен, особен; старомоден; FONT face=Times_Deutsch◊ adv weirdly; II. n шотл. съдба.

    English-Bulgarian dictionary > weird

  • 4 fatal

    {'feitl}
    1. съдбоносен, фатален, неизбежен, важен, решителен
    the FATAL Sisters мит. орисниците, парките
    the FATAL thread нишката на живота
    2. смъртоносен, смъртен, гибелен, пагубен
    * * *
    {'feitl} а 1. съдбоносен, фатален; неизбежен; важен, решителен;
    * * *
    фатален; съдбоносен; пагубен; гибелен; неизбежен;
    * * *
    1. the fatal sisters мит. орисниците, парките 2. the fatal thread нишката на живота 3. смъртоносен, смъртен, гибелен, пагубен 4. съдбоносен, фатален, неизбежен, важен, решителен
    * * *
    fatal[´feitl] adj 1. съдбоносен, неизбежен, фатален; важен, решителен (to); the \fatal sisters мит. орисниците; the \fatal thread нишката на живота; \fatal shears прен. смъртта; the \fatal hour has struck последният час удари; 2. гибелен, пагубен; смъртоносен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv fatally.

    English-Bulgarian dictionary > fatal

  • 5 envy

    {'envi}
    I. 1. завист
    to feel ENVY at/of завиждам за
    2. обект на завист
    II. v завиждам (на)
    to ENVY someone something завиждам някому за нещо
    * * *
    {'envi} n 1. завист; to feel envy at/of завиждам за; 2. обект на за(2) {'envi} v завиждам (на); to envy s.o. s.th. завиждам някому за
    * * *
    завист; завиждам;
    * * *
    1. i. завист 2. ii. v завиждам (на) 3. to envy someone something завиждам някому за нещо 4. to feel envy at/of завиждам за 5. обект на завист
    * * *
    envy[´envi] I. n 1. завист; to be ( turn) green with \envy пукам се, пръскам се от завист; 2. обект на завист; she was the \envy of the town целият град ѝ завиждаше; her money was the \envy of her sisters нейните пари предизвикваха завист у сестрите ѝ; II. v завиждам на; I \envy ( him) his nice car завиждам му за хубавата кола.

    English-Bulgarian dictionary > envy

  • 6 own

    {oun}
    I. 1. свой, собствен
    I do my OWN cooking сам си готвя
    she makes her OWN clothes сама си шие (дрехите)
    name your OWN price кажи каквато цена искаш
    he is his OWN man/master сам си е господа
    2. роден
    II. n your interests are my OWN твоите интереси съвпадат с мойте
    my time is my OWN сам разполагам с времето си
    this fruit has a flavour all its OWN този плод има характерен/специфичен вкус и аромат
    to have nothing of one's OWN нямам си нищичко
    for reasons of his OWN по причини, известии само нему
    on one's OWN сам, самостоятелен, самостоятелно, който няма равен на себе си, несравним
    to live on one's OWN живеясам
    to come into one's OWN получавам своето/това, коего ми се полага, влизам в правата си, получавам признание, показвам какво мога/на какво съм способен
    to get one's OWN back отмъщавам си, връщам си
    to hold one's OWN държа се (на позициите си), не отстъпвам, справям се, не се излагам, държа се, не загубвам сили (за болен)
    III. 1. притежавам, имам, държа, владея
    2. признавам (си)
    to OWN one's faults признавам си слабостите
    to OWN oneself (to be) beaten/defeated признавам се за победен
    to OWN to having told a lie признавам, че съм излъгал
    to OWN up (to something) разг. признавам си (нещо) откровено
    3. признавам за свое, припознавам (дете и пр.)
    * * *
    {oun} I. a 1. свой, собствен; I do my own cooking сам си готвя; she(2) {oun} v 1. притежавам, имам; държа, владея; 2.признавам (си);
    * * *
    свой; роден; притежавам; владея; държа; имам;
    * * *
    1. for reasons of his own по причини, известии само нему 2. he is his own man/master сам си е господа 3. i do my own cooking сам си готвя 4. i. свой, собствен 5. ii. n your interests are my own твоите интереси съвпадат с мойте 6. iii. притежавам, имам, държа, владея 7. my time is my own сам разполагам с времето си 8. name your own price кажи каквато цена искаш 9. on one's own сам, самостоятелен, самостоятелно, който няма равен на себе си, несравним 10. she makes her own clothes сама си шие (дрехите) 11. this fruit has a flavour all its own този плод има характерен/специфичен вкус и аромат 12. to come into one's own получавам своето/това, коего ми се полага, влизам в правата си, получавам признание, показвам какво мога/на какво съм способен 13. to get one's own back отмъщавам си, връщам си 14. to have nothing of one's own нямам си нищичко 15. to hold one's own държа се (на позициите си), не отстъпвам, справям се, не се излагам, държа се, не загубвам сили (за болен) 16. to live on one's own живеясам 17. to own one's faults признавам си слабостите 18. to own oneself (to be) beaten/defeated признавам се за победен 19. to own to having told a lie признавам, че съм излъгал 20. to own up (to something) разг. признавам си (нещо) откровено 21. признавам (си) 22. признавам за свое, припознавам (дете и пр.) 23. роден
    * * *
    own [oun] I. adj 1. (след притежателно мест. или родителен падеж на същ.) свой, собствен; he is his \own worst enemy той сам си е най-големият враг; my time is my \own сам разполагам с времето си; he is his \own man сам си е господар; after o.'s \own heart ( soul) близък по сърце; \own goal сп. автогол; 2. роден; \own brothers ( sisters) родни братя (сестри); II. n собственост, притежание; to come into o.'s \own получавам, вземам си своето, това, което ми се полага, влизам в правата си; заемам подходящо място, получавам признание; to hold o.'s \own държа се на положение, не отстъпвам; справям се, не се излагам; не губя сили (за болен); to have nothing of o.'s \own нямам си нищичко; гол съм като пушка; on o.'s \own разг. самостоятелно, на собствени разноски (отговорност), на своя глава; my \own мили (като обръщение); his \own ост. близките му; to get o.'s \own back разг. отмъщавам си за обида, връщам си го тъпкано; реванширам се; to tell s.o. his \own ост. казвам някому истината в очите; to come into o.'s \own получавам шанс да се докажа, да покажа на какво съм способен; III. v 1. притежавам, имам, държа, владея; 2. признавам (се); to \own a child припознавам дете; to \own s.o. as o.'s brother припознавам някого за свой брат; to \own s.o.'s sway подчинявам се на някого; to \own o.s. beaten ( guilty) признавам се за бит (виновен); to \own up разг. признавам си откровено; I \own up to it признавам, че го извърших; to \own it попадам на следа, надушвам следа (ловен израз).

    English-Bulgarian dictionary > own

См. также в других словарях:

  • Sisters — are female siblings. Sisters, or The Sisters, may also refer to:In places: *The Sisters/Rangitatahi, a part of the Chatham Islands *Sisters, Oregon, a town in the United States *The Sisters Islands, California, two exposed rocks in the San Pablo… …   Wikipedia

  • Sisters — Saltar a navegación, búsqueda Sisters , conocida en castellano como Las siamesas diabólicas[cita requerida] y también con la traducción del original, Hermanas (España), es una película dirigida por el director estadounidense Brian De Palma… …   Wikipedia Español

  • Sisters — Sisters, OR U.S. city in Oregon Population (2000): 959 Housing Units (2000): 482 Land area (2000): 1.446452 sq. miles (3.746293 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.446452 sq. miles (3.746293 sq.… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Sisters, OR — U.S. city in Oregon Population (2000): 959 Housing Units (2000): 482 Land area (2000): 1.446452 sq. miles (3.746293 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.446452 sq. miles (3.746293 sq. km) FIPS code …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Sisters — bezeichnet: den Originaltitel eines US amerikanischen Horrorfilms von Brian De Palma (1973), siehe Die Schwestern des Bösen Sisters (Film), US amerikanisch kanadisch britischer Thriller von Douglas Buck (2006) Diese Seite ist eine Begriffsklärung …   Deutsch Wikipedia

  • Sisters of '77 — Infobox Television Film name = Sisters of 77 format = Documentary film runtime = 55 minutes director = Cynthia Salzman Mondell Allen Mondell producer = Cynthia Salzman Mondell Allen Mondell starring = Liz Carpenter Betty Friedan Ann Richards… …   Wikipedia

  • Sisters — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour les articles homonymes, voir Sister. Sisters, un roman de Stéphane Denis Sisters, titre original du film Sœurs de sang (1973) de Brian De Palma …   Wikipédia en Français

  • Sisters — Original name in latin Sisters Name in other language State code US Continent/City America/Los Angeles longitude 44.29095 latitude 121.54921 altitude 972 Population 2038 Date 2011 05 14 …   Cities with a population over 1000 database

  • Sisters of Saint Joseph —     Sisters of Saint Joseph     † Catholic Encyclopedia ► Sisters of Saint Joseph     CONGREGATION OF THE SISTERS OF ST. JOSEPH     Founded at Le Puy, in Velay, France, by the Rev. Jean Paul Médaille of the Society of Jesus (b. at Carcassonne, 29 …   Catholic encyclopedia

  • Sisters of Perpetual Indulgence — Founded 1979, San Francisco, California, United States Area served Global Focus LGBT activism Method …   Wikipedia

  • Sisters of Charity of St. Vincent de Paul —     Sisters of Charity of St. Vincent de Paul     † Catholic Encyclopedia ► Sisters of Charity of St. Vincent de Paul     A congregation of women with simple vows, founded in 1633 and devoted to corporal and spiritual works of mercy. Their full… …   Catholic encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»