-
81 theirs
predicative possessive pronoun* * *[ðeəz]pronoun (a person, thing etc belonging to them: The child is theirs; a friend of theirs (= one of their friends).) ihre/-r/-s,ihnen* * *[ðeəz, AM ðerz]pron poss ihre(r, s)here's my car — where's \theirs? das ist mein Auto — wo ist ihres?they think everything is \theirs sie glauben, alles gehöre ihnenI think she's a relation of \theirs ich glaube, sie ist mit ihnen verwandta favourite game of \theirs eines ihrer Lieblingsspiele* * *[ðɛəz]poss pron1) ihre(r, s)theirs is not to reason why —
See:→ also mine* * *theirs [ðeə(r)z] pronthis book is theirs dieses Buch gehört ihnen;a friend of theirs ein Freund von ihnen;the fault was theirs die Schuld lag bei ihnen* * *predicative possessive pronoun* * *adj.ihr adj. -
82 durchgehen
и (s) удрать. Er ist mit der Kasse durchgegangen, aber die Polizei ist ihm auf der Spur.Das Pferd ist ihm durchgegangen, er konnte es nicht mehr festhalten.Sie ist mit ihrem Geliebten durchgegangen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > durchgehen
-
83 aus sein
aus sein unr.V. sn itr.V. umg 1. приключва, свършва (представление); 2. изгасва, не гори (огън, лампа); не работи, спира (радио); 3. излязъл съм; 4. желая да притежавам нещо, стремя се (auf etw. (Akk) към нещо); das Licht ist aus лампата е загасена; sie ist mit ihrer Freundin aus тя излезе с приятелката си; mit meiner Geduld ist es aus търпението ми свърши; zwischen uns ist es aus всичко между нас приключи. -
84 theirs
ihr(e, es);here's my car - where's \theirs? das ist mein Auto - wo ist ihres?;they think everything is \theirs sie glauben, dass ihnen alles gehört;I think she's a relation of \theirs ich glaube, sie ist mit ihnen verwandt;a favourite game of \theirs eines ihrer Lieblingsspiele -
85 zusammenklappen
vi (s) l. свалиться (от усталости, изнеможения). Wenn du so weiter schuftest, wirst du bald zusammenklappen.Nach dieser Anstrengung ist sie wie ein Taschenmesser zusammengeklappt und mußte ins Bett gebracht werden.Nach der Beerdigung seiner Frau klappte der alte Mann völlig zusammen.2. щёлкнуть, ударить друг о другаdie Hacken zusammenklappen щёлкнуть каблуками.3. свалиться, "расклеиться", слечь. Sonst ging es ihm gesundheitlich nicht schlecht. Gestern aber ist er uns plötzlich zusammengeklappt.Sie ist mit den Nerven zusammengeklappt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > zusammenklappen
-
86 Biegen
n umg.: auf Biegen oder Brechen come hell or high water; es geht auf Biegen oder Brechen it’s do or die* * *to flex; to bend; to bent; to inflect; to curve;sich biegento curve; to bent; to bend* * *bie|gen ['biːgn] pret bog [boːk] ptp gebogen [gə'boːgn]1. vtdas Recht bíégen (fig dated) — to bend the law
auf Biegen und or oder Brechen (inf) — by hook or by crook (inf), come hell or high water (inf)
See:→ auch gebogen2) (Aus GRAM = flektieren) to inflect2. vi aux sein(Mensch, Wagen) to turn; (Weg, Straße auch) to curve3. vrto bend; (= sich verziehen) (Schallplatte, Holz) to warp; (Metall) to buckleseine Nase biegt sich leicht nach oben — his nose turns up slightly, his nose is slightly turned-up
* * *1) bend2) (to bend, especially in order to test: to flex one's muscles.) flex* * *bie·gen< bog, gebogen>[ˈbi:gn̩]I. vt Hilfsverb: haben1. (Form verändern)▪ etw \biegen to bend sth▪ [jdm] etw \biegen to bend [or flex] sth [to sb]3.▪ jd/etw irgendwohin \biegen sb/sth turns somewherebei der Ampel biegst du links turn left at the lightswenn ich nicht nach links gebogen wäre, hätte mich der Lkw voll erwischt! if I hadn't swerved to the left the lorry would have hit me full on!sie ist mit dem Fahrrad zu schnell um die Kurve gebogen she took the corner too quickly on her bike; (umbiegen) to curveVorsicht, gleich biegt die Straße scharf nach links! careful, the road curves sharply to the left in a momentIII. vr Hilfsverb: haben1. (sich krümmen)das Auto ist gerade in eine Nebenstraße gebogen the car has just turned into a side street2. (sich verziehen)im Wind bogen sich die Bäume the trees swayed in the winddie Tafel bog sich [fast] unter der Last der Speisen the table was [almost] groaning under the weight of the food* * *1.unregelmäßiges transitives Verb bend2.unregelmäßiges reflexives Verb bend; (nachgeben) give; sag3.der Tisch bog sich unter der Last der Speisen — the table sagged or groaned under the weight of the food
unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein turn4.um die Ecke biegen — turn the corner; < car> take the corner
inauf Biegen oder Brechen — (ugs.) at all costs; by hook or by crook
es geht auf Biegen oder Brechen — (ugs.) it has come to the crunch or (Amer.) showdown
* * *Biegen n umg:auf Biegen oder Brechen come hell or high water;es geht auf Biegen oder Brechen it’s do or die* * *1.unregelmäßiges transitives Verb bend2.unregelmäßiges reflexives Verb bend; (nachgeben) give; sag3.der Tisch bog sich unter der Last der Speisen — the table sagged or groaned under the weight of the food
unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein turn4.um die Ecke biegen — turn the corner; < car> take the corner
inauf Biegen oder Brechen — (ugs.) at all costs; by hook or by crook
es geht auf Biegen oder Brechen — (ugs.) it has come to the crunch or (Amer.) showdown
* * *-ungen n.flexure n. -
87 beieinandersein
vi (s) быть в полном порядке. Die Briefmarkensammlung [die Geldsumme] ist beieinander.Das ganze Geld ist in der Kassette (ordentlich) beieinander.Im Haus [in der Wohnung, im Schrank] ist alles hübsch [ordentlich] beieinander, gut beieinandersein быть здоровым [крепким], хорошо чувствовать себя. Sie ist mit ihren 75 Jahren noch gut beieinander.Bist du nach der Operation wieder gut beieinander? schlecht beieinandersein быть больным [хилым], плохо чувствовать себя. Ich muß vor Semesterende nach Hause fahren. Meine Mutter ist ziemlich schlecht beieinander, nicht richtig [nicht ganz] beieinandersein быть чудаковатым, со странностями, у кого-л. не все дома. Du bist wohl nicht richtig beieinander, ihn mitten in der Nacht anzurufen1Warum spricht der so verrückt, er ist wohl nicht ganz beieinander.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > beieinandersein
-
88 nichts
nichts pron indefничто́gar nichts — соверше́нно [абсолю́тно] ничего́
so gut wie nichts — почти́ (совсе́м) ничего́
nichts Nä́ heres — ничего́ бо́лее то́чного [подро́бного]
nichts á nd(e)res — ничего́ друго́го
nichts kö́ nnen* — ничего́ не уме́тьsich nichts dabé i dé nken* — не име́ть при э́том каки́х-л. за́дних мы́слей, не ду́мать при э́том плохо́гоbei etw. (D) nichts fí nden* — не находи́ть в чём-л. ничего́ осо́бенногоauf etw. nichts gé ben* — не придава́ть чему́-л. како́го-л. значе́нияes liegt mir nichts darán — я в э́том не заинтересо́ван
nichts mehr davón! — хва́тит!, дово́льно!
es bleibt ihm wé iter nichts ǘ brig — ему́ ничего́ друго́го не остаё́тся
sie ist mit nichts zufrí eden — она́ ниче́м не дово́льна, она́ всем недово́льна
das tut [schádet, macht] nichts! — э́то ничего́ (не зна́чит)!
nichts zu dá nken! — не́ за что! ( ответ на благодарность)
das geht mich nichts an — э́то меня́ не каса́ется
um nichts1) за безде́лицу, зада́ром2) без вся́кого основа́ния, напра́сноfür [um] nichts und wí eder nichts — ни за что ни про что; зря
mir nichts, dir nichts — ни с того́ ни с сего́
er kommt zu nichts — он ничего́ не успева́ет сде́лать
er wird es zu nichts brí ngen — из него́ ничего́ (пу́тного) не вы́йдет
nichts als … — то́лько …
nichts als Ä́ rger — одни́ то́лько неприя́тности
nichts wéniger als … — совсе́м не …
nichts mehr und nichts wéniger als … — не бо́лее и не ме́нее, как …
nichts wie hin! разг. — бы́стро туда́!
nichts wie raus! разг. — бы́стро (прочь) отсю́да!
nichts wie los! разг. — а ну побежа́ли!
◇wo nichts ist, hat der Ká iser sein Recht verló ren посл. — ≅ на нет и суда́ нет
-
89 wife
noun, pl. wives Frau, dielawful wedded wife — (Eccl.) rechtmäßig angetraute Frau
old wives' tale — Ammenmärchen, das
* * *plural - wives; noun- academic.ru/117622/old_wives%27_tale">old wives' tale- wife-battering* * *<pl wives>[waɪf]will you be my \wife? möchtest du meine Frau werden?give my regards to your \wife grüßen Sie Ihre Frau von mirto live together as man and \wife wie Mann und Frau zusammenlebento make sb one's \wife jdn zu seiner [Ehe]frau machen* * *[waɪf]n pl wivesFrau f, Gattin f (form), Gemahlin f (liter, form)a woman whom he would never make his wife — eine Person, die er niemals zu seiner Frau machen würde
businessmen who take their wives with them on their trips —
to take a wife (old) to take sb to wife (old) — sich (dat) eine Frau or ein Weib (old) nehmen jdn zum Weibe nehmen (old)
* * *wife [waıf] pl wives [waıvz] s1. (Ehe-)Frau f, Gattin f:she’s the wife of a teacher sie ist mit einem Lehrer verheiratet;take to wife zur Frau nehmen;he made her his wife er machte sie zu seiner Frau2. obs oder dial Weib nw. abk1. weight2. wide3. width4. wife5. with* * *noun, pl. wives Frau, dielawful wedded wife — (Eccl.) rechtmäßig angetraute Frau
old wives' tale — Ammenmärchen, das
* * *n.(§ pl.: wives)= Ehefrau -en f.Frau -en f.Gattin -nen f. -
90 get off with
vi1) ( evade punishment)to \get off with off with sth mit etw dat davonkommen;she got off with a small fine sie ist mit einer kleinen Geldstrafe davongekommen2) ( escape injury)to \get off with off with sth mit etw dat davonkommen -
91 Sang
m: mit Sang und Klang с шумом и с треском. Wir konnten nicht einschlafen, mit Sang und Klang zogen Angetrunkene durch unsere Straße.Sie ist mit Sang und Klang durch das Examen gefallen, ohne Sang und Klang без (лишнего) шума, тихо и незаметнобез церемонийohne Sang und Klang verschwinden, gehen, jmdn. verlassenWer hätte das geahnt, daß er ohne Sang und Klang von der Bühne abtritt.Die Hochzeit verlief ohne Sang und Klang. Keiner sollte etwas davon merken.Es war der Wunsch der Mutter, ohne Sang und Klang beerdigt zu werden.Schon 20 Jahre hat er in dem Betrieb gearbeitet, und nun hat man ihn einfach ohne Sang und Klang entlassen.Die Absetzung des Direktors ging ohne (viel) Sang und Klang vor sich.Wir hatten erst einige Bedenken, ob die Kollegen mit der Prämienverteilung einverstanden sein werden. Die Sache ging aber ohne viel Sang und Klang vor sich.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Sang
-
92 Geduld
nur Geduld! (mějte jen) chvilku strpení!;Geduld haben mit (D) mít trpělivost s (I), mít strpení (s I);die Geduld verlieren ztrácet < ztratit> trpělivost;sie ist mit ihrer Geduld am Ende dochází jí trpělivost -
93 Leib
1) ( Körper) body;etw akk am eigenen \Leibe erfahren [o [ver]spüren] [o zu spüren bekommen] to experience sth first hand;am ganzen \Leibe frieren to be frozen all over [or from head to foot];bei lebendigem \Leibe alive;jdm jdn vom \Leibe halten to keep sb away from sb;jdm etw vom \Leibe halten ( fig) to not bother sb with sth;2) ( geh) stomachWENDUNGEN:der \Leib des Herrn the body of Christ;mit \Leib und Seele whole-heartedly;sie ist mit \Leib und Seele bei der Sache she is fully focused on the task;jdm wie auf den \Leib °[zu]geschnitten sein to suit sb down to the ground;jdm wie auf den \Leib geschrieben sein to be tailor-made for sb; -
94 strafen
stráfen vt1. б. ч. ю.-нем., австр. нака́зывать, кара́тьj-n für ein Verbréchen [wé gen é ines Verbréchens] mit Gefä́ ngnis strá fen — приговори́ть кого́-л. за преступле́ние к тюре́мному заключе́нию
Gott soll mich strá fen, wenn ich lǘge — накажи́ меня́ бог [да покара́ет меня́ госпо́дь], е́сли я вру
sie ist mit í hren Kí ndern gestráft — её́ де́ти — её́ крест, её́ де́ти — наказа́ние (за её́ грехи́)
j-n an Geld und Gut strá fen уст. — в наказа́ние конфискова́ть чьё-л. иму́щество
2.:j-n mit Verá chtung strá fen — казни́ть [наказа́ть] кого́-л. презре́нием
sé ine Verlé genheit straft sé ine Wó rte Lǘ gen — его́ смуще́ние выдаё́т, что его́ слова́ — ложь
3. штрафова́ть4. шутл. опустоша́ть, уничтожа́ть ( съестные запасы) -
95 hinauffahren
hinauf|fahren[mit dem Auto/der Seilbahn] \hinauffahren wjechać samochodem/wyciągiem na góręjdn [mit dem Auto] \hinauffahren zawieźć kogoś [samochodem] na góręsie ist [mit dem Schiff] die Donau hinaufgefahren popłynęła [statkiem] w górę Dunaju -
96 она родила сына
pron1) gener. sie ist mit einem Söhne niedergekommen2) pompous. sie schenkte einem Knaben das Leben -
97 biegen
bie·gen <bog, gebogen> [ʼbi:gn̩]vt haben1) etw \biegen to bend sth;WENDUNGEN:auf B\biegen oder Brechen ( fam) by hook or by crook;jd/etw irgendwohin \biegen sb/sth turns somewhere;bei der Ampel biegst du links turn left at the lights;wenn ich nicht nach links gebogen wäre, hätte mich der Lkw voll erwischt! if I hadn't swerved to the left the lorry would have hit me full on!;sie ist mit dem Fahrrad zu schnell um die Kurve gebogen she took the corner too quickly on her bike;( umbiegen) to curve;Vorsicht, gleich biegt die Straße scharf nach links! careful, the road curves sharply to the left in a momentvr haben1) ( sich krümmen)sich \biegen + Richtungsangabe to bend;das Auto ist gerade in eine Nebenstraße gebogen the car has just turned into a side street2) ( sich verziehen)sich \biegen to go out of shape;im Wind bogen sich die Bäume the trees swayed in the wind;die Tafel bog sich [fast] unter der Last der Speisen the table was [almost] groaning under the weight of the food -
98 niederkommen
nieder|kommensie ist mit einem Mädchen niedergekommen bir kız doğurdu, bir kızı oldu -
99 niederkommen
-
100 замужем
См. также в других словарях:
Bhagavad Gita Wie Sie Ist — Die Bhagavad gita Wie Sie Ist ist eine Übersetzung und Kommentierung der Bhagavad gita von Abhay Charan Bhaktivedanta Swami Prabhupada, dem Gründer der Internationalen Gesellschaft für Krishna Bewusstsein (ISKCON). Das von Prabhupada verfasste… … Deutsch Wikipedia
Mit Leib und Seele — Studio album by Schandmaul Released March 31, 2006 … Wikipedia
Ist das Leben nicht schön? — Filmdaten Deutscher Titel Ist das Leben nicht schön? Originaltitel It’s a Wonderful Life … Deutsch Wikipedia
Ist der Existentialismus ein Humanismus? — L existentialisme est un humanisme (dt. Der Existenzialismus ist ein Humanismus) ist ein Essay von Jean Paul Sartre, der 1945 erstmals publiziert wurde. Sartre trug ihn im selben Jahr in fast unveränderter Weise vor dem Pariser Maintenant Club… … Deutsch Wikipedia
Ist sie nicht wunderbar? — Filmdaten Deutscher Titel Ist sie nicht wunderbar? Originaltitel Some Kind of Wonderful … Deutsch Wikipedia
Ist DL — Pentax Unternehmensform Kabushiki Kaisha Gründung 17. Dezember 1938 Unternehmenssitz … Deutsch Wikipedia
Ist das alles? – 13 Höhepunkte mit den Ärzten — Die Ärzte – Ist das alles? – 13 Höhepunkte mit den Ärzten Veröffentlichung 1987 Label CBS Schallplatten GmbH Format(e) LP, MC, CD Genre(s) Punk Anzahl der Titel 13 Laufzeit … Deutsch Wikipedia
Ist (Insel) — Insel Ist … Deutsch Wikipedia
Ist-Jude — Der Begriff Geltungsjude kommt zwar weder in den Nürnberger Gesetzen des nationalsozialistischen Deutschen Reiches noch in der „Ersten Verordnung zum Reichsbürgergesetz“ vom 14. November 1935 vor, war aber gebräuchlich und beschreibt jenen Teil… … Deutsch Wikipedia
Eine Stunde mit dir — Filmdaten Deutscher Titel: Eine Stunde mit Dir Originaltitel: One hour with you Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1932 Länge: 82 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Eine Stunde mit Dir — Filmdaten Deutscher Titel Eine Stunde mit Dir Originaltitel One hour with you … Deutsch Wikipedia