-
61 encasquetar
eŋkaske'tarv( calar bien el sombrero) aufstülpenverbo transitivo1. [imponer] aufdrängen2. [sombrero] aufstülpen————————encasquetarse verbo pronominal1. [sombrero] sich aufstülpenencasquetarencasquetar [eŋkaske'tar]num1num (sombrero) aufstülpennum2num (golpe) versetzennum3num (una idea) einredennum4num (endilgar) aufbürden; me encasquetó un rollo tremendo er/sie traktierte mich mit seinem/ihrem fürchterlichen Geschwätz■ encasquetarse (sombrero) sich dativo aufstülpen; se te ha encasquetado esa idea du hast dir diese Idee in den Kopf gesetzt -
62 engañar
eŋga'ɲarvbetrügen, täuschen, hintergehenengañar a alguien — jdn hereinlegen, jdn anschwindeln
verbo transitivo1. [gen] betrügen2. [hacer más llevadero] hereinlegen————————engañarse verbo pronominalengañarengañar [eŋga'28D7FBEFɲ28D7FBEFar]trügen; las apariencias engañan der Schein trügt(desorientar) täuschen; (mentir, estafar, ser infiel) betrügen; (burlarse, t. sentimiento) überlisten; engañar el hambre einen Happen essennum1num (equivocarse) sich täuschennum2num (hacerse ilusiones) sich dativo Illusionen machen; ¡no te engañes con esta oferta! mach dir nichts vor, prüf das Angebot erst! -
63 enojar
-
64 humillar
umi'ʎarv1) erniedrigen, demütigen2) ( herir) verletzen, kränkenverbo transitivo————————humillarse verbo pronominalhumillarse a hacer algo sich erniedrigen, etw zu tunhumillarhumillar [umi'λar]num1num (degradar) demütigennum2num (avergonzar) beschämen -
65 pertrechar
pertretʃ'arv MILausrüsten, versehen, ausstattenverbo transitivo————————pertrecharse verbo pronominalpertrecharpertrechar [pertre'6B36F75Cʧ6B36F75Car]ausrüsten■ pertrecharse (de alimentos) sich versorgen [de/con mit+dativo]; (de equipamiento) sich ausrüsten [de/con mit+dativo] -
66 peña
'penaf1) Kummer m, Gram f, Leid nMe da pena. — Er tut mir Leid./Sie tut mir Leid.
penas de amor/penas del corazón — Liebeskummer m
2) ( tormento) Mühsal f, Pein f, Qual f¿Merece la pena? — Lohnt es sich?
3)4) JUR Strafe fpena capital/pena de muerte — Todesstrafe f
5) (LA) ( vergüenza) Scham f, Schande fMe muero de la pena. — Ich sterbe vor Scham.
6)conmutación de la pena — JUR Strafumwandlung f
7)8)a duras penas — mit Mühe und Not, unter großer Anstrengung
9)sin pena ni gloria — durchschnittlich, mittelmäßig
10)11)12)sustantivo femenino¡qué pena! wie schade!dar pena hacer algo sich schämen, etw zu tun7. (locución)(no) valer o merecer la pena sich (nicht) lohnenpeñapeña ['pe28D7FBEFɲ28D7FBEFa]num2num (grupo) Zirkel masculino; (de aficionados) Fanklub masculino; (tertulia) Stammtisch masculino; (de jóvenes) Clique femenino -
67 pitorrearse
pito'rrearsevjdn verspotten, sich lustig machenverbo pronominalpitorrearsese de algo/alguien sich über etw/jn lustig machenpitorrearsepitorrearse [pitorre'arse](familiar) sich lustig machen [de über+acusativo] -
68 precaver
preka'bɛrvverhüten, vorbeugenverbo transitivo————————precaverse verbo pronominalprecaverse de o contra sich gegen etw schützenprecaverprecaver [preka'βer]■ precaverse sich schützen [de vor+dativo] [contra gegen+acusativo]; hay que precaverse de todas las eventualidades man muss auf alles gefasst sein -
69 renegar
rrɛne'ɡ̱arv irr1)renegar de algo — sich von etw lossagen, einer Sache abschwören
2) ( maldecir) verfluchen, fluchenverbo transitivo[negar] immer wieder verleugnen————————verbo intransitivo1. [abjurar]2. (familiar) [gruñir] fluchenrenegarrenegar [rrene'γar]num2num (renunciar) sich lossagen; renegar de la fe vom Glauben abfallen; renegar del partido aus der Partei austretennum1num (negar) verleugnennum2num (detestar) verabscheuen -
70 inmiscuirse
inmisku'irsev irrverbo pronominal -
71 empeñarse
empe'ɲarsev1) ( insistir en algo) bestehen (auf)¿Por qué te empeñas en no aceptar la realidad? — Warum versteifst du dich darauf, die Wahrheit nicht akzeptieren zu wollen?
empeñarse en — beharren auf, sich versteifen auf
-
72 hacerse
a'θɛrsev irr1) werden2) ( pasar por) spielen3) ( retirarse) sich bewegen¡Hágase a un lado! — Treten Sie zur Seite!
4)hacerse de rogar — sich zieren, spröde tun
¿Por qué te haces de rogar tanto? — Warum zierst du dich so?
5) -
73 abalanzarse
verbo pronominalabalanzarse sobre algo / alguien sich auf etw/jn stürzenabalanzarseabalanzarse [aβalaṇ'θarse] <z ⇒ c>sich stürzen [sobre/contra auf+acusativo]; abalanzarse a la ventana zum Fenster stürzen -
74 aficionado
1. afiθǐo'nađo adj2) ( afecto) zugetan2. afiθǐo'nađo m1) Amateur m2) ( de toros) Anhänger m, Fan m3) ( a algo) Liebhaber m( femenino aficionada) adjetivo————————( femenino aficionada) sustantivo masculino y femeninoaficionadoaficionado , -a [afiθjo'naðo, -a]I adjetivonum1num (no profesional) Hobby-num2num (que siente afición) ser aficionado a la arquitectura sich für Architektur begeistern; ser aficionado a tocar la flauta ein begeisterter Flötenspieler seinII sustantivo masculino, femeninonum1num (amante) Liebhaber(in) masculino (femenino); deporte Fan masculino; aficionado a la ópera Opernliebhaber masculino -
75 aprestar
verbo transitivo————————aprestarse verbo pronominalaprestarse a hacer algo sich anschicken, etw zu tunaprestaraprestar [apres'tar]num2num (telas) appretieren -
76 apresurar
verbo transitivo————————apresurarse verbo pronominalapresurarse (a hacer algo) sich beeilen(, etw zu tun)apresurarapresurar [apresu'rar]num1num (dar prisa) drängennum2num (acelerar) beschleunigen; apresurar el paso das Tempo beschleunigen; apresurar la salida del viaje übereilt abreisen -
77 chalar
verbo transitivo————————chalarse verbo pronominalchalarse por algo / alguien sich in etw/jn verguckenchalarchalar [6B36F75Cʧ6B36F75Ca'lar](familiar) verrückt machen -
78 contentar
kɔnten'tarvverbo transitivo————————contentarse verbo pronominalcontentarse con algo sich mit etw begnügen o zufrieden gebencontentarcontentar [koDC489F9Dn̩DC489F9DteDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]zufrieden stellen■ contentarse sich begnügen -
79 descojonarse
verbo pronominaldescojonarse de algo / alguien sich über etw /jn kaputtlachendescojonarsedescojonarse [deskoxo'narse](argot: reír) sich schieflachen [de über+acusativo] -
80 ejercitar
ɛxɛrθi'tarveinüben, übenverbo transitivo[derecho] ausüben————————ejercitarse verbo pronominalejercitarejercitar [exerθi'tar]num2num (desarrollar) trainieren
См. также в других словарях:
sich an etw. machen — [Redensart] Auch: • sich ernsthaft an etw. machen • sich etw. widmen Bsp.: • Du musst aufhören, Zeit zu verschwenden, und dich ernsthaft an die Arbeit machen … Deutsch Wörterbuch
sich aus etw. herauswinden — [Redensart] Auch: • sich um etw. drücken • sich darum drücken, etw. zu tun Bsp.: • Es hat keinen Sinn, wenn du versuchst, dich um deine Pflichten zu drücken, ganz gleich wie unangenehm sie sind … Deutsch Wörterbuch
sich um etw. drücken — [Redensart] Auch: • sich aus etw. herauswinden • sich darum drücken, etw. zu tun Bsp.: • Es hat keinen Sinn, wenn du versuchst, dich um deine Pflichten zu drücken, ganz gleich wie unangenehm sie sind … Deutsch Wörterbuch
sich mit etw. begnügen — [Redensart] Auch: • mit etw. auskommen • sich mit etw. behelfen Bsp.: • Leider ist keine Butter mehr da, wir werden uns also mit Margarine behelfen müssen … Deutsch Wörterbuch
sich mit etw. behelfen — [Redensart] Auch: • mit etw. auskommen • sich mit etw. begnügen Bsp.: • Leider ist keine Butter mehr da, wir werden uns also mit Margarine behelfen müssen … Deutsch Wörterbuch
sich in etw. verlieben — [Redensart] Auch: • sich in j n verknallen • sich in j n verlieben • auf j n hereinfallen • auf etw. hereinfallen Bsp.: • Er verknallt sich in jede … Deutsch Wörterbuch
sich mit etw. befassen — [Redensart] Auch: • sich für etw. interessieren • etw. betreiben Bsp.: • Im Winter läuft er Ski … Deutsch Wörterbuch
sich für etw. interessieren — [Redensart] Auch: • sich mit etw. befassen • etw. betreiben Bsp.: • Im Winter läuft er Ski … Deutsch Wörterbuch
sich über etw. auf dem Laufenden halten — [Redensart] Auch: • mit etw. Schritt halten • über etw. auf dem Laufenden bleiben Bsp.: • Wir versuchen, mit allen modernen Neuerungen Schritt zu halten. • Als Wissenschaftler muss er sich über die einschlägige Forschungsarbeit auf seinem Gebiet… … Deutsch Wörterbuch
sich aus etw. zurückziehen — [Redensart] Auch: • abspringen von etw. • aussteigen aus etw. • vor etw. kneifen Bsp.: • Steig nicht aus dem Geschäft aus. Wir brauchen dich. • Der Käufer ist in letzter Minute abge … Deutsch Wörterbuch
sich von etw. erholen — [Redensart] Auch: • sich von j m erholen • über etw. hinweg sein • sich fangen Bsp.: • Harry hat es schwer genommen, als seine Ehe vor drei Monaten in die Brüche ging, aber jetzt ist er darüber hinweg … Deutsch Wörterbuch