-
1 siadł
-
2 si|ąść
pf — si|adać impf (siądę, siądziesz, siadł, siadła, siedli — siadam) vi 1. (przybrać pozycję siedzącą) [osoba] to sit (down), to sit oneself down; [zwierzę] to sit; [ptak] to sit, to perch- siąść na fotelu a. w fotelu/na ławce to sit (down) in an armchair/on a bench- siąść przy stole a. za stołem to sit (down) at a table- siądźmy na chwilę let’s sit down for a while- kot siadł na parapecie a cat sat on a window sill- podczas obiadu siądziesz obok wujka Jana at dinner, you will sit next to Uncle Jan2. (przystąpić) to sit down- siedliśmy do obiadu/podwieczorku we sat down to dinner/tea- siadajmy do obiadu/stołu let’s sit down to dinner/at the table- siadł do komputera i zaczał pracować he sat down in front of the computer and started working3. pot. (zepsuć się) [lodówka, silnik] to break down; (nie funkcjonować) [komputer, program] to crash; [firma, teatr, klub] to go under- siada rynek literatury podróżniczej the travel book market is going under a. diminishing- nastrój na imprezie siadł, kiedy skończyło nam się piwo our spirits at the party sank when we ran out of beer4. Lotn. (wylądować) to land 5. pot. (wsiąść) (do samochodu, ciężarówki) to get in; (do autobusu, samolotu, pociągu, na konia) to get on 6. pot. (obniżyć się) [ceny, wartość, poziom, wyniki] to go down, to sink; [fundament, ściany, grunt] to drop, to subside- nie czekaj ze sprzedażą domu, bo ceny mogą nagle siąść don’t put off selling the house, because prices can suddenly plummet■ sytuacja była taka, że tylko siąść i płakać the situation was such that there was absolutely nothing to be done about itThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > si|ąść
-
3 siąść
глаг.• сажать• сесть• сидеть• усаживать• усаживаться• усесться* * *sią|ść\siąśćdę, \siąśćdzie, \siąśćdź, siadł, siedli сов. сесть;\siąść na krześle сесть на стул; \siąść w kucki сесть (присесть) на корточки; \siąść do stołu сесть за стол; \siąść do kart сесть за карты; \siąść za kierownicę сесть за руль; ● choć \siąśćdź i płacz хоть караул кричи; хоть плачь
* * *siądę, siądzie, siądź, siadł, siedli сов.siąść w kucki — сесть (присе́сть) на ко́рточки
siąść do stołu — сесть за сто́л
siąść do kart — сесть за ка́рты
siąść za kierownicę — сесть за ру́ль
-
4 brzeg
m (G brzegu) 1. (nad rzeką) bank; (nad jeziorem, morzem) shore- stromy, urwisty brzeg a steep, precipitous bank- brzeg rzeki a river bank- nad brzegiem rzeki/jeziora on the river bank/lake shore- dotrzeć do brzegu to reach (the) shore- spacerować brzegiem morza to walk along the seashore- rzeka wystąpiła z brzegów the river overflowed a. broke its banks- rzeka podmyła brzeg the river had washed the bank away- przybić do brzegu to tie up to the bank- odbić od brzegu to cast off from the bank2. (stołu, pola, monety, książki) edge; (szklanki, filiżanki, krateru) rim, brim; (rany) edge, lip; (chusteczki, pola) border- brzeg przepaści the edge of a precipice- napełnił szklankę po brzegi he filled the glass to the brim- napełniony po brzegi (czymś) filled a. full to the brim (with sth)- spał z brzegu he slept on the outside (of the bed)- siadł na brzegu łóżka he sat on the edge of the bed- pierwszy z brzegu [osoba] the first person to come along, anyone; [przedmiot] any- weź pierwszą z brzegu książkę take the first book you see a. that comes to hand- wpadł do pierwszej z brzegu bramy he rushed into the first gateway he came to* * *( rzeki) bank, riverside; ( jeziora) shore; ( morza) shore, coast; ( przepaści) brink; ( plaża) beach; (naczynia, kapelusza) brim; ( krawędź) edgepierwszy z brzegu — ( osoba) anyone; ( przedmiot) any
* * *mi1. waterside; ( między lądem a wodą) shore; ( rzeki) bank; ( morza) coast; (= plaża) beach; piaszczysty brzeg sandy shore; niski/wysoki brzeg low/high bank; urwisty brzeg precipitous bank; lewy/prawy brzeg rzeki the left/right bank of a river; brzeg rzeki riverbank; brzeg jeziora lakeshore; brzeg morza seacoast, seashore; cicha woda brzegi rwie przen. still waters run deep; na brzeg ashore, to the shore; na brzegu on the bank l. shore; wyrzucony na brzeg washed ashore; statek osiadł na brzegu żegl. the ship was driven ashore.2. Gen. -u rzad. -a (kraniec, krawędź) edge, brim, rim; brzeg stołu the edge of a table; brzeg kapelusza the brim of a hat; książka ze złoconymi brzegami book with gilt edging; brzeg lasu/łąki the edge of a forest/meadow; leżeć z brzegu łóżka lie on the edge of the bed; może być pierwszy z brzegu l. z brzega any (old) one will do; wino przelewa się przez brzegi kieliszka wine is poured along the rim of the glass; pełny po brzegi full to the brim; wypełnić widownię po brzegi fill the house.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brzeg
-
5 dosiadać
impf dosiąść* * *( konia) to mount* * *ipf.1. (konia, osła, wielbłąda) mount; dosiąść swego konika przen. be on one's hobbyhorse; dosiąść Pegaza przen. mount one's Pegasus.2. (do autobusu, pociągu) get on (a bus/train); na następnym przystanku dosiadło jeszcze kilka osób a few more passengers got on at the next stop.ipf.dosiąść się pf. join ( somebody seated); dosiąść się do czyjegoś stolika join a company at a table, sit down at sb's table; na następnej stacji dosiądą się nowi podróżni more passengers will get on at the next station.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dosiadać
-
6 obsiadać
impf ⇒ obsiąść* * *ipf.obsiąść pf. - siądę -siądziesz -siadł -siedli gather around, cluster around, sit around (e.g. a table, etc.).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obsiadać
-
7 posiąść
-dę, -dziesz; imp -dź; vt perf(znajomość języka, wiedzę) to acquire* * *pf.1. (= przyswoić sobie) master; posiąść znajomość języka obcego master a foreign language; posiąść wszystkie rozumy be a smart alec, be a know-all.2. (= doprowadzić do stosunku płciowego) take ( a woman).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > posiąść
-
8 przesiąść się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przesiąść się
-
9 przysiąść
(-ądę, -ądziesz); imp - ądź; pt -adł, -edli; vb od przysiadać się* * *pf.pf.zob. przysiadać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przysiąść
-
10 rozsiadać się
impf ⇒ rozsiąść się* * *( siadać wygodnie) to sit back; ( rozlokowywać się) to sit (down)* * *ipf.1. (= siadać w wygodnej pozycji) sit back.2. (= rozlokowywać się) sit down.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozsiadać się
-
11 siąść
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > siąść
-
12 wysiąść
* * *pf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wysiąść
-
13 zasiadać
impf ⇒ zasiąść* * *( siadać wygodnie) to settle (o.s.)* * *ipf.1. (= sadowić się) sit down; zasiąść na ławie oskarżonych prawn. be in dock; zasiadać w ławie przysięgłych prawn. serve on a jury; zasiąść na tronie be on/take the throne; zasiadać w komisji sit on a committee.2. (= przystępować) settle (down) ( do czegoś to sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zasiadać
-
14 siąść
См. также в других словарях:
siadać — ndk I, siadaćam, siadaćasz, siadaćają, siadaćaj, siadaćał siąść dk XI, siądę, siądziesz, siądź, siadł, siedli, siadłszy 1. «przybierać pozycję siedzącą, w której ciało spoczywa całym ciężarem na pośladkach, a nogi są zwykle zgięte w kolanach»… … Słownik języka polskiego
siadać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, siadaćam, siadaća, siadaćają {{/stl 8}}– siąść {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IXf, siądę, siądzie, siądź, siadł, siedli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o człowieku: przybierać, zajmować … Langenscheidt Polski wyjaśnień
łapa — ż IV, CMs. łapie; lm D. łap 1. «noga ssaka (nie mającego kopyt) albo ptaka» Pies siadł na tylnych łapach. Kot liże łapę. 2. rub. żart. «ludzka dłoń; ręka» Dać, dostać po łapach. Daj łapę na zgodę! ◊ pot. Dać w łapę, smarować łapę, wsadzić coś w… … Słownik języka polskiego
wio — 1. «okrzyk mający pobudzić zwierzę w zaprzęgu (zwykle konia) do ruszenia z miejsca lub do szybszego biegu» Wio, koniku! 2. żart. «wyraz o charakterze ekspresywnym oznaczający rozpoczęcie podróży; okrzyk wyrażający wezwanie, zachętę do wyruszenia… … Słownik języka polskiego
zrelaksowany — zrelaksowanyni «wypoczęty, odprężony» Zrelaksowany siadł znowu do pracy … Słownik języka polskiego
burczeć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIa, burczećczę, burczećczy, burczećczał, burczećczeli {{/stl 8}}– burknąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, burczećnę, burczećnie, burczećnij, burczećnął, burczećnęli {{/stl 8}}{{stl 7}} odzywać się zdawkowo, w sposób… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
siąść — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}siadać {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}siąść II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk IXf, siądę, siądzie, siądź, siadł, siedli, środ. {{/stl 8}}{{stl 7}} przypaść do gustu, spodobać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
siedzieć [usiąść, siąść] za kółkiem [za kółko] — {{/stl 13}}{{stl 7}} prowadzić (zacząć prowadzić) samochód; być kierowcą : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś siedzi za kółkiem od dwudziestu lat. Poczuł się lepiej, kiedy siadł za kółko. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień