-
41 rappeler
1. vt ll1) отзывать (посла, депутата)rappeler d'urgence — срочно требоватьmes affaires me rappellent à la ville — дела требуют моего присутствия в городе3) перен. призывать к...; напоминать о...; заставлять соблюдать что-либоrappeler qn au devoir — напомнить кому-либо о долге; заставить кого-либо выполнить свои обязанностиrappeler son courage, rappeler ses esprits — собраться с силами, с духом5) напоминать о...rappelez-moi au bon souvenir de... — напомните обо мне... ( формула вежливости)6) напоминать, быть похожимelle rappelle son père d'une façon frappante — она поразительно напоминает отца7) ( à qch) возвращать, приводить к...rappeler à la vie — вернуть к жизни; привести в чувство; придать новые силы8) вызвать по телефону; перезвонить2. vi ll1) перекликаться ( о птицах)2) мор. тянуться (на якорцепи, о корабле)• -
42 rappeler
vt.1. (appeler de nouveau) сно́ва вызыва́ть/вы́звать ◄-'зову́, -ет►, сно́ва звать ◄-ла►/по=;rappelez-le, il ne vous a pas entendu — позови́те <окли́кните> его́ ещё раз, он вас не [у]слы́шалrappeler le médecin une deuxième fois — вы́звать врача́ повто́рно;
║ (par téléphone) сно́ва звони́ть/по= [по телефо́ну], перезва́нивать/перезвони́ть;rappelez-moi dans 10 minutes — перезво́ните мне че́рез де́сять мину́тje vous rappelerai demain — я вам перезвоню́ за́втра;
2. (faire revenir) отзыва́ть/отозва́ть; вызыва́ть/вы́звать; призыва́ть/призва́ть;rappeler une actrice — вы́звать актри́су; rappeler des réservistes — призва́ть резе́рвистов; les affaires le rappellent à Paris — дела́ тре́буют его́ прису́тствия в Пари́же; rappeler qn. à la vie — возвраща́ть/верну́ть кого́-л. к жи́зниrappeler un ambassadeur — отозва́ть посла́;
║ (observation):rappeler à l'ordre — призва́ть к поря́дкуrappeler à son devoir — призва́ть к исполне́нию до́лга, напомина́ть/ напо́мнить о до́лге;
3. (faire souvenir de) напомина́ть/напо́мнить;rappelez-moi au bon souvenir de votre père — мой наилу́чшие пожела́ния ва́шему отцу́ [, е́сли он меня́ ещё по́мнит] il me rappelle ma jeunesse — он напомина́ет мне ∫ мою́ мо́лодость <о мое́й мо́лодости>; il rappelle son père — он напомина́ет своего́ отца́; rappelez-moi votre nom — напо́мните мне ва́шу <свою́> фами́лиюrappeler ses souvenirs — собира́ть/собра́ть свои́ воспомина́ния;
■ vpr.- se rappeller -
43 remember
[ri'membə]1) (to keep in the mind, or to bring back into the mind after forgetting for a time: I remember you - we met three years ago; I remember watching the first men landing on the moon; Remember to telephone me tonight; I don't remember where I hid it.) se rappeler2) (to reward or make a present to: He remembered her in his will.) se souvenir de3) (to pass (a person's) good wishes (to someone): Remember me to your parents.) rappeler au bon souvenir de• -
44 conservare
conservare v. ( consèrvo) I. tr. 1. ( tenere da parte) conserver, garder: conservare le lettere conserver son courrier; conservare dei documenti conserver des documents; conservare lo scontrino conserver son ticket de caisse, garder son ticket de caisse. 2. ( mantenere) garder, conserver: conservare la calma garder son calme. 3. ( serbare) conserver, garder: conservo un bel ricordo di lui je conserve un bon souvenir de lui; conservare una buona impressione rester sur une bonne impression. 4. ( Alim) conserver; ( mettere in conserva) conserver, mettre en conserve; ( in recipienti di vetro) mettre en bocal; (in recipienti di terraglia e sim.) mettre en pot: conservare i legumi sottaceto conserver les légumes dans du vinaigre. 5. ( non sciupare) conserver, garder: conservare bene la roba conserver ses affaires en bon état. II. prnl. conservarsi 1. se conserver, être conservé: il latte non si conserverà fino a domani le lait ne se conservera pas jusqu'à demain; la scultura si è conservata bene la sculpture est bien conservée; (fig,colloq) nonostante l'età si conserva bene malgré son âge il est bien conservé. 2. (continuare a essere, restare) rester: conservarsi in salute rester en bonne santé, rester en forme; conservarsi fedele rester fidèle. -
45 se rappeler
1) помнить, вспоминать, припоминатьje me le rappelle parfaitement — я прекрасно это помнюje me rappelle avoir entendu cela — я вспоминаю, что слышал этоrappelle-toi bien de ne commettre aucune imprudence — смотри, не сделай никакого опрометчивого шага -
46 напоминать
см. напомнитьнапоминаю вам о себе ( в письме) — je me rappelle à votre bon souvenir -
47 поминать
-
48 garder
garder [gaʀde]➭ TABLE 11. transitive verb• garder qn à vue (Law) ≈ to keep sb in custody• il a gardé toutes ses facultés or toute sa tête he still has all his facultiesb. ( = surveiller) to look after ; [+ trésor, prisonnier, frontière, porte] to guardc. ( = ne pas quitter) garder la chambre to stay in one's room2. reflexive verba. [denrées] to keep• je m'en garderai bien ! that's the last thing I'd do!* * *gaʀde
1.
1) ( conserver) to keep [argent, objet]; to keep [something] on [chapeau, vêtement]; to keep [somebody] on [employé]garder pour soi — to keep [something] to oneself [secret, critiques]
garder le lit/la chambre — to stay in bed/in one's room
2) (surveiller, protéger) [gardien] to guard; [personne] to look after [maison, enfant]parking gardé — supervised ou attended car park
2.
se garder verbe pronominal1) ( éviter)2) ( se conserver) [aliment] to keep* * *ɡaʀde vt1) (= conserver) [possessions, attitude, aliments] to keep, [employé] to keep ongarder le silence — to keep silent, to keep quiet
2) (sur soi) [vêtement, chapeau] to keep on4) (= retenir) [visiteur]Ils nous ont gardés à déjeuner. — They had us stay for lunch.
5) (= surveiller) [enfants] to look afterJe garde ma nièce samedi après-midi. — I'm looking after my niece on Saturday afternoon.
6) [immeuble, lieu, prisonnier] to guardIls ont pris un gros chien pour garder la maison. — They got a big dog to guard the house.
* * *garder verb table: aimerA vtr1 (conserver, préserver) to keep [argent, objet]; to keep [sth] on [chapeau, vêtement]; to keep [sb] on [employé, domestique]; garder qch pour soi to keep sth to oneself [secret, critiques]; il me garde toujours une de ses meilleures bouteilles he always keeps one of his best bottles for me; la formule a gardé tout son sens the phrase has kept all its meaning; elle m'a gardé une heure dans son bureau/au téléphone she kept me in her office/on the phone for an hour; elle a gardé ses enfants auprès d'elle she kept her children with her; gardez à votre teint toute sa fraîcheur keep your complexion fresh (en faisant by doing); pour garder à votre collection toute sa qualité to keep your collection in good condition; un secret bien gardé a well-kept secret; ils gardent la suprématie en matière d'électronique they retain the lead in electronics; ils nous ont gentiment gardés pour la nuit/à dîner they kindly asked us to stay overnight/on for dinner; garder le meilleur pour la fin to keep the best until last; garder le lit to stay in bed; garder la chambre to stay indoors;2 (surveiller, protéger) gén [soldat, policier, gardien] to guard; [personne] to look after [maison, enfant, animal, objet]; qui garde votre maison/chat/fille? who's looking after your house/cat/daughter?; faire garder ses enfants par qn to have one's children looked after by sb; parking gardé supervised or attended car park; l'entrepôt est/n'est pas gardé there's a/there's no security guard at the warehouse.B se garder vpr1 ( éviter) se garder de faire to be careful not to do; il faut se garder de conclure trop vite one should be careful not to jump to conclusions; il se garde bien de dire ce qu'il pense vraiment he's careful not to say what he really thinks; elle s'est bien gardée de répondre directement she was careful not to answer directly; ils se sont gardés de tout commentaire/d'un optimisme exagéré they were wary of making any comment/of being over-optimistic; je me garde de toute interprétation hâtive I'm wary of making any hasty interpretation;2 ( se conserver) [aliment] to keep; se garder un mois to keep for a month.[garde] verbe transitifA.1. [veiller sur - personne, animal] to look after (inseparable) ; [ - boutique] to keep an eye on, to mindil doit faire garder les enfants le soir he has to get somebody to look after the children in the evening2. [surveiller - personne, lieu] to guard3. (littéraire) [prémunir]garder quelqu'un de quelque chose to protect ou to save somebody from something4. DROITgarder quelqu'un à vue to keep ou to hold somebody in custodyB.1. [suj: malade]elle garde la chambre she is confined to her room ou staying in her room2. MILITAIREC.1. [conserver - aliment] to keep2. [ne pas se dessaisir de] to keepgarde-le, un jour il aura de la valeur hold onto it ou keep it, one day it will be valuable3. [conserver sur soi] to keep on (separable)puis-je garder mon chapeau/manteau? may I keep my hat/coat on?4. [conserver en dépôt] to keepne te fatigue pas trop, il faut garder des forces pour ce soir don't overtire yourself, save some of your energy for tonightattends que je termine mon histoire, j'ai gardé le meilleur pour la fin wait for me to finish my story, I've kept the best bit until last6. [retenir - personne] to keeptu es pressé, je ne te garderai pas longtemps as you're in a hurry I won't keep you longva-t-elle garder le bébé? [femme enceinte] is she going to keep the baby?7. [ne pas révéler] to keep8. [avoir à l'esprit]je n'ai pas gardé de très bons souvenirs de cette époque my memories of that time are not very happy onesgarder quelque chose présent à l'esprit to bear ou to keep something in mind9. [maintenir - attitude, sentiment] to keepgarder son calme to keep calm ou coolgarder rancune à quelqu'un de quelque chose to bear ou to harbour a grudge against somebody for somethinggarder la tête froide to keep one's head ou a cool head10. (soutenu) [observer, respecter - règle, loi]11. [ne pas perdre - qualité]————————se garder verbe pronominal (emploi passif)[aliment] to keep————————se garder verbe pronominal (emploi réfléchi)les enfants sont grands, ils se gardent tout seuls maintenant the children are old enough to be left without a baby-sitter now————————se garder de verbe pronominal plus préposition1. [éviter de]2. [se méfier de]il faut se garder des gens trop expansifs one should beware ou be wary of over-effusive people -
49 если память мне не изменяет
conj.gener. si j'ai bon souvenir, si j'ai bonne mémoire, si ma mémoire est bonneDictionnaire russe-français universel > если память мне не изменяет
-
50 напоминать
см. напомнитьнапомина́ю вам о себе́ ( в письме) — je me rappelle à votre bon souvenir
* * *v1) gener. faire ressouvenir, faire songer à (qn) (кого-л., что-л.), suggérer, (что-л.) faire penser à (qch) (La constellation de Cassiopée a une forme caractéristique, laquelle fait penser à la lettre W.), évoquer, rappeler, retracer, simuler2) obs. recorder -
51 напомните обо мне
vgener. rappelez-moi au bon souvenir de(...) (формула вежливости;...) -
52 поминать
1) см. помянуть2) церк. dire une messe ( или un office) pour un mort ( мёртвых); former ( или formuler) des souhaits pour qn, prier pour la santé de qn ( живых)••помина́ть добро́м — garder un bon souvenir de
помина́й как зва́ли разг. — прибл. adieu, je t'ai vu
не помина́йте ли́хом! разг. — sans rancune!
* * *vrelig. commémorer -
53 привет
м.salut m, compliment m, salutations f plпосла́ть, переда́ть приве́т кому́-либо — envoyer ses salutations à qn
прими́те мой и́скренний приве́т — veuillez agréer mes sincères salutations; sincèrement votre ( в конце письма)
переда́йте ему́ мой приве́т — faites-lui mes amitiés
переда́йте ему́ серде́чный приве́т — présentez lui mes cordiales salutations; dites-lui bien des choses de ma part (fam)
переда́йте мой приве́т всем ва́шим — mes compliments chez vous
••от него́ ни отве́та, ни приве́та разг. — il n'y a pas un mot de lui, il ne donne aucun signe de vie
* * *n1) gener. salut, mon bon souvenir à (...) (заключительная формула письма;...), pensée, salutation2) colloq. coucou3) argo. ouèche, wesh -
54 TAMACHIUHTIUH
tamachîuhtiuh > tamachîuhtiyah.*\TAMACHIUHTIUH v.réfl., laisser un bon souvenir (Olm.).Form: v.composé sur tamachîhua. -
55 TEYOTIA
têyôtia > têyôtih pour tênyôtia*\TEYOTIA v.t. tê-., rendre qqn. célébre.Esp., afamar a otro Molina II 95r." têtêyôtia ", elle rend les siens célèbres. Sah10,47." in quinteyôtia in quimihtauhcâyôtia in înânhuân in îtahhuân ", celui qui rend célèbres, qui procure une bonne renommée à ses parents. Sah6,64.*\TEYOTIA v.t. tla., mettre un prix à ce que l'on a à vendre.Esp., poner precio a lo que se a de vender. Molina II 99r.*\TEYOTIA v.t. tla., préf.obj. indéfini, répandre l'honneur autour de soi." tlatêyôtia, tlatlauhcayôtia ", il leur procure honneur et considération - er bringt ihnen Ehre ein und Ansehen mit seinen Werken. Est dit du petit fils, ixhuiuhtli. Sah 1952. 16:17 = Sah10.6.*\TEYOTIA v.réfl., se rendre célèbre." teyôtihtiuh ", laisser un bon souvenir, une mémoire (Olm.).Form: de teyôtl ou tenyôtl, renommée ou honneur, -
56 regard
regard [rɪˈgα:d]( = consider) considérer (as comme)2. nouna. ( = concern) to have regard for sb/sth tenir compte de qn/qch• to show no regard for sb/sth ne faire aucun cas de qn/qch• without regard for sb/sth sans égard pour qn/qch• out of regard for sb/sth par égard pour qn/qchb. ( = esteem) estime f• to hold sb/sth in high regard tenir qn/qch en haute estime3. plural noun* * *[rɪ'gɑːd] 1.1) ( consideration) égard m fmlto hold somebody/something in high regard — avoir beaucoup d'estime pour quelqu'un/quelque chose
3) ( connection)2.with ou in regard to — en ce qui concerne
regards plural noun ( good wishes) amitiés fpl3.kindest regards — avec toutes mes (or nos) amitiés
transitive verb1) ( consider) considérer2) ( concern) sout concerner -
57 bonjour
nm. bonzhêr (St-Paul-Chablais), bonzheu(r) (Arvillard, Saxel 002b | 002a, Billième, St-Pierre-Albigny, Reyvroz 218b, Sciez), bonzheû (Thonon), BONZHÒr (218a, Albanais 001, Annecy 003, Loisin, Morzine 081b, Motte-Servolex. | 081a JCH, 218b, Aix, Balme-Sillingy, Chambéry, Cordon, Leschaux, St-Jean-Arvey, Samoëns, Thônes, Villards-Thônes), bondzor (Montagny-Bozel, Moûtiers), bonzdor (Beaufort, Megève), bonzor (Albertville), bou-ndzârt (Lanslevillard).A1) bonjour, salut, tchao: salu (rare) (002), adyu < adieu> (001).B1) v., donner le bonjour, saluer: balyî bonjour l'bonzhò / le bonzheu (001 / 002).B2) tu as // je te transmets bonjour le bonjour // les salutations // le bon souvenir bonjour (de qq.), je te fais les amitiés (de qq.): t'â l'bonzhò (de kâkon) (001).B3) bonjour: é bonzhò mon < eh bonjour mon (ami)>, é bonzhò ma < eh bonjour mon (amie)> (003). -
58 ergens een leuke herinnering aan overhouden
ergens een leuke herinnering aan overhoudengarder un bon souvenir de qc.Deens-Russisch woordenboek > ergens een leuke herinnering aan overhouden
-
59 overhouden
♦voorbeelden:1 ergens een leuke herinnering aan overhouden • garder un bon souvenir de qc.ik houd twee kopjes over • il me reste deux tasseszij heeft er een depressie aan overgehouden • cela lui a valu une dépression nerveuse -
60 commend
A vtr1 ( praise) louer (for, on pour) ; she was commended for bravery on l'a louée pour son courage ; ‘highly commended’ ‘louangé’ ;2 ( recommend) sout recommander (sb/sth to sb qn/qch à qn) ; to have much to commend it avoir de grandes qualités ;3 ( entrust) confier ; to commend one's soul to God recommander son âme à Dieu ;
См. также в других словарях:
Au bon souvenir de quelqu'un — ● Au bon souvenir de quelqu un formule de politesse par laquelle on prie son interlocuteur de transmettre à quelqu un l expression de sa sympathie … Encyclopédie Universelle
Se rappeler au bon souvenir, à l'attention de quelqu'un — ● Se rappeler au bon souvenir, à l attention de quelqu un formule de politesse adressée à quelqu un pour qu il transmette un message à une tierce personne … Encyclopédie Universelle
souvenir — 1. souvenir [ suv(ə)nir ] v. <conjug. : 22> • suvenir 1080; lat. subvenire « se présenter à l esprit » I ♦ V. intr. (Impers.) Littér. Revenir à la mémoire, à l esprit. « Te souvient il de notre extase ancienne ? » (Verlaine). Il ne me… … Encyclopédie Universelle
bon — 1. s. m. 1° Ce qui est bon. Il a préféré le bon à l utile. • La France, où les connaissances ont été portées aussi loin que partout ailleurs ; seulement est il à craindre que l on n y prenne à la fin un bizarre mépris du bon devenu trop… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Bon Adrien Jeannot de Moncey — Pour les articles homonymes, voir Jeannot et Moncey. Pour les autres membres de la famille, voir : Claude Marie Joseph Jeannot de Moncey. Bon Adrien Jeannot de Moncey … Wikipédia en Français
bon — 1. bon, bonne [ bɔ̃, bɔn ] adj. et adv. • buon Xe; lat. bonus. REM. Le compar. de bon est meilleur; plus... bon peut s employer lorsque les deux mots ne se suivent pas : Plus ou moins bon. Plus il est bon, plus on se moque de lui. En épithète,… … Encyclopédie Universelle
Un souvenir d'enfance de Léonard de Vinci — est un ouvrage de Sigmund Freud, dont le titre original est Eine Kindheitserinnerung des Leonardo da Vinci. Il est traduit en français par Marie Bonaparte et publié la première fois en 1910 aux éditions Gallimard (ISBN 2 07 070665 6). Freud… … Wikipédia en Français
Le Bon, La Brute Et Le Truand — Titre original (it) Il Buono, Il Brutto, Il Cattivo (en) The Good, the Bad and t … Wikipédia en Français
Le Bon, la brute et le truand — Titre original (it) Il Buono, Il Brutto, Il Cattivo (en) The Good, the Bad and t … Wikipédia en Français
Le bon, la brute Et le truand — Titre original (it) Il Buono, Il Brutto, Il Cattivo (en) The Good, the Bad and t … Wikipédia en Français
Le bon, la brute et le truand — Titre original (it) Il Buono, Il Brutto, Il Cattivo (en) The Good, the Bad and t … Wikipédia en Français