-
1 התכווץ בכביסה
shrunk in the wash -
2 חרות I
חָרוּתI m. 1) ( חרת, sec. r. of חרה, v. חֶרְיָה) dried up by heat, shrunk. Succ.32a top ח׳ פסול if the palm-branch is dried up, it is unfit for use; דומה לח׳ if it only looks as if dried up (blackish) Fem. חֲרוּתָה. ḤullIII, 2 ח׳ בידי שמים if the animals lungs are shrunk (wood-like) through an accident; ib. 55b ח׳ בידי אדם by violence done to it. Tosef. ib. III, 12 אי זוהי ח׳וכ׳ what animal is called ḥărutha?Answ. whose lungs are shrunk. 2) engraven, v. חָרַת. Y.B. Bath.IV, 14c bot. חרותין, v. דּוּת. -
3 חָרוּת
חָרוּתI m. 1) ( חרת, sec. r. of חרה, v. חֶרְיָה) dried up by heat, shrunk. Succ.32a top ח׳ פסול if the palm-branch is dried up, it is unfit for use; דומה לח׳ if it only looks as if dried up (blackish) Fem. חֲרוּתָה. ḤullIII, 2 ח׳ בידי שמים if the animals lungs are shrunk (wood-like) through an accident; ib. 55b ח׳ בידי אדם by violence done to it. Tosef. ib. III, 12 אי זוהי ח׳וכ׳ what animal is called ḥărutha?Answ. whose lungs are shrunk. 2) engraven, v. חָרַת. Y.B. Bath.IV, 14c bot. חרותין, v. דּוּת. -
4 בלם I
בָּלַםI (b. h.; denom. of בְּלוֹם, √בל, בלל, fodder-bag, nose-bag, muzzle) to muzzle, restrain. Yalk. Num. 743 (read in place of כדו בלוםוכ׳:) פיו בָּלוּם לעמו של משה יכול הוא לִבְלֹום צפורנו של אחד מהם the mouth of the people of Moses is tied up (we dare not talk), but can he tie up (disable) the nail of any of them (the Canaanites)? Ḥull.89a (play on בלימה, Job 26:7) שבּוֹלֵםוכ׳ who restrains himself in strife (refrains from violence, keeps silence). 2) part. pass. בָּלוּם (cmp. אִלֵּם) unfit for use, lame, sore, swollen, closed by a tumor. Bekh.40b פיו ב׳ one whose mouth is swollen (one opin. in Rashi: shrunk); רגליו מְבוּלָּמוֹת (Pu.) one whose feet are swollen (shrunk). Ib. 43b חוטמו ב׳ Ar. (ed. בולם, corr. acc.) whose nose is obstructed.Gitt.67a אוצר ב׳ a packed treasury of knowledge; v. בָּלַס.Part. Pu. מְבוּלָּם, v. supra. Hif. הִבְלִים to restrict … Y. Ḥag.II, 78a bot. ובלבד שיַבְלִים לעיסתו provided that (when cutting) he does only as much as is needed for his dough for the offering; (Tosaf. to Ḥag.17b, s. v. אלא, cites שיכלה עיסתו, v. כָּלָה. -
5 בָּלַם
בָּלַםI (b. h.; denom. of בְּלוֹם, √בל, בלל, fodder-bag, nose-bag, muzzle) to muzzle, restrain. Yalk. Num. 743 (read in place of כדו בלוםוכ׳:) פיו בָּלוּם לעמו של משה יכול הוא לִבְלֹום צפורנו של אחד מהם the mouth of the people of Moses is tied up (we dare not talk), but can he tie up (disable) the nail of any of them (the Canaanites)? Ḥull.89a (play on בלימה, Job 26:7) שבּוֹלֵםוכ׳ who restrains himself in strife (refrains from violence, keeps silence). 2) part. pass. בָּלוּם (cmp. אִלֵּם) unfit for use, lame, sore, swollen, closed by a tumor. Bekh.40b פיו ב׳ one whose mouth is swollen (one opin. in Rashi: shrunk); רגליו מְבוּלָּמוֹת (Pu.) one whose feet are swollen (shrunk). Ib. 43b חוטמו ב׳ Ar. (ed. בולם, corr. acc.) whose nose is obstructed.Gitt.67a אוצר ב׳ a packed treasury of knowledge; v. בָּלַס.Part. Pu. מְבוּלָּם, v. supra. Hif. הִבְלִים to restrict … Y. Ḥag.II, 78a bot. ובלבד שיַבְלִים לעיסתו provided that (when cutting) he does only as much as is needed for his dough for the offering; (Tosaf. to Ḥag.17b, s. v. אלא, cites שיכלה עיסתו, v. כָּלָה. -
6 צמק
צָמַק(b. h.) to shrink. Ḥull.55b (expl. חרותה, Mish. III, 2) כל שצָמְקָהוכ׳ an animal whose lungs are shrunk; Tosef. ib. III, 12 שצְמוּקָה ed. Zuck. (Var. שצמקה). Sabb.91a צמקה וחזרהוכ׳ it shrank (became less than the size of a dry fig) and then swelled again. Y.Orl.I, 61b top אם צָמְקוּ if the grapes are shrunk (dried). Y.Ter.II, 41d top לִצְמוֹק, v. תֶּפַח. Gen. R. s. 31 יִצְמוֹק, v. גָּוַע; a. fr.Part, pass, צָמוּק; f. צְמוּקָה, v. supra. Pi. צִימֵּק to cause shrinking; to dry (in the sun). Y.Maasr.IV, 51b top פדייו וצִימְּקוֹ if he redeemed it (when fresh), and let it dry. Y.Naz.VI, 55c צימיקו (read: צִימֵּיקָן); a. e.Part. pass. מְצוּמָּק; f. מְצוּמֶּקֶת; pl. מְצוּמָּקִים; מְצוּמָּקוֹת. Sabb.38a ביצים מצ׳ eggs boiled or roasted down to a small size. Hithpa. הִצְטַמֵּק to be reduced in size (through boiling). Ib. המִצְטַמֵּק ורע לו a dish which is deteriorated by boiling down; ib. מִצְטַמְּקוֹת ויפה להן eggs are improved by Ib. 37b. Y. ib. III, 5d; a. fr. -
7 צָמַק
צָמַק(b. h.) to shrink. Ḥull.55b (expl. חרותה, Mish. III, 2) כל שצָמְקָהוכ׳ an animal whose lungs are shrunk; Tosef. ib. III, 12 שצְמוּקָה ed. Zuck. (Var. שצמקה). Sabb.91a צמקה וחזרהוכ׳ it shrank (became less than the size of a dry fig) and then swelled again. Y.Orl.I, 61b top אם צָמְקוּ if the grapes are shrunk (dried). Y.Ter.II, 41d top לִצְמוֹק, v. תֶּפַח. Gen. R. s. 31 יִצְמוֹק, v. גָּוַע; a. fr.Part, pass, צָמוּק; f. צְמוּקָה, v. supra. Pi. צִימֵּק to cause shrinking; to dry (in the sun). Y.Maasr.IV, 51b top פדייו וצִימְּקוֹ if he redeemed it (when fresh), and let it dry. Y.Naz.VI, 55c צימיקו (read: צִימֵּיקָן); a. e.Part. pass. מְצוּמָּק; f. מְצוּמֶּקֶת; pl. מְצוּמָּקִים; מְצוּמָּקוֹת. Sabb.38a ביצים מצ׳ eggs boiled or roasted down to a small size. Hithpa. הִצְטַמֵּק to be reduced in size (through boiling). Ib. המִצְטַמֵּק ורע לו a dish which is deteriorated by boiling down; ib. מִצְטַמְּקוֹת ויפה להן eggs are improved by Ib. 37b. Y. ib. III, 5d; a. fr. -
8 צנם
צָנַם(b. h.; cmp. next art.) to sting, be hard, shrunk. Part. pass. צָנוּם; f. צְנוּמָה. Ber.39a פת צ׳ בקערה (Ar. צונמא) shrunk pieces of bread (soaked) in a bowl. -
9 צָנַם
צָנַם(b. h.; cmp. next art.) to sting, be hard, shrunk. Part. pass. צָנוּם; f. צְנוּמָה. Ber.39a פת צ׳ בקערה (Ar. צונמא) shrunk pieces of bread (soaked) in a bowl. -
10 גמד
v. be reduced, shrunk, miniaturized, contracted————————v. to reduce, shrink, miniaturize, contract————————dwarf, midget, gnome, lilliputian, peewee, pigmy, pygmy, runt, manikin -
11 אב
אֵב(אוֹב) אֵיב m. (b. h.; אבב) swelling, spreading, whence 1) the young shoots of a tree, opp. to the branches growing directly from the trunk. B. Kam.81a אִיבּוֹ של אילן ed. (Ar. a. Ms. חובו, v. חוֹב II, cmp. Rashi a. l.). Y.Erub.III, 21a top איבו; Y.Succ.II, 53a צידו. 2) pl. אִבִּין, אִיבִּין state of growth, development. Ḥull.58a cascuta which became wormy באִבֶּיהָ during its growth. Ib. 127b figs which shrunk באִבֵּיהֶן during development. Y.Sabb.VII, 10c bot. he who presses olives מאִבֵּיהֶן from where they grow (before they are ripe to be taken off). Tosef.Maasr.I, 4 איבין אדומים, Var. אובין, read אוּגִין, v. אֹוג. Ib. 5 they differ על האיבין concerning the plants in their growing state (between ripening גמר) and blossoming הנץ); Var. אונין incorr.); cmp. יָבַן. Ch. v. אִיבָּא I. -
12 (אוב) איב
אֵב(אוֹב) אֵיב m. (b. h.; אבב) swelling, spreading, whence 1) the young shoots of a tree, opp. to the branches growing directly from the trunk. B. Kam.81a אִיבּוֹ של אילן ed. (Ar. a. Ms. חובו, v. חוֹב II, cmp. Rashi a. l.). Y.Erub.III, 21a top איבו; Y.Succ.II, 53a צידו. 2) pl. אִבִּין, אִיבִּין state of growth, development. Ḥull.58a cascuta which became wormy באִבֶּיהָ during its growth. Ib. 127b figs which shrunk באִבֵּיהֶן during development. Y.Sabb.VII, 10c bot. he who presses olives מאִבֵּיהֶן from where they grow (before they are ripe to be taken off). Tosef.Maasr.I, 4 איבין אדומים, Var. אובין, read אוּגִין, v. אֹוג. Ib. 5 they differ על האיבין concerning the plants in their growing state (between ripening גמר) and blossoming הנץ); Var. אונין incorr.); cmp. יָבַן. Ch. v. אִיבָּא I. -
13 אֵב
אֵב(אוֹב) אֵיב m. (b. h.; אבב) swelling, spreading, whence 1) the young shoots of a tree, opp. to the branches growing directly from the trunk. B. Kam.81a אִיבּוֹ של אילן ed. (Ar. a. Ms. חובו, v. חוֹב II, cmp. Rashi a. l.). Y.Erub.III, 21a top איבו; Y.Succ.II, 53a צידו. 2) pl. אִבִּין, אִיבִּין state of growth, development. Ḥull.58a cascuta which became wormy באִבֶּיהָ during its growth. Ib. 127b figs which shrunk באִבֵּיהֶן during development. Y.Sabb.VII, 10c bot. he who presses olives מאִבֵּיהֶן from where they grow (before they are ripe to be taken off). Tosef.Maasr.I, 4 איבין אדומים, Var. אובין, read אוּגִין, v. אֹוג. Ib. 5 they differ על האיבין concerning the plants in their growing state (between ripening גמר) and blossoming הנץ); Var. אונין incorr.); cmp. יָבַן. Ch. v. אִיבָּא I. -
14 גמד
גְּמַד(cmp. קמט, קמץ) to contract, shrink, be tight. Pes.111a גְּמוּד מסאניה (Ms. M. גמד) his shoes shrank (became too tight). Ḥull.43a גמדא ליה (the gullet) contracts. Gitt.57a גמדא the land shrinks, opp. רווחא. Yoma 69a; Bets.15a האי נמטא גמד̇א דנרש וכ׳ the shrunk (hard) mattress of Narash (which does not warm) is permitted (does not come under the law of כִּלְאַיִם).Part. pass. גְּמִיד contracted, atrophied. Targ. Jud. 3:15; 20:16 (h. text אִטֵּר q. v.). -
15 גְּמַד
גְּמַד(cmp. קמט, קמץ) to contract, shrink, be tight. Pes.111a גְּמוּד מסאניה (Ms. M. גמד) his shoes shrank (became too tight). Ḥull.43a גמדא ליה (the gullet) contracts. Gitt.57a גמדא the land shrinks, opp. רווחא. Yoma 69a; Bets.15a האי נמטא גמד̇א דנרש וכ׳ the shrunk (hard) mattress of Narash (which does not warm) is permitted (does not come under the law of כִּלְאַיִם).Part. pass. גְּמִיד contracted, atrophied. Targ. Jud. 3:15; 20:16 (h. text אִטֵּר q. v.). -
16 זליל
זְלִילm., זְלִילָא I f. ( זלל) light, easy; insignificant, valueless. Targ. 2 Chr. 9:27. Targ. Prov. 14:6.Y.Pes.IV, end, 31b, c כמיש וז׳ shrunk and cheap. -
17 זְלִיל
זְלִילm., זְלִילָא I f. ( זלל) light, easy; insignificant, valueless. Targ. 2 Chr. 9:27. Targ. Prov. 14:6.Y.Pes.IV, end, 31b, c כמיש וז׳ shrunk and cheap. -
18 זקן I
זָקֵןI (b. h.) (to be thin, shrunk, hard, to be old. Gen. R. s. 48 (ref. to Gen. 18:13) ואני זָקַנְתִּי מלעשותוכ׳ am I (the Lord) too old to do wonders? Hif. הִזְקִין 1) to grow old. Snh.100b הִזְקִינָה שמאוכ׳ when she arrives at old age, he is afraid lest Erub.56a מַזְקִינִים בחציוכ׳ they age in the middle of their days (prematurely). Sabb.152a כל זמן שמַזְקִינִין the older they grow; a. fr. 2) to make old, consider old ( feeble). Gen. R. s. 48 אתם … ומזקינים חביריכם you consider each himself young, and each his partner old (Yalk. Ib. 82 ומז׳ אדניכם and believe your Lord too old (to do wonders)); v. supra. Nif. נִזְקַן, Nithpa. נִזְדַּקֵּן 1) to become old, weak, frail. Y.Ber.9, end 14c (ref. to Prov. 23:22) אם נִזְדַּקְּנָה אומתךוכ׳ if thy nation is decaying (in faith), stand up and fence her in (prevent her being trodden upon); Yalk. Prov. 960. 2) (cmp. דקדק) to be maturely considered, be clear (beyond doubt); 3) (cmp. קשיש) to be hard, difficult. Tosef.Snh.VII, 7 (the presiding judge declares) (נִיזְקַן) נִזְקַן הדין ed. Zuck. (Var. נזדקן, נזדקק); discussed in Snh.42a מאי נזד׳ הדין what does nizdakken mean? Does it mean קש דינא the case is hard (difficult, so as to demand a reconsideration)?… It means חכם דינא the case is clear; Y.Snh.5, end, 23a. -
19 זָקֵן
זָקֵןI (b. h.) (to be thin, shrunk, hard, to be old. Gen. R. s. 48 (ref. to Gen. 18:13) ואני זָקַנְתִּי מלעשותוכ׳ am I (the Lord) too old to do wonders? Hif. הִזְקִין 1) to grow old. Snh.100b הִזְקִינָה שמאוכ׳ when she arrives at old age, he is afraid lest Erub.56a מַזְקִינִים בחציוכ׳ they age in the middle of their days (prematurely). Sabb.152a כל זמן שמַזְקִינִין the older they grow; a. fr. 2) to make old, consider old ( feeble). Gen. R. s. 48 אתם … ומזקינים חביריכם you consider each himself young, and each his partner old (Yalk. Ib. 82 ומז׳ אדניכם and believe your Lord too old (to do wonders)); v. supra. Nif. נִזְקַן, Nithpa. נִזְדַּקֵּן 1) to become old, weak, frail. Y.Ber.9, end 14c (ref. to Prov. 23:22) אם נִזְדַּקְּנָה אומתךוכ׳ if thy nation is decaying (in faith), stand up and fence her in (prevent her being trodden upon); Yalk. Prov. 960. 2) (cmp. דקדק) to be maturely considered, be clear (beyond doubt); 3) (cmp. קשיש) to be hard, difficult. Tosef.Snh.VII, 7 (the presiding judge declares) (נִיזְקַן) נִזְקַן הדין ed. Zuck. (Var. נזדקן, נזדקק); discussed in Snh.42a מאי נזד׳ הדין what does nizdakken mean? Does it mean קש דינא the case is hard (difficult, so as to demand a reconsideration)?… It means חכם דינא the case is clear; Y.Snh.5, end, 23a. -
20 כומר I
כּוֹמֶרI m. (כָּמַר) a mass of olives or grapes shrunk from exposure to the sun or from being put in the ground, prior to being placed in the press. B. Mets.74a. Y.Ber.II, 4b bot. ככ׳ הזה של ענביםוכ׳ like the mass of heated grapes that drips of itself; Cant. R. to VII, 10 כבמרזהוכ׳ some ed. (read ככֹּמֶר הזה); Yeb.97a; Bekh.31b; Y.Shek.II, end, 47a כֹּמֶר.
См. также в других словарях:
shrunk|en — «SHRUHNG kuhn», adjective, verb. –adj. grown smaller; shriveled: »a shrunken face, a shrunken fortune. a) shrunk; a past participle of shrink. Usage See shrink for usage note. (Cf. ↑shrink) … Useful english dictionary
shrunk — index compact (pithy) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
shrunk — [ʃrʌŋk] the past tense and past participle of ↑shrink … Dictionary of contemporary English
shrunk — the past tense and past participle of shrink1 … Usage of the words and phrases in modern English
shrunk — [shruŋk] vi., vt. alt. pt. & pp. of SHRINK … English World dictionary
Shrunk — Shrink Shrink, v. i. [imp. {Shrank}or {Shrunk}p. p. {Shrunk} or {Shrunken}, but the latter is now seldom used except as a participial adjective; p. pr. & vb. n. {Shrinking}.] [OE. shrinken, schrinken, AS. scrincan; akin to OD. schrincken, and… … The Collaborative International Dictionary of English
Shrunk — Shrink Shrink, v. i. [imp. {Shrank}or {Shrunk}p. p. {Shrunk} or {Shrunken}, but the latter is now seldom used except as a participial adjective; p. pr. & vb. n. {Shrinking}.] [OE. shrinken, schrinken, AS. scrincan; akin to OD. schrincken, and… … The Collaborative International Dictionary of English
shrunk — pre·shrunk; shrunk; … English syllables
shrunk — [[t]ʃrʌ̱ŋk[/t]] Shrunk is the past participle of shrink … English dictionary
shrunk — /shrungk/, v. a pp. and pt. of shrink. * * * … Universalium
shrunk — ʃrɪŋk n. psychiatrist (Slang); instance of contracting, instance of becoming smaller; flinching, recoiling v. contract, become smaller, shrivel; flinch, recoil; decrease, diminish; make smaller, cause to shrink … English contemporary dictionary