-
1 show smb. to best advantage
(show smb. (или smth.) to (the) best advantage)представить кого-л. (или что-л.) в самом выгодном свете; ≈ показать товар лицомIt had not escaped Catalina's notice that in the plays he wrote presumably to show her off to best advantage the parts he wrote for Rosalia Vasquez tended to become more and more substantial. (W. S. Maugham, ‘Catalina’, ch. 33) — Каталина не могла не заметить, что в пьесах, которые Алонсо Фуэнтес писал, как считалось, для нее, роли, предназначаемые Розалии Васкез, становились все значительнее и интереснее.
Large English-Russian phrasebook > show smb. to best advantage
-
2 show one's paces
разг.доказать свою пригодность (к чему-л.), проявить способности, знания [этим. спорт. выложиться, показать на что способен]Katharine was determined to show her paces as a housewife and win their confidence. (R. Throssell, ‘Wild Weeds and Wind Flowers’, ‘Life and Letters of Katharine Susannah Prichard’) — Катарина была полна решимости показать золовкам, какая она прекрасная домашняя хозяйка; ей хотелось завоевать их расположение.
A: "With your gift of languages, you should have no difficulty in getting that job. Have you heard any more about it?" B: "Yes; I'm going there tomorrow to show my paces." (SPI) — А: "С вашими способностями к языкам вы без труда получите эту работу. Что-нибудь новое о ней слышно? Б. Да, завтра я иду туда, докажу, что эта работа мне по плечу."
-
3 show one's years
сгибаться под тяжестью лет, старетьShe's beginning to show her years. — Она уже не та, годы сказываются.
-
4 show up
show up а) проводить (кого-л.) наверх show the doctor up when he comes. б)выявить, показать, обнаружить The bright sunlight shows up the cracks in thewalls. Performing by herself showed Her up as a rather poor singer. в) выяв-ляться, обнаруживаться The lines on Her face show up in the pale spring light.Her age showed up all too clearly. г) изобличать; разоблачать; д) сконфузить,повергнуть в смущение Don't argue with me in front of our guests, it shows meup. е) (четко) выделяться, вырисовываться; The trees showed up against thesky. ж) coll. (по)являться; объявиться неожиданно Only thirty members showedup for the yearly General Meeting. -
5 show a clean pair of heels
(show a clean pair of heels (тж. take to one's heels))убраться, удрать, улизнуть; улепётывать, бежать без оглядки; показать пятки, только пятки засверкали; ≈ дать стрекача, дать тягу, навострить лыжи, пуститься наутёкThe next moment each of us had taken to his heels in a different direction. (R. L. Stevenson, ‘Treasure Island’, ch. XIX) — И в тот же миг мы оба бросились в разные стороны.
Men who smash windows do not remain to parley with the law's minions. They take to their heels. (O. Henry, ‘The Four Million’, ‘The Cop and the Anthem’) — Люди, разбивающие окна, не останавливаются поговорить с полицейскими, а быстрее дают тягу.
It was evident that Captain Buller feared the worst, for he crowded on all canvas and it seemed for a time, that he would show the strange ship a clean pair of heels. (Gr. Greene, ‘The Heart of the Matter’, book II, part I, ch. I) — Капитан Буллер, видно, понял, что дело плохо; он приказал поднять все паруса, и некоторое время казалось, что им удастся уйти от погони.
Loraine... took to her heels and ran still clasping the brown paper packet. (A. Christie, ‘The Seven Dials Mystery’, ch. XX) — Лорен... пустилась бежать без оглядки, прижимая к себе пакет из коричневой бумаги.
Large English-Russian phrasebook > show a clean pair of heels
-
6 show
[ʃəu] 1. гл.; прош. вр. showed; прич. прош. вр. shown; showed1) показыватьHe showed me the pictures of his family. — Он показал мне фотографии своей семьи.
I've got a new toy I want to show you. — У меня есть новая игрушка, которую я хочу тебе показать.
2) показывать, выявлять, устанавливатьThe survey showed that up to 90 per cent of big UK employers use part-time and temporary workers. — Опрос показал, что до 90 процентов крупных работодателей в Соединённом Королевстве используют совместителей и временных работников.
These are important figures which show clearly what has been happening in the UK labour market. — Это важные цифры, которые ясно показывают, что происходит в последнее время на рынке рабочей силы в Великобритании и Северной Ирландии.
3) показывать, объяснять; учитьHe showed us how to lasso. — Он показал нам, как нужно ловить арканом.
4) показывать, указыватьMany people showed us marks on walls where the waters reached. — Многие показывали нам отметки на стенах, которые оставила вода.
5) показывать ( путь), провожать, сопровождатьto show smb. round / around — сопровождать кого-л. во время осмотра
He let me in and showed me the way to the sitting room. — Он впустил меня в дом и проводил в гостиную.
He showed us to our seats. — Он проводил нас на наши места.
I'll show you out. — Я вас провожу (к выходу).
Ella showed her around the town. — Эльза показала ей местные достопримечательности.
During her visit to Bangladesh in 1983 Her Majesty was shown around a children's clinic. — Во время визита в Бангладеш в 1983 Её Величество осмотрела детскую клинику.
Show the doctor up when he comes. — Проводите доктора наверх, когда он придёт.
6)а) проявлять, выказывать ( эмоции)The enemy showed no mercy. — Враги были беспощадны.
Iran is showing its displeasure. — Иран выражает недовольство.
If he was bitter, it did not show. — Возможно он обиделся, но не показывал виду.
The world is showing concern over the invasion. — Мировое сообщество выражает озабоченность по поводу вторжения.
The US showed its own goodwill by undertaking to withdraw their troops. — США продемонстрировали со своей стороны добрую волю, взяв обязательство вывести свои войска.
б) проявляться, появляться (на лице; о негативных эмоциях)He was upset but never let it show. — Он был расстроен, но не показывал виду.
Your grief is showing. — Ваше горе не скроешь.
The fear they felt showed clearly in their faces. — Страх, который они чувствовали, был написан у них на лице.
7) ( show oneself)а) проявлять себя, оказыватьсяHe showed himself a harsh ruler. — Он оказался суровым правителем.
He has shown himself willing to participate in the debate. — Он выразил желание принять участие в дебатах.
Panic can show itself in many different ways. — Паника может проявляться по разному.
Tact also shows itself in respecting what others hold dear. — Тактичность также проявляется в уважении к тому, что дорого другим.
8)а) показывать, обнаруживать, выделятьto show the signs of smth. — обнаруживать признаки чего-л.
to show profit / loss — быть прибыльным, убыточным
The bodies showed the signs of torture. — На телах были обнаружены следы пыток.
The suit was showing the signs of wear. — Костюм выглядел поношенным.
White carpet showed every mark. — На белом ковре было заметно каждое пятно.
Сorporate America is showing the signs of recovery. — Появились признаки того, что американские корпорации выходят из кризиса.
Two animals are thought to be incubating the disease but not showing symptoms. — Полагают, что у двух животных болезнь находится в инкубационном периоде, поэтому симптомы пока не заметны.
The sector was showing only 0.5 per cent growth. — Рост в этом секторе составляет всего лишь 0,5%.
The construction sector showed the biggest losses. — Строительный сектор понёс самые большие убытки.
б) выделяться, виднеться, обнаруживатьсяDon't worry, the stain will never show. — Не переживайте, пятно будет незаметно.
My dandruff is showing. — Перхоть у меня на волосах - заметна.
Then hammer them in so that only the top 6 inches (15cm) is showing. — А затем вбейте их так, чтобы виднелась только верхушка – 6 дюймов (15 см).
Mike was in the water, his red life-jacket showing clearly. — Майк был в воде, его красный спасательный жилет был хорошо заметен.
9) = show through проступать, быть заметным; просвечиватьThe bra showed through (the blouse). — Бюстгальтер просвечивал (через блузку).
The old dog was so thin that his bones showed through (his skin). — Старая собака была такой тощей, что сквозь кожу проступали кости.
She spoke near-perfect American, though occasionally her native Welsh accent showed through. — Она говорила на американском английском почти идеально, её родной валлийский акцент проскальзывал лишь иногда.
10) показывать, предъявлять ( документ)I showed my driver's license to the policeman. — Я показал полцейскому свои права.
11)а) показывать, отмечать, регистрировать ( о приборе)The luminous dial on the clock showed five minutes to seven. — Светящийся циферблат часов показывал, что сейчас без пяти семь.
My test score showed on the screen. — На экране появился результат моего теста (сколько очков я набрала).
12) показывать, изображатьThe photo shows the American and Soviet leaders standing side by side on the lawn of the White House. — На фото изображены лидеры США и СССР, стоящие рядом на лужайке перед Белым домом.
13)а) показывать, играть, давать (пьесу, фильм)William showed us the video of his wedding. — Вильям показал нам видео своей свадьбы.
Most cinemas will not show NC-17 films. — Большинство кинотеатров отказываются демонстрировать фильмы категории "Эн-Си-17" (зрители до 17 лет не допускаются).
It was the first film shown at Radio City Music Hall. — Это был первый фильм, который показали в киноконцертном зале "Рэдио-сити".
б) идти (о пьесе, фильме)There's J.B. Priestley's classic drama showing at the Garrick Theatre. — В театре «Гаррик» идёт классическая драма Джона Бойтона Пристли.
14)а) выставлять; предлагать для продажиThe Royal Academy is showing Pissarro. — В Королевской академии искусств идёт выставка работ французского художника Камиля Писсаро.
б) выставляться; предлагаться для продажиAn exhibition of paintings and charcoal drawings by Georgia O'Keeffe is showing at the Hayward Gallery. — В галерее Хейуарда идёт выставка Джорджии О'Киф: картины и графика.
15) = show up появляться, приходитьHe failed to show for the opening game of the season. — Он не появился на игре, открывшей сезон.
16) юр. представлять18) зарегистрировать ( лошадь) для участия в соревнованиях19) брит.; разг. быть на последних сроках беременности•- show off- show up••to show (smb.) a clean pair of heels — дать стрекоча, дать тягу, улепётывать
to show smb. who's boss — показать, кто главный
to show promise — подавать надежды, свидетельствовать о таланте
to show smb. the ropes — ввести кого-л. в курс дела
- show one's hand- show a leg
- show smb. the door
- show one's face 2. сущ.1)а) спектакль; шоу, представление; показ; выставкаhorse show — выставка лошадей, конноспортивный праздник
motor / auto show — автосалон, автомобильный салон; автомобильная выставка
ice show — эстрадное представление на льду; балет на льду, ревю
variety show — варьете, эстрадное представление, эстрадный концерт
minstrel show амер. — шоу менестрелей (жанр развлекательных представлений, распространённый в середине 19 века)
dog-and-pony show амер.; уст. — цирк-шапито
to do / produce / put on / stage a show — ставить спектакль
to see / watch a show — смотреть спектакль
Let's go to a show. — Пойдёмте в театр.
I enjoyed the show immensely. — Мне очень понравился спектакль.
The show starts at 7.30 p.m. — Представление начинается в половине восьмого вечера.
б) телевизионная или радио программаchat show брит. / talk show амер. — тлв. ток-шоу
game show — телеигра, телевизионная игра
в) киносеанс2)а) показ, показывание, демонстрацияShe was frightened by any show of affection. — Любые знаки внимания отпугивали её.
Syn:б) видимость, притворствоonly a show of kindness / regret — только видимость доброго отношения, сожаления
I made a show of believing her. — Я сделал вид, что верю ей.
He was making a show of working while actually doing very little. — Он изображал, что работает, хотя в действительности почти ничего не делал.
3) зрелище4) брит.; разг. посмешищеNow, don't make a show of yourself. — Пожалуйста, не делай из себя посмешище.
5)а) след, признак наличияThere is a show of reason in it. — В этом есть какой-то смысл.
Syn:б) физиол. предродовые воды7) разг. дело, предприятие; организованная активностьto give away the show — выдать, разболтать секрет, проговориться; разболтать о недостатках (какого-л. предприятия)
to run / boss the show — заправлять (чем-л.); хозяйничать
8) спорт.; жарг. третье место на финише ( обычно в конных соревнованиях)9) амер.; разг. удобный случай или возможность проявить себя, показать свои силы; шансLet's give him a show in spite of his background. — Давайте дадим ему (ещё один) шанс, несмотря на его происхождение.
We must give the boy a good / fair show. — Надо дать парню возможность проявить себя.
Syn:chance 1.10) воен.; жарг. операция, бой; заваруха••to put up a good / poor show разг. — хорошо, плохо себя проявить
Let's get this show on the road. разг. — Пора приниматься за работу.
dog-and-pony show амер.; разг. — показуха
- show of hands- for show -
7 show
1. I1) a scar (a mark of a wound, etc.) shows шрам и т.д. виден /заметен/; а stain shows проступает пятно; does my slip show? у меня не выглядывает комбинация?; your straps are showing у тебя бретельки видны2) time will show время покажет2. II1) show in some manner the pattern shows plainly рисунок ясно виден /четко проступает/; show at some time buds are just showing почки только начинают появляться; the scar still shows шрам еще заметен2) show somewhere where is the film showing? где идет этот фильм?3. IIIshow smth.1) show one's new hat (one's books, one's designs, a specimen of his new work, etc.) показывать свою новую шляпу и т.д.; show a film показывать /демонстрировать/ фильм; show a cheap line of goods выставлять /демонстрировать/ дешевые товары; show one's wares разложить свои товары; show one's tickets (one's passport, one's licence, etc.) предъявлять билеты и т.д.; show the contents of your pockets покажи, что [там] у тебя в карманах; show one's legs (one's breast, one's arms, etc.) обнажать ноги и т.д.; that dress shows your underwear из-под этого платья у вас видно нижнее белье; show one's teeth оскалить зубы; show one's face /one's nose/ появляться, показываться2) show signs of intelligence (signs of use, no signs of wear, great improvement, more learning, a noble spirit, taste, a great deal of originality, unexpected daring, etc.) обнаруживать признаки ума и т.д.; he showed no signs of life он не проявлял признаков жизни; he showed no sign of having heard anything он и виду не подал, что что-то слышал; his cheeks showed two red patches на его щеках выступили два красных пятна; he shows his age по нему видно, что он немолод; his face showed his delight (his pleasure) его лицо выражало восторг (удовольствие); she showed neither joy nor anger она не проявляла ни радости, ни злости, по ней не было видно, радуется она или злится; try not to show any emotion постарайтесь не показывать никаких эмоций /не показывать виду, что вы волнуетесь/; show one's true character показывать свой истинный характер; show resemblance обнаруживать сходство, быть похожим; show (great) promise подавать (большие) надежды; show good judgement судить здраво, проявлять трезвый подход к вещам; show favour (courage, intelligence, etc.) проявлять благосклонность и т.д.; show one's hand /one's cards/ раскрыть свой карты3) show the existence of smth. (the impossibility of doing smth., the falsity of the tale, the absurdity of the explanation, etc.) показывать /доказывать/ существование чего-л. и т.д.; his edginess shows a lack of self-confidence его нервозность говорит о неуверенности в себе4) show time (the hour, speed, the way, a loss, a net profit of t 1000, etc.) показывать время и т.д.; the indicator shows a speed of 60 miles an hour счетчик /спидометр/ показывает скорость [в] шестьдесят миль в час5) a light carpet will show the dirt на светлом ковре будет видна /заметна/ грязь; the picture shows three figures на картине изображены три фигуры4. IV1) show smth. in some manner show smth. openly (reluctantly, occasionally, etc.) выставлять /показывать, демонстрировать/ что-л. открыто и т.д.; show smth. somewhere show smth. here and there выставлять /показывать/ что-л. повсюду; never show your face again here не смей здесь больше показываться, чтоб и носа твоего здесь не было2) show smth. in some manner show smth. clearly (obviously, distinctly, etc.) ясно и т.д. обнаруживать /проявлять/ что-л.3) show smth. in some manner show smth. conclusively (fully, unequivocally, clearly, partly, subsequently, etc.) убедительно и т.д. показывать /доказывать/ что-л.4) show smb. somewhere show smb. upstairs (downstairs, out) проводить кого-л. наверх (вниз, к выходу); show him in приведите его сюда5. Vshow smb. smth.1) show the teacher your hands (him your new hat, the children some interesting pictures, me what is inside, etc.) показать учителю руки и т.д.; what can I show you, madam? что вам угодно, мадам? (в магазине, ателье и т.п.); show smb. the way показывать кому-л. дорогу, объяснять кому-л., как пройти; show smb. the way to town (to the village, to the station, etc.) объяснять /показывать/ кому-л., как пройти в город и т.д.; show smb. the way to learn languages (to master the art, to achieve one's ends, etc.) объяснять кому-л., как изучать языки и т.д.; show smb. the door указать кому-л. на дверь id I could show him a thing or two coll. я могу ему кое-что показать2) show smb. kindness (great favour, indifference, etc.) проявлять доброту и т.д. по отношению к кому-л.; he showed me great sympathy when I was in trouble он проявил ко мне большее участие, когда я попал в беду6. VIIshow smb. to be smb. show smb. to be a rascal (to be a coward, etc.) показать /доказать/, что кто-л. подлец и т.д.; show smb. how to do smth. show smb. how to operate this machine (how to draw a chart, etc.) показать кому-л., как работать на этой машине и т.д.; show me how to read (how to write, how to do the problem, etc.) научи меня читать и т.д.; show smb. what to do показать кому-л. /научать кого-л. /, что делать7. XI1) be shown to smb. I won't believe it unless it's shown to me я не поверю, пока мне этого не покажут; be shown (on) smth. the roads are shown in red дороги обозначены красным; as shown in the illustration (in the table, in the graph, in the statement above, etc.) как показано на рисунке и т.д.; the place shown on the map место, указанное на карте; machine shown in section машина, показанная в разрезе2) be shown (in)to (out of) smth. I was shown into the room меня провели в комнату; I was shown to the gates меня проводили до ворот; he was shown out of the office его выпроводили из кабинета; be shown over (round, through) smth. the visitors were shown all over (round) the city приезжих водили по (всему) городу: I was shown through the rooms of the hotel мне показали номера гостиницы3) be shown in some manner that... it can easily be shown that... нетрудно доказать, что...8. XVshow to be in some state the house shows white from here отсюда дом выглядит белым; oil paintings show best at a distance картины маслом лучше смотреть на расстоянии9. XVIshow from some place show from the top of the mountain (from a great distance, from here, etc.) виднеться /быть видным/ с вершины горы и т.д.; show through (above, below, etc.) smth. show through the fog (through the trees, above the wood, below the water, etc.) быть видным /виднеться/ сквозь туман и т.д.; the veins show under the skin вены просвечивают через кожу; show on smth. the buds are already showing on the trees на деревьях появились почки || show in smb.'s face /in smb.'s expression/ отражаться на лице; anger showed in his face на его лице отразился /был написан/ гнев10. XVIII1) show oneself after the play the audience called for the author to show himself по окончании спектакля публика потребовала, чтобы вышел автор; the sun has shown itself above the horizon солнце появилось над горизонтом2) show oneself as being of some quality show oneself cruel (generous, very friendly, etc.) проявить жестокость и т.д.; show oneself smb. show oneself a first-rate leader проявить себя первоклассным организатором; show oneself a practical man доказать свою практичность; show oneself a coward показывать свою трусость; he showed himself as accommodating as possible он доказал свою необыкновенную сговорчивость; show oneself to be smth. he showed himself to be unreliable он показал себя ненадежным человеком11. XIX1show like smth. show like a disk (like a small dot, etc.) казаться /выглядеть/ диском и т.д.; the building shows from here like a dark streak отсюда здание кажется темной полосой12. XX1show as smth. the yacht only shows as a dot on the skyline яхта кажется всего лишь точкой на горизонте13. XXI11) show smth. on (at, in, etc.) smth. show a place on a map (a face on a picture, appoint on a diagram, etc.) показывать место на карте и т.д.; show one's flowers at a flower-show (specimens of fruit and vegetables at an annual show, pictures at the Academy, goods in a window, butterflies in glass cases, etc.) выставлять свой цветы на выставке и т.д.; what are they showing at the theatre? что идет в театре?; show the way to smth. show the way to the theatre (to the centre of the city, etc.) указать дорогу к театру и т.д., рассказать /объяснить/, как пройти к театру и т.д.; the signpost shows the way to London указатель показывает дорогу на Лондон; show smth. to smb. show the picture to all his friends (your tongue to the doctor, etc.) показывать картину всем его друзьям и т.д.; have you shown this to anyone? вы это кому-нибудь показывали?2) show smb. into (out of) smth. show him into the room (the visitor into his den, the man out of his study, etc.) проводить его в комнату и т.д.; show smb. to some place show the man to the door (to the gate, to the exit, etc.) проводить человека до двери /дверей/ и т.д.; show smb. to his seat проводить кого-л. на место; show smb. over (all over, round) smth. show smb. [all] over the house (round the plant, over the ship, round the city, etc.) показать кому-л. дом и т.д., водить кого-л. по дому и т.д.3) show smth. for (towards, with, at) smth., smb. show a taste for work (a liking for music, affection for the child, respect for him, sympathy with the girl, hatred towards the enemy, jealousy towards her husband, etc.) проявлять вкус к работе и т.д.; show admiration for smb. выражать восхищение [перед] кем-л.; show regard /consideration/ for smb. считаться с кем-л., проявлять уважение к кому-л.; show displeasure at smb.'s appearance (no emotion at their words, etc.) обнаруживать /показывать/ неудовольствие при чьем-л. появлении и т.д.; he showed his pleasure at the news новость его явно обрадовала; show smth. in smth., smb. show zeal in one's work (interest in her brother, etc.) проявлять рвение в работе и т.д. || show mercy on smb. проявлять милосердие /сострадание/ к кому-л., щадить кого-л.4) show smth. in smth. show a rise in temperature (a fall in prices, etc.) показывать повышение температуры и т.д.; this shows a decline in prosperity это служит показателем понижения уровня благосостояния; the chart shows a rise in birthrates диаграмма показывает прирост /увеличение/ рождаемости; show smth. between smth. show the relation between smth. and smth. обнаруживать отношение /связь/ между чем-л. и чем-л.; the experiment shows the relation between work and heat эксперимент подтверждает /указывает на/ существование связи между работой и тепловой энергией14. XXV1) show what... (how..., etc.) we will show what he was doing мы покажем, что он делал; the diagram shows how this device works диаграмма объясняет, как работает это устройство he showed that he was annoyed no нему было видно, что он недоволен2) show that... (why..., how..., etc.) show that it is true (that it is silly, why he needed the book, how false it was, how much he felt it, etc.) доказывать /объяснять/, что это правда и т.д.; it only shows how little you know (that I was right, that you were not telling the truth, etc.) это только говорит о том, как вы мало знаете и т.д.; that /it/ goes to show that... это свидетельствует о том, что...; nothing seemed to show that he was guilty ничто, казалось, не указывало на его виновность XXIV show me what you have in your bag покажите, что у вас в сумке -
8 show up
1) проводить( кого-л.) наверх Show the doctor up when he comes. ≈ Проводите доктора наверх, когда он придет.
2) выявить, показать, обнаружить The bright sunlight shows up the cracks in the walls. ≈ При ярком солнечном свете стали видны трещины в стене. Performing by herself showed her up as a rather poor singer. ≈ Когда она выступала одна, выяснилось, что она довольно плохая певица.
3) выявляться, обнаруживаться The lines on her face show up in the pale spring light. ≈ При тусклом весеннем свете у нее на лице стали видны морщины. Her age showed up all too clearly. ≈ Ее возраст стал явно заметен.
4) изобличать;
разоблачать
5) сконфузить, повергнуть в смущение Don't argue with me in front of our guests, it shows me up. ≈ Давай не будем спорить у всех на виду, это смущает меня.
6) (четко) выделяться, вырисовываться The trees showed up against the sky. ≈ Деревья четко выделялись на фоне неба.
7) разг. (по) являться;
объявиться неожиданно Only thirty members showed up for the yearly General Meeting. ≈ Ко всеобщей неожиданности, только тридцать членов организации собрались на ежегодное общее собрание. разоблачать, изобличать - to * a fraud разоблачить обман - to * a swindler изобличить мошенника выявить, показать;
обнаружить - to * smb.'s faults обнаружить чьи-либо недостатки - close study of the picture shows up a network of fine cracks тщательный осмотр картины обнаруживает сеть тонких трещин выявляться, обнаруживаться - her age showed up all too clearly в отношении ее возраста не могло быть никаких сомнений - at times like these the true character of a man shows up в такие времена проявляется истинная сущность человека (разговорное) (по) являться, приходить - not to * at the meeting не являться на собрание - to * late опоздать - we've been waiting for hours for you to *! мы ждали вас целый час! (школьное) (жаргон) доносить, ябедничать сконфузить, повергнуть в смущение - I'm not afraid that our children are going to show me up я не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя - that's the last time that you show me up in public! я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях! ясно обозначаться, вырисовываться, выделяться - the house shows up against the sky на фоне неба ( четко) вырисовываются очертания дома подавать для проверки (работу) -
9 show\ off
1. Ienjoy /be fond of/ showing off любить покрасоваться /пустить пыль в глаза/; he is always showing off вечно он воображает2. IIIshow off smth. /smth. off/ show off one's strength (one's skill, one's talent, one's knowledge, etc.) подчеркивать /показывать/ свою силу и т.д., хвастать своей силой и т.д.; the dress showed off her beauty to the best advantage (her figure to perfection) это платье великолепно подчеркивало ее красоту (совершенство ее фигуры); a setting that shows off a stone оправа, которая подчеркивает /оттеняет/ красоту /игру/ камня3. XVIshow off before smb. don't you think he shows off before her a good deal? вы не находите, что он перед ней очень рисуется? -
10 show up
1. phr v разоблачать, изобличать2. phr v выявить, показать; обнаружитьclose study of the picture shows up a network of fine cracks — тщательный осмотр картины обнаруживает сеть тонких трещин
time will show — время покажет;
3. phr v выявляться, обнаруживаться4. phr v разг. являться, приходить5. phr v школ. жарг. доносить, ябедничать6. phr v сконфузить, повергнуть в смущение7. phr v ясно обозначаться, вырисовываться, выделяться8. phr v подавать для проверкиfor show — для видимости, для виду
to show in color — закрашивать, давать в красках
show a profit — давать прибыль; приносить прибыль
Синонимический ряд:1. come (verb) arrive; come; get; get in; pull in; reach; show; turn up2. expose (verb) debunk; discover; expose; uncloak; undress; unmask; unshroud3. frequent (verb) attend; be present at; frequent; go to; haunt; sit in on; visit -
11 show
I n infml1)2) esp AmEHe gave him a show in spite of his background — Он дал ему возможность попробовать себя, несмотря на его прошлое
He stepped down to give the next man a show — Он ушел в отставку, чтобы дать возможность проявить себя другим
They had their legs sprawled out so there wasn't any show for me — Они так раскинули свои ноги, что мне негде было прилечь
3)II vi infmlYou suppose he'll show? — Ты думаешь, он еще появится?
III vt infmlHe was supposed to be her sitter but was stoned somewhere and didn't show — Он должен был наблюдать за ней, когда она примет ЛСД, но сам где-то забалдел и не явился
-
12 show up
[ʹʃəʋʹʌp] phr v1. 1) разоблачать, изобличать2) выявить, показать; обнаружитьto show up smb.'s faults - обнаружить /показать/ чьи-л. недостатки
close study of the picture shows up a network of fine cracks - тщательный осмотр картины обнаруживает сеть тонких трещин
3) выявляться, обнаруживатьсяher age showed up all too clearly - в отношении её возраста не могло быть никаких сомнений
at times like these the true character of a man shows up - в такие времена проявляется истинная сущность человека
2. разг. (по)являться, приходитьwe've been waiting for hours for you to show up! - мы ждали вас целый час!
3. школ. жарг. доносить, ябедничать4. сконфузить, повергнуть в смущениеI'm not afraid that our children are going to show me up - я не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя /подведут меня/
that's the last time that you show me up in public! - я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях!
5. ясно обозначаться, вырисовываться, выделятьсяthe house shows up against the sky - на фоне неба (чётко) вырисовываются очертания дома
6. подавать для проверки ( работу) -
13 show through
1. phr v проступать, быть заметным; просвечивать2. phr v сквозитьshe has acquired a good French accent, but her English intonations still show through — она выработала хорошее французское произношение, но в нём ещё сквозят английские интонации
-
14 show through
[ʹʃəʋʹθru:] phr v1. проступать, быть заметным; просвечивать (сквозь что-л.)I've sprayed the bonnet, but the scratches show through - я покрасил капот, но царапины проступают
2. сквозитьshe has acquired a good French accent, but her English intonations still show through - она выработала хорошее французское произношение, но в нём ещё сквозят английские интонации
-
15 show through
1) проступать, быть заметным; просвечивать (сквозь что-л.)I've sprayed the bonnet, but the scratches show through. — Я покрасил капот, но царапины проступают.
The old dog was so thin that his bones showed through his skin.2) сквозить, просвечивать (о качестве, чувстве и т. п.)Whatever part he is playing his own character still shows through.
She has acquired a good French accent, but her English intonations still show through. — Она выработала хорошее французское произношение, но в нем еще сквозят английские интонации.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > show through
-
16 show up
['ʃəʊ'ʌp]1) Общая лексика: выделиться (на фоне), выделяться (на фоне), вырисовываться, выявить, изобличать, изобличить, обнаружить, показать, разоблачать, разоблачить, раскрытие, ясно обозначаться, подавать для проверки (работу), выдаваться, объявиться, приехать (приехать к кому-л. домой / на дом - show up at one's residence: After leaving the scene of an accident, she drove home. When the officers showed up at her residence, an intoxicated and nude Bertrand), явиться, припереться, выводить на чистую воду2) Разговорное выражение: приходить, являться, показаться3) Математика: выявлять, обнаруживаться, оказаться, появиться4) Экономика: выявляться, обнаружиться, проявиться (о недостатках или преимуществах), сказаться5) Школьное выражение: доносить, ябедничать6) Сленг: появляться, выставлять ( что-л.) плохим по сравнению с (чем-то), высмеивать, прибывать7) Робототехника: проявляться8) Золотодобыча: обнажаться, показывать, показываться -
17 show (smb.) a clean pair of heels
(тж. take to one's heels)"пoкaзaть пятки", тoлькo пятки зacвepкaли, убpaтьcя, удpaть, улизнуть, улeпётывaть, бeжaть бeз oглядки; пуcтитьcя нaутёк; дaть cтpeкaчa, дaть тягу, нaвocтpить лыжи, тoлькo eгo и видeлиIt was evident that captain Butler feared the worst, for he crowded on all canvas and it seemed for a time, that he would show the strange ship a clean pair of heels (Gr. Greene). Loraine... took to her heels and ran still clasping the brown paper packet (A. Christie)Concise English-Russian phrasebook > show (smb.) a clean pair of heels
-
18 show one's teeth
"пoкaзывaть зубы", угpoжaть; oгpызaтьcя; пpoявлять нeпpиязнь, вpaждeбнocть; пoкaзывaть кoгтиYou didn't exactly show your teeth at Jimmy, and do you know, he's quite touchingly grateful to you, poor sweet, and longs to have you down here, but he's afraid to ask you (L, P. Hartley). Matron looked a comfortable, motherly soul but she soon showed her teeth if any of the inmates gave sings of having minds of their own -
19 show through
1) проступать, просвечивать (сквозь что-л.) The old dog was so thin that his bones showed through his skin. ≈ Старая собака была такой тощей, что сквозь кожу проступали кости.
2) сквозить, просвечивать ( о качестве, чувстве и т. п.) Whatever part he is playing his own character still shows through. ≈ Какую бы роль он не играл, всегда видна его индивидуальность. проступать, быть заметным;
просвечивать (сквозь что-либо) - I've sprayed the bonnet, but the scratches * я покрасил капот, но царапины проступают сквозить - she has acquired a good French accent, but her English intonations still * она выработала хорошее французское произношение, но в нем еще сквозят английские интонацииБольшой англо-русский и русско-английский словарь > show through
-
20 show somebody up
ставить в неловкое положениеPam’s children showed her up in a restaurant by spilling fruit juice and food over the table.
Please don’t argue with me in front of our guests, it shows me up.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > show somebody up
См. также в других словарях:
show your face — informal phrase to go somewhere where other people will see you, especially when they might not want you to be there I don’t know how Sarah can show her face around here after what she did. Thesaurus: to arrive in a place, or to enter a… … Useful english dictionary
show in — ˌshow ˈin [transitive] [present tense I/you/we/they show in he/she/it shows in present participle showing in past tense … Useful english dictionary
show one's face — To appear • • • Main Entry: ↑face * * * appear in public she had been up in court and was so ashamed she could hardly show her face … Useful english dictionary
show — show1 W1S1 [ʃəu US ʃou] v past tense showed past participle shown [ʃəun US ʃoun] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(let somebody see)¦ 2¦(prove something)¦ 3¦(feelings/attitudes/qualities)¦ 4¦(explain with actions)¦ 5¦(picture/map etc)¦ 6¦(guide somebody)¦ 7¦(point at… … Dictionary of contemporary English
show — 1 verb past tense showed past participle shown /SUn/ 1 PROVE (T) to provide facts or information that make it clear that something is true or that something exists: show (that): The latest poll clearly shows that most voters are unaware of this.… … Longman dictionary of contemporary English
show — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 on TV, radio, etc. ADJECTIVE ▪ live, recorded ▪ family ▪ cable (AmE), network (esp. AmE), radio, television … Collocations dictionary
show — [[t]ʃo͟ʊ[/t]] ♦ shows, showing, showed, shown 1) VERB If something shows that a state of affairs exists, it gives information that proves it or makes it clear to people. [V that] Research shows that a high fibre diet may protect you from bowel… … English dictionary
show — show1 [ ʃou ] (past tense showed; past participle shown [ ʃoun ] ) verb *** ▸ 1 prove something is true ▸ 2 give information ▸ 3 behave in particular way ▸ 4 let someone see something ▸ 5 give instructions, etc. ▸ 6 lead someone somewhere ▸ 7 be… … Usage of the words and phrases in modern English
show — showable, adj. showless, adj. /shoh/, v., showed, shown or showed, showing, n. v.t. 1. to cause or allow to be seen; exhibit; display. 2. to present or perform as a public entertainment or spectacle: to show a movie. 3. to indicate; point out: to … Universalium
show — [[t]ʃoʊ[/t]] v. showed, shown showed, show•ing, 1) to cause or allow to be seen; exhibit; display 2) sbz to present or perform as a public entertainment or spectacle: to show a movie[/ex] 3) to indicate; point out: to show the way[/ex] 4) to… … From formal English to slang
her — [[t]hə(r), STRONG hɜː(r)[/t]] ♦ (Her is a third person singular pronoun. Her is used as the object of a verb or a preposition. Her is also a possessive determiner.) 1) PRON SING: v PRON, prep PRON You use her to refer to a woman, girl, or female… … English dictionary