Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

sharp

  • 41 дълъг

    1. long
    този мост е дълъг трийсет метра this bridge is thirty metres long
    дълги чорапи stockings, ( мъжки) knee-length socks
    ам. drawers
    дълга рокля an evening dress, an ankle-length dress
    това палто ми е дълго this coat is too long for me
    дълга брада a long/flowing beard
    с дълги крайници long-limbed, long of limb
    предстои ни дълъг път we have a long way to go
    дълъг скок сп. a long jump
    2. (за човек) tall, lanky
    ам. spindly
    дълга сричка фон. a long syllable дълъг звук, дълга гласна фон. a long vowel
    дълга нота муз. a long note
    дълга зима/нощ! a long winter/night
    батерия с дълъг живот а, long-life battery
    след дълга раздяла after a long separation
    това е дълга работа it is a long job. this work will take a long time
    дълга реч a long/lengthy speech
    след дълги разисквания after long/lengthy discussions
    (проточен) longspun, long-drawn (out)
    имам дълъг език прен. have a sharp/ready/glib tongue
    тя става дълга и широка things are getting involved
    дълга коса, къс ум beauty and brains don't go hand in hand
    * * *
    дъ̀лъг,
    прил., -га, -го, -ги 1. long; бегач на \дълъгги разстояния спорт. long-distance runner; \дълъгга брада long/flowing beard; \дълъгга рокля evening dress, ankle-length dress; \дълъгги гащи long-johns; амер. drawers; \дълъгги (до земята) пердета full-length curtains; \дълъгги чорапи stockings, ( мъжки) knee-length socks; \дълъгъг скок спорт. long jump; предстои ни \дълъгъг път we have a long way to go; рокля с \дълъгги ръкави long-sleeved dress; с \дълъгга брада long-bearded; с \дълъгги крайници long-limbed, long of limb; това палто ми е \дълъгго this coat is too long for me;
    2. (за човек) tall, lanky; амер. spindly;
    3. (за времетраене) long; sustained, prolonged; батерия с \дълъгъг живот ел. long-life battery; \дълъгга нота муз. long note; \дълъгга реч long/lengthy speech; \дълъгга сричка фон. long syllable; \дълъгъг звук, \дълъгга гласна фон. long vowel; от \дълъгги години for many years; приятели от \дълъгго време friends of long standing; след \дълъгги разисквания after long/lengthy discussions; ( проточен) longspun, long-drawn (out); това е \дълъгга работа it is a long job, this work will take a long time; • \дълъгга коса, къс ум beauty and brains don’t go hand in hand; имам \дълъгъг език прен. have a sharp/ready/glib tongue; тя е \дълъгга и широка (история) it’s a long story; тя стана \дълъгга и широка things are getting involved.
    * * *
    long: We have a дълъг way to go. - Предстои ни дълъг път.; prolonged
    * * *
    1. (за времетраене) long 2. (за човек) tall, lanky 3. (проточен) longspun, long-drawn (out) 4. long 5. ДЪЛЪГ скок сn. a long jump 6. ам. drawers 7. ам. spindly 8. батерия с ДЪЛЪГ живот а, long-life battery 9. бегач на дълги разстояния a long-distance runner 10. дълга брада a long/flowing beard 11. дълга зима/нощ! a long winter/night 12. дълга коса, къс ум beauty and brains don't go hand in hand 13. дълга нота муз. a long note 14. дълга реч a long/lengthy speech 15. дълга рокля an evening dress, an ankle-length dress 16. дълга сричка фон. a long syllable ДЪЛЪГ звук, дълга гласна фон. a long vowel 17. дълги гащи long-Johns 18. дълги години ва несгоди long years of misery 19. дълги панталони trousers 20. дълги чорапи stockings, (мъжки) knee-length socks 21. заспивам дългия (сън) take o.'s last sleep 22. имам ДЪЛЪГ език прен. have a sharp/ready/ glib tongue 23. от дълги години for many;years 24. предстои ни ДЪЛЪГ път we have a long way to go 25. приятел от дълго време friends of long standing 26. рокля с дълги ръкави а long-sleeved dress 27. с дълга брада long-bearded 28. с дълги крайници long-limbed, long of limb 29. след дълга раздяла after a long separation 30. след дълги разисквания after long /lengthy discussions 31. това е дълга работа it is a long job. this work will take a long time 32. това палто ми е дълго this coat is too long for me 33. този мост е ДЪЛЪГ трийсет метра this bridge is thirty metres long 34. тя е дълга и широка история it's a long story 35. тя става дълга и широка things are getting involved

    Български-английски речник > дълъг

  • 42 завивам

    1. turn (off)
    (внезапно) strike into, traverse
    завивам изведнаж (в обратна посока) turn sharp round
    завивам зад ъгъла turn a/the comer
    завивам надясно/на запад turn to the west
    завивам към къщи turn homewards
    2. (за път, река) bend, twist
    3. (увивам) cover, wrap (up), tuck in
    (пакет) do up, wrap (up)
    5. (навивам) wind, curl, ( пояс) girdle
    завивам се cover o.s., wrap o.s. up; tuck o.s.
    завива ми се свят feel dizzy/giddy, my head swims/reels
    * * *
    завѝвам,
    гл.
    1. turn (off); ( внезапно) strike into, traverse, take a turn; \завивам зад ъгъла turn a/the corner; \завивам изведнъж (в обратна посока) turn sharp round; \завивам към къщи turn homewards; \завивам надясно/на запад turn to the right/west; \завивам по ( улица) turn/swerve down (a street);
    2. (за път, река) bend, twist;
    3. ( увивам) cover, wrap (up), tuck in; ( пакет) do up, wrap (up);
    4. ( бурма) screw (in);
    5. ( навивам) wind, curl, ( пояс) girdle;
    \завивам се cover o.s., wrap o.s. up; tuck o.s.; • завива ми се свят feel dizzy/giddy, my head swims/reels.
    * * *
    blanket; lap{lEp}; tuck; turn: завивам to the west - завивам на запад
    * * *
    1. (бурма) screw (in) 2. (внезапно) strike into, traverse 3. (за път, река) bend, twist 4. (навивам) wind, curl, (пояс) girdle 5. (пакет) do up, wrap (up) 6. (увивам) cover, wrap (up), tuck in 7. turn (off) 8. ЗАВИВАМ no (улица) turn down (a street) 9. ЗАВИВАМ зад ъгъла turn a/ the comer 10. ЗАВИВАМ изведнаж (в обратна посока) turn sharp round 11. ЗАВИВАМ към къщи turn homewards 12. ЗАВИВАМ надясно/на запад turn to the west 13. ЗАВИВАМ се cover o.s., wrap o.s. up;tuck o.s. 14. завива ми се свят feel dizzy/giddy, my head swims/reels

    Български-английски речник > завивам

  • 43 зъбат

    1. large-toothed; toothy
    2. (заядлив) sharp-/quick-tongued
    3. вж. зъбчат
    * * *
    зъба̀т,
    прил.
    1. large-toothed; toothy; 2 ( заядлив) sharp-/quick-tongued;
    3. toothed, cogged; indented, jagged.
    * * *
    dentigerous
    * * *
    1. (заядлив) sharp-/quick-tongued 2. large-toothed;toothy 3. вж. зъбчат

    Български-английски речник > зъбат

  • 44 изострен

    1. sharpened, sharp
    (островръх) pointed, tapering
    изострен апетит a keen/whetted appetite
    2. (за сетива) keen, acute
    3. (напрегнат) strained, intense, intensified; (all) on edge
    (влошен) aggravated
    изострена бдителност heightened/intensified vigilance
    изострен интерес a keen interest
    изострено внимание keen/undivided attention
    изострени отношения strained/aggravated/deteriorated relations
    * * *
    изо̀стрен,
    мин. страд. прич. (и като прил.)
    1. sharpened, sharp, spiky; ( островръх) pointed, tapering; \изострен апетит a keen/whetted appetite;
    2. (за сетива) keen, acute;
    3. ( напрегнатост) strained, intense, intensified; (all) on edge; ( влошен) aggravated; \изострен интерес keen interest; \изострена бдителност heightened/intensified vigilance; \изострени отношения strained/aggravated/deteriorated relations; \изострено внимание keen/undivided attention; нервите му са изострени his nerves are on edge.
    * * *
    acute: изострен interest - изострен интерес; overstrung; pointed; spiky; tapering
    * * *
    1. (влошен) aggravated 2. (за сетива) keen, acute 3. (напрегнат) strained, intense, intensified;(all) on edge 4. (островръх) pointed, tapering 5. sharpened, sharp 6. ИЗОСТРЕН апетит a keen/whetted appetite 7. ИЗОСТРЕН интерес a keen interest 8. ИЗОСТРЕНa бдителност heightened/intensified vigilance 9. ИЗОСТРЕНo внимание keen/undivided attention 10. ИЗОСТРЕНи отношения strained/ aggravated/deteriorated relations 11. нервите му са изострени his nerves are on edge

    Български-английски речник > изострен

  • 45 крут

    (за мерки и пр.) drastic, tough
    (за завой) sharp, abrupt
    * * *
    прил. (за мерки и пр.) drastic, tough; (за завой) sharp, abrupt.
    * * *
    1. (за завой) sharp, abrupt 2. (за мерки и пр.) drastic, tough

    Български-английски речник > крут

  • 46 ла

    муз la, А
    ла-диез A-sharp
    ла-бемол A-flat
    * * *
    ла,
    ср., само ед. муз. la, A; \ла-бемол À-flat; \ла-диез A-sharp.
    * * *
    la (муз.)
    * * *
    1. ЛА-бемол А-flat 2. ЛА-диез A-sharp 3. муз la, А

    Български-английски речник > ла

  • 47 лъжа

    1. lie, tell a lie/an untruth, tell lies/stories
    лъжа някого в очите lie to s.o.'s face
    лъжа безсрамно lie in o.'s throat; swear black is white
    лъжа като циганин lie like a trooper/a gas meter/a rug
    лъжа на дребно fib
    2. (мамя, изневерявам) be false to, deceive, cheat, play (s.o.) false; jockey
    ам. sl. two-time
    (на карти) cheat, sharp, shark
    лъжа противника (при футбол) dummy, give/sell the dummy
    3. вж. залъгвам
    лъжа се deceive/delude o.s., be mistaken/wrong, be in error (about)
    разг. be in the wrong box
    ако не се лъжа if I am not mistaken/wrong, if my memory does not fail me, if my memory serves me right; for anything I know to the contrary
    лъгали сме се в него we deceived ourselves about him, we were mistaken about him
    много/горчиво се лъжете you are greatly/gravely mistaken, you are a long way out
    4. lie, falsehood, untruth
    голяма/дърта лъжа whopper, sl. blazer
    безсрамна лъжа a downright/a thumping/a barefaced/a brazen/an outrageous lie
    опашата/качулата лъжа buster
    априлска лъжа вж. априлски
    на лъжата краката са къси lies have short legs
    5. (измама) deceit, cheat, artifice, guile; make-believe, sham, fake
    всичко е лъжа all is vanity
    хубаво нещо, няма лъжа a good thing and no mistake
    * * *
    лъжа̀,
    ж., -ѝ 1. lie, falsehood, untruth; ( преувеличена история) stretcher, tall story; безсрамна \лъжаа downright/thumping/barefaced/brazen/outrageous lie; голяма/дърта \лъжаа whopper, sl. blazer; дребна \лъжаа fib, taradiddle; изобличавам някого в \лъжаа give the lie to s.o.; невинна \лъжаа white lie; опашата/качулата \лъжаа buster; преднамерена \лъжаа deliberate deception; явна \лъжа blatant/flagrant lie;
    2. ( измама) deceit, cheat, artifice, guile, make-believe, sham, fake, rip-off; dupery; всичко е \лъжаа all is vanity; това е \лъжаа that is all smoke; хубаво нещо, няма \лъжаа a good thing and no mistake.
    ——————
    гл., мин. св. деят. прич. лъ̀гал 1. lie, tell a lie/an untruth, tell lies/stories, speak with a forked tongue; ( преувеличавам) lay it on thick; \лъжа безсрамно lie in o.’s throat; swear black is white; \лъжа като циганин lie like a trooper/a gas meter/a rug, lie through one’s teeth; \лъжа на дребно fib; \лъжа някого в очите lie to s.o.’s face;
    2. ( мамя, изневерявам) be false to, deceive, cheat, play (s.o.) false; jockey; амер. sl. two-time; \лъжа противника ( при футбол) dummy, give/sell the dummy; часовникът ми лъже с пет минути my watch is five minutes out; ( заблуждавам) dupe, blind; (на карти) cheat, sharp, shark;
    \лъжа се deceive/delude o.s., be mistaken/wrong, be in error (about); разг. be in the wrong box; ако не се \лъжа if I am not mistaken/wrong, if my memory does not fail me, if my memory serves me right; for anything I know to the contrary; много/горчиво се лъжете you are greatly/gravely mistaken, you are a long way out.
    * * *
    bung; deceit; deception; flam{fleim}; lie (глаг.): лъжа to s.o.'s face - лъжа някого в очите; lie (същ.); mock; oner (опашата); story; swindle; untruth
    * * *
    1. (заблуждавам) dupe, blind 2. (измама) deceit, cheat, artifice, guile;make-believe, sham, fake 3. (мамя, изневерявам) be false to, deceive, cheat, play (s.o.) false;jockey 4. (на карти) cheat, sharp, shark 5. (преувеличена история) stretcher 6. lie, falsehood, untruth 7. lie, tell a lie/an untruth, tell lies/stories 8. ЛЪЖА безсрамно lie in o.'s throat;swear black is white 9. ЛЪЖА като циганин lie like a trooper/a gas meter/a rug 10. ЛЪЖА на дребно fib 11. ЛЪЖА някого в очите lie to s.o.'s face 12. ЛЪЖА противника (при футбол) dummy, give/sell the dummy 13. ЛЪЖА се deceive/delude o.s., be mistaken/wrong, be in error (about) 14. ако не се ЛЪЖА if I am not mistaken/wrong, if my memory does not fail me, if my memory serves me right;for anything I know to the contrary 15. ам. sl. two-time 16. априлска ЛЪЖА вж. априлски 17. безсрамна ЛЪЖА a downright/a thumping/a barefaced/a brazen/an outrageous lie 18. вж. залъгвам 19. всичко е ЛЪЖА all is vanity 20. голяма/дърта ЛЪЖА whopper, sl. blazer 21. изобличавам някого в ЛЪЖА give the lie to s.o. 22. лъгали сме се в него we deceived ourselves about him, we were mistaken about him 23. много/горчиво се лъжете you are greatly/gravely mistaken, you are a long way out 24. на ЛЪЖАта краката са къси lies have short legs 25. невинна ЛЪЖА a white lie 26. опашата/качулата ЛЪЖА buster 27. разг. be in the wrong box 28. хубаво нещо, няма ЛЪЖА а good thing and no mistake 29. часовникът ми лъже с пет минути my watch is five minutes out

    Български-английски речник > лъжа

  • 48 лютивина

    hotness, sharpness, pepperiness; hot/sharp/peppery taste
    * * *
    лютивина̀,
    ж., само ед. hotness, sharpness, pepperiness; hot/sharp/peppery taste.
    * * *
    heat; hotness
    * * *
    hotness, sharpness, pepperiness; hot/sharp/peppery taste

    Български-английски речник > лютивина

  • 49 мошеничество

    swindle, imposture, knavery, roguery, fraudulence, jockeying, jockey ship, trickery, sharp practice, foul play, dirty work
    * * *
    мошѐничество,
    ср., само ед. swindle, imposture, knavery, roguery, roguishness, fraudulence, jockeying, jockeyship, rascality, trickery, sharp practice, foul play, dirty work; разг. fiddle; flimflam; sl. fast shuffle/one; sl. gyp.
    * * *
    cheat; dishonesty; fakery; fraudulence; imposture; jockeying; knavery; racketeering; ramp (жарг.); roguery; swindle; trickery
    * * *
    swindle, imposture, knavery, roguery, fraudulence, jockeying, jockey ship, trickery, sharp practice, foul play, dirty work

    Български-английски речник > мошеничество

  • 50 мраз

    frost, chill, nip, freezing/chilly weather
    голям мраз hard/sharp/bitter frost
    дядо Мраз Jack Frost
    * * *
    м., -овѐ frost, chill, nip, freezing/chilly weather; голям \мраз hard/sharp/bitter frost.
    * * *
    frost: bitter мраз - голям мраз; iciness; stinger
    * * *
    1. frost, chill, nip, freezing/chilly weather 2. голям МРАЗ hard/sharp/bitter frost 3. дядо Мраз Jack Frost

    Български-английски речник > мраз

  • 51 набит

    1. (за човек, фигура) thickset, stocky, stumpy
    2. (гъст) thick
    (натъпкан) packed, stuffed
    3. (за плод) bruised, damaged
    4. (твърд) hard
    набити крака sore feet
    с набити крака footsore
    кожа, набита с въглищен прах skin ingrained with coal dust
    набито око a practised/trained/experienced/expert/keen/sharp eye
    * * *
    набѝт,
    мин. страд. прич. (и като прил.)
    1. (за човек, фигура) thickset, stocky, stumpy, stubby, heavy-set; chunky; dumpy;
    2. ( гъст) thick; ( натъпкан) packed, stuffed;
    3. (за плод) bruised, damaged;
    4. ( твърд) hard;
    5. ( наранен) sore; \набити крака sore feet; с \набити крака footsore;
    6. (в който се е натъпкало нещо) ingrained; • \набито око a practiced/trained/experienced/expert/keen/sharp eye.
    * * *
    blocky; cobby; heavy-set (за тяло); stub{stXb}; stubby; stumpy; thickset
    * * *
    1. (в който се е натъпкало нещо) ingrained 2. (гъст) thick 3. (за плод) bruised, damaged 4. (за човек, фигура) thickset, stocky, stumpy 5. (наранен) sore 6. (натъпкан) packed, stuffed 7. (твърд) hard 8. НАБИТo око a practised/trained/experienced/ expert/keen/sharp eye 9. НАБИТи крака sore feet 10. кожа, НАБИТа с въглищен прах skin ingrained with coal dust 11. с НАБИТи крака footsore

    Български-английски речник > набит

  • 52 наблюдавам

    watch; observe
    (надзиравам) supervise, oversee, superintend, control
    (пазя, наглеждам) watch over, keep an eye on, look after, mind; keep watch (and ward) over
    наблюдавам зорко keep a sharp eye on
    * * *
    наблюда̀вам,
    гл. watch; observe; ( разглеждам внимателно) scrutinize, scan, examine (closely); (само гледам) look on; ( надзиравам) supervise, oversee, superintend, control; ( пазя, наглеждам) watch over, keep an eye on, look after, mind; keep watch (and ward) over; ( следя) snoop on (s.o.), snoop around (a place); \наблюдавам зорко keep a sharp eye on.
    * * *
    look on; regard{ri'ga;d}; scrutinize (внимателно); scan{skEn}; watch: I've been наблюдавамing you. - Наблюдавах те.
    * * *
    1. (надзиравам) supervise, oversee, superintend, control 2. (пазя, наглеждам) watch over, keep an eye on, look after, mind;keep watch (and ward) over 3. (разглеждам внимателно) scrutinize, scan, examine (closely), (само гледам) look on 4. watch;observe 5. НАБЛЮДАВАМ зорко keep a sharp eye on

    Български-английски речник > наблюдавам

  • 53 наблюдателен

    1. observant; watchful; penetrating, penetrative; observation (attr.), of observation
    наблюдателен човек/писател an observant person/writer
    наблюдателно око, наблюдателен поглед an observant eye
    много си наблюдателен you have a very sharp/quick eye
    2. (за наблюдение) observational, observation (attr.), of observation
    наблюдателен пост a post of observation, an observation point, воен., мор, a look-out
    наблюдателен пункт observatory, ( удобна позиция) vantage ground/point
    наблюдателен балон an observation-baloon
    * * *
    наблюда̀телен,
    прил., -на, -но, -ни 1. observant; watchful, penetrating, penetrative; observation (attr.), of observation; много си \наблюдателенен you have a very sharp/quick eye;
    2. (за наблюдение) observational, observation (attr.), of observation; \наблюдателенен балон observation-balloon; \наблюдателенен пост post of observation, observation point, воен., мор. look-out; \наблюдателенен пункт observatory, ( удобна позиция) vantage ground/point; \наблюдателенна кула watch tower, (за пожар) fire-tower.
    * * *
    penetrating; watchful{wOtSxful}; observant: an наблюдателен eye - наблюдателно око
    * * *
    1. (за наблюдение) observational, observation (attr.), of observation 2. observant;watchful;penetrating, penetrative;observation (attr.), of observation 3. НАБЛЮДАТЕЛЕН балон an observation-baloon 4. НАБЛЮДАТЕЛЕН пост a post of observation, an observation point, воен., мор, a look-out 5. НАБЛЮДАТЕЛЕН пункт observatory, (удобна позиция) vantage ground/point 6. НАБЛЮДАТЕЛЕН човек/писател an observant person/writer 7. много си НАБЛЮДАТЕЛЕН you have a very sharp/quick eye 8. наблюдателна кула a watch tower, (за пожар) a fire-tower 9. наблюдателно око, НАБЛЮДАТЕЛЕН поглед an observant eye

    Български-английски речник > наблюдателен

  • 54 надхитрявам

    надхитря outwit, overreach, outmanoeuvre, outflank, outsmart, разг. outjockey, be too sharp/clever for, be too many for, get the better of
    * * *
    надхитря̀вам,
    и надхѝтрям, надхитря̀ гл. outwit, overreach, outmanoeuvre, outflank, outsmart, разг. outjockey, be too sharp/clever for, be too many for, get the better of.
    * * *
    надхитря outwit, overreach, outmanoeuvre, outflank, outsmart, разг. outjockey, be too sharp/clever for, be too many for, get the better of

    Български-английски речник > надхитрявам

  • 55 наточвам

    1. наточа (наострям) sharpen, grind
    (c камък) whet
    наточвам секира grind an ах
    наточвам бръснач set the edge of a razor
    наточвам като бръснач grind to a shaving edge
    добре наточен sharp-ground/-set
    наточвам си зъбите whet o.'s appetite
    наточил съм си зъбите be all set (for s.th., on doing s.th.)
    2. наточа (бира) draw
    наточвам вода fill (s.th.) with water; get water
    * * *
    нато̀чвам,
    гл. ( наострям) sharpen, grind; ( изострям) edge (off); (с камък) whet; добре наточен sharp-ground/-set; \наточвам бръснач set the edge of a razor; \наточвам като бръснач grind to a shaving edge; \наточвам секира grind an axe; • \наточвам зъби whet o.’s appetite; наточил съм зъби be all set (for s.th., on doing s.th.).
    ——————
    гл. ( бира) draw; \наточвам вода fill (s.th.) with water; get water; ( нож) sharpen, edge off.
    * * *
    edge; grind: наточвам to a shaving edge - наточвам като бръснач; hone
    * * *
    1. (c камък) whet 2. (изострям) edge (off) 3. 1, наточа (наострям) sharpen, grind 4. 2, наточа (бира) draw 5. НАТОЧВАМ бръснач set the edge of a razor 6. НАТОЧВАМ вода fill (s.th.) with water; get water 7. НАТОЧВАМ като бръснач grind to a shaving edge 8. НАТОЧВАМ секира grind an ах 9. НАТОЧВАМ си зъбите whet o.'s appetite 10. добре наточен sharp-ground/-set 11. наточил съм си зъбите be all set (for s.th., on doing s.th.)

    Български-английски речник > наточвам

  • 56 незаострен

    unpointed, not sharp
    * * *
    незао̀стрен,
    прил. unpointed, not sharp.
    * * *
    unpointed
    * * *
    unpointed, not sharp

    Български-английски речник > незаострен

  • 57 обоняние

    sense of smell
    книж. olfaction
    тънко обоняние a keen sense of smell, a good/sharp nose
    * * *
    обоня̀ние,
    ср., само ед. sense of smell; книж. olfaction; имам тънко \обоняние have a good nose (for); тънко \обоняние a keen sense of smell, a good/sharp nose.
    * * *
    olfaction (книж.); nose{nouz}; smell; snuff
    * * *
    1. sense of smell 2. имам тънко ОБОНЯНИЕ have a good nose (for) 3. книж. olfaction 4. тънко ОБОНЯНИЕ a keen sense of smell, a good/sharp nose

    Български-английски речник > обоняние

  • 58 ококорен

    wide-eyed, goggle-eyed
    (за очи) staring
    прен. sharp, smart
    * * *
    ококо̀рен,
    мин. страд. прич. wide-eyed, goggle-eyed; (за очи) staring; прен. sharp, smart.
    * * *
    broad-eyed
    * * *
    1. (за очи) staring 2. wide-eyed, goggle-eyed 3. прен. sharp, smart

    Български-английски речник > ококорен

  • 59 острие

    edge, keen/sharp blade
    (шип) spike
    нож с две острие та a double/two-edged sword, прен. a double-edged sword/weapon
    това е нож с две остриета прен. it cuts both ways
    * * *
    остриѐ,
    ср., -та edge, keen/sharp blade; ( остър връх) point; (на инструмент) nib; ( шип) spoke; нож с две \остриета a double/two-edged sword, прен. a double-edged sword/weapon; това е нож с две \остриета прен. it cuts both ways; тънко \острие a fine edge.
    * * *
    blade: the rasor's острие - острието на бръснача; knife; point; prick; spearhead (на копие); spike (шип)
    * * *
    1. (на инструмент) nib 2. (остър връх) point 3. (шип) spike 4. edge, keen/sharp blade 5. нож с две ОСТРИЕ та a double/ two-edged sword, прен. a double-edged sword/ weapon 6. това е нож с две ОСТРИЕта прен. it cuts both ways 7. тънко ОСТРИЕ а fine edge

    Български-английски речник > острие

  • 60 отсечен

    (за движение и пр.) abrupt, jerky; curt, sharp
    * * *
    отсѐчен,
    мин. страд. прич. (и като прил.) (за движение и пр.) abrupt, jerky; curt, sharp; (за говор) clipped; ( със срязян връх) topped.
    * * *
    curt; stubbed (за дърво)
    * * *
    (за движение и пр.) abrupt, jerky; curt, sharp

    Български-английски речник > отсечен

См. также в других словарях:

  • Sharp — Sharp, a. [Compar. {Sharper}; superl. {Sharpest}.] [OE. sharp, scharp, scarp, AS. scearp; akin to OS. skarp, LG. scharp, D. scherp, G. scharf, Dan. & Sw. skarp, Icel. skarpr. Cf. {Escarp}, {Scrape}, {Scorpion}.] 1. Having a very thin edge or fine …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sharp — K.K Rechtsform Kabushiki kaisha ISIN JP3359600008[1] Gründung …   Deutsch Wikipedia

  • SHARP —  Pour l’article homophone, voir Sharpe. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • sharp — [ʆɑːp ǁ ʆɑːrp] adjective a sharp increase, fall etc is very sudden and very big: • a sharp rise in interest rates • Unemployment generally brings a sharp fall in income. • The group reported a sharp decline in full year profits. sharply adverb …   Financial and business terms

  • sharp — [shärp] adj. [ME < OE scearp, akin to Ger scharf, ON skarpr < IE * (s)kerb(h) < base * (s)ker , to cut > SHEAR, HARVEST, L caro, flesh] 1. suitable for use in cutting or piercing; having a very thin edge or fine point; keen 2. having… …   English World dictionary

  • sharp — sharp, keen, acute can all mean having a fine point or edge, but it is in several of their extended senses that they are most likely to come into comparison. As applied to persons or their qualities, especially of intellect, all three can… …   New Dictionary of Synonyms

  • Sharp — may refer to: *Sharp (music), a musical notation sign (music|sharp) *Sharp (flour), a flour made from hard wheat *Sharp (set theory) *Sharp (crater), a lunar impact crater *Sharp (material property)An organization: *Sharp Corporation, a Japanese… …   Wikipedia

  • sharp — [adj1] knifelike, cutting aciculate, acuate, acuminate, acuminous, acute, apical, barbed, briery, cuspate, cuspidate, edged, fine, ground fine, honed, horned, jagged, keen, keen edged, knife edged, needlelike, needle pointed, peaked, pointed,… …   New thesaurus

  • sharp — sharp; sharp·en; sharp·en·er; sharp·er; sharp·ie; sharp·ish; sharp·ite; sharp·ly; sharp·ness; sharp·ster; un·sharp; …   English syllables

  • Sharp — Sharp, adv. 1. To a point or edge; piercingly; eagerly; sharply. M. Arnold. [1913 Webster] The head [of a spear] full sharp yground. Chaucer. [1913 Webster] You bite so sharp at reasons. Shak. [1913 Webster] 2. Precisely; exactly; as, we shall… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sharp EL-8 — von 1971 Der EL 8 von Sharp ist der erste mobile elektronische Taschenrechner der Welt, der in Serie gefertigt wurde. Er wurde im Januar 1971 eingeführt. Die Elektronik ist in vier von Rockwell hergestellten LSI ICs (large scale integration)… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»