-
1 sequenza
f (=serie ininterrotta) sequence, seriescinema sequencemathematics sequence, ordersequenza numerica numeric orderdi caratteri stringreligion sequence, prosegioco di carte runmusic sequence* * *sequenza s.f.1 series*, sequence, succession, train: una sequenza di disastri, a succession of disasters; sequenza economica, economic sequence; sequenza di lavorazione, work sequence3 (eccl.) sequence4 (inform.) sequence, string; (tel.) frame: sequenza di bit, bit string; sequenza di entrata, input coding; sequenza di ingresso, input stream; sequenza di istruzione, loop; sequenza di istruzioni iniziali, bootstrap.* * *[se'kwɛntsa]sostantivo femminile1) (successione) sequence, succession, series*2) (di eventi, notizie) train, series*, sequence3) tecn. inform. mat. sequence4) cinem. sequence* * *sequenza/se'kwεntsa/sostantivo f.1 (successione) sequence, succession, series*; in sequenza alfabetica in alphabetical order2 (di eventi, notizie) train, series*, sequence3 tecn. inform. mat. sequence4 cinem. sequence. -
2 successione
f succession* * *successione s.f.1 succession: successione al trono, succession to the throne // le guerre di successione, the Wars of Succession2 (dir.) succession; inheritance: successione ereditaria, testamentaria, hereditary, testamentary succession; ereditò tutto in base alla linea di successione diretta, he inherited everything because he was in direct line of succession // imposta di successione, death duty (o estate tax o inheritance tax)3 ( seguito, serie) succession, series*, sequence: successione di avvenimenti, course (o sequence) of events; una successione di dissesti finanziari, a series of economic failures; la sua vita è stata una successione di errori, his life was a succession of errors // la successione naturale dei numeri, the natural sequence of numbers // (ecol.) successione alterna, alterne.* * *[suttʃes'sjone]sostantivo femminile1) (trasmissione del potere) succession2) dir. (eredità) succession, inheritanceimposta di successione — death duty, estate duty BE, estate o inheritance tax AE
3) (serie) succession, series*, sequencein rapida successione — in close o quick o swift succession
4) mat. sequence* * *successione/sutt∫es'sjone/sostantivo f.1 (trasmissione del potere) succession; successione al trono succession to the throne2 dir. (eredità) succession, inheritance; imposta di successione death duty, estate duty BE, estate o inheritance tax AE4 mat. sequence. -
3 sequela
sequela s.f. series*, sequence, succession, train: una sequela di idee, a sequence (o a train) of ideas; una sequela di tristi avvenimenti, a series (o a succession) of sad events; esplose in una sequela d'insulti, he came out with a series (o a stream) of insults.* * *[se'kwɛla]sostantivo femminile train, series*, sequence; (di ricordi, insulti) stream* * *sequela/se'kwεla/sostantivo f.train, series*, sequence; (di ricordi, insulti) stream. -
4 corona
"crown;Sperrkranz;coroa travante"* * *f crown( rosario) rosarycorona di fiori wreath* * *corona s.f.1 crown; ( nobiliare) coronet: corona del martirio, martyr's crown; cingere la corona, to become king; aspirare, rinunciare alla corona, to lay claim to the crown, to renounce the crown (o throne) // corona ferrea, Iron Crown // discorso della corona, speech from the throne // gioielli della corona, crown jewels // principe della corona, crown prince2 ( ghirlanda) garland; ( serto) wreath: una corona di fiori, a wreath of flowers; deporre una corona, to lay a wreath // corona di alloro, trionfale, laurel wreath6 (raccolta di poesie ecc.) sequence, garland: una corona di sonetti, a sonnet sequence (o cycle)7 ( di persone) circle; ( di cose) ring: la città è circondata da una corona di colli, the town is ringed by hills; far corona, to form a circle8 ( di albero potato) crown9 ( tonsura dei religiosi) tonsure11 (mus.) corona*; pause14 ( fortificazione) crown work15 ( tetto di miniera) back16 (mecc.) ( bordo) rim; ( anello) ring: corona dentata, ring gear; corona ( dentata) conica, ring bevel gear // (mil.) corona di forzamento, driving band.* * *[ko'rona]sostantivo femminile1) (di monarca) crown; (di nobile) coronet2) (potere regale, regno) crown3) (ghirlanda) wreath, garlandcorona d'alloro — laurel o bay wreath
4) (del rosario) rosary beads pl.5) med. (dentaria) crown6) fig. (cerchio) ring, circlefar corona intorno a qcn., qcs. — to gather around sb., sth
7) (moneta) crown GB stor.corona norvegese, danese — krone
8) astr. arch. mus. corona9) mecc. crown wheel10) (di orologio) winder* * *corona/ko'rona/sostantivo f.4 (del rosario) rosary beads pl.5 med. (dentaria) crown8 astr. arch. mus. corona9 mecc. crown wheel10 (di orologio) winder. -
5 cronologico
(pl -ci) chronological* * ** * *in ordine cronologico — in chronological order o sequence
* * *cronologicopl. -ci, - che /krono'lɔdʒiko, t∫i, ke/chronological; in ordine cronologico in chronological order o sequence. -
6 piano
1. adj flat2. adv ( adagio) slowly( a voce bassa) quietly, in a low voice3. m plan( pianura) planedi edificio floormusic pianopiano rialzato mezzanine (floor)primo piano foregroundphotography close-up* * *piano1 agg.1 flat, level, even: paese piano, flat country; strada piana, level road; superficie piana, level (o even) surface; terreno piano, level ground // mettere in piano, to lay flat // corsa piana, flat race; correre i 400 metri piani, to run the 400 metres flat race6 (gramm.) paroxytone7 (mus.) piano.piano2 avv.1 ( sommessamente) softly, quietly: puoi suonare un po' più piano, per favore?, could you play more quietly please?; fa' piano, altrimenti lo svegli, don't make a noise or you'll wake him up; parla così piano che non lo sento, he speaks in such a low voice (o so low) that I can't hear him2 (mus.) piano3 ( lentamente) slowly, slow: va' piano, go slowly; camminare piano, to walk slowly; la nebbia si diradò pian piano, the fog gradually dispersed; sto cominciando pian piano a capire, I'm just beginning to understand; pian piano ci riuscirò, little by little I shall succeed in it // chi va piano va sano e va lontano, (prov.) slow and steady wins the race4 ( con cautela) gently, carefully: fa' piano, ché lo strappi, be careful or you'll tear it; sollevalo piano perché si rompe facilmente, lift it up gently because it breaks easily; piano con le spese!, go easy on spending!; vacci piano con quel vino: è forte, go easy with that wine, it's very strong.piano3 s.m.1 ( terreno pianeggiante) plain; flat land, level land: dopo qualche chilometro di piano, comincia la salita, after some miles on the level, the ground begins to rise; scendere dalla montagna al piano, to go down the mountain to the plain2 ( superficie piana) plane (anche fis.); surface; top: il piano della tavola, the top of the table; piano di lavoro, work top (o work surface); (amer.) ( in cucina) counter; piano di marmo, marble top; il piano della seggiola, the seat of the chair // piano cottura, hob // piano stradale, road surface // (fis.): piano orizzontale, inclinato, horizontal, inclined plane; piano principale, principal plane; piano di simmetria, plane of symmetry; piano equatoriale, equatorial plane; piano di polarizzazione, plane of polarization // (aer.): piano alare, wing plane; piani di coda, tail unit // (mar.) piano di galleggiamento, water plane // (mecc.) piano di riscontro, surface plate // (ferr.) piano di caricamento, loading platform // (geol.): piano stratigrafico, stage; piano di stratificazione, bedding plane; piano di faglia, fault plane3 ( di casa) floor, storey; (di nave, autobus) deck: il piano superiore di un edificio, the top storey (o floor) of a building; piano terreno, piano terra, ground floor (o amer. first floor); primo piano, first floor (o amer. second floor); abito al terzo piano, I live on the third floor; a due piani, two-storied; autobus a due piani, double-decker; una casa di quindici piani, a fifteen-storied building (o a building of fifteen storeys) // una torta a tre piani, a three-tier (ed) cake4 ( livello) plane, level: siamo sullo stesso piano, we are on the same plane (o level); mettere due cose sullo stesso piano, to put two things on the same level // un artista di primo piano, an artist of the first rank (o a first-rate artist); una persona di primo piano, a prominent person (o a person in the limelight o in the public eye) // un particolare di secondo piano, a detail of secondary importance // passare in secondo piano, to be overshadowed (o superseded)6 (inform.) desk; scheme.piano4 s.m.1 plan; scheme, project, programme: piano di studi, plan (o programme) of studies; piano di lavoro, schedule (o work programme); piano d'azione, policy; piano operativo, operations plan; fare piani, to plan (o to make plans); avere dei piani per il futuro, to have plans for the future; rovinare, far saltare i piani a qlcu., to wreck s.o.'s plans; la polizia è riuscita a sventare il piano dei rapinatori, the police managed to foil the robbers' plan // (amm.): piano dei conti, chart of accounts (o account classification); piano regolatore, town-planning scheme (o spec. amer. zoning regulations); piano di pensionamento, pension scheme; piano di prepensionamento, job release scheme (o project) // (econ.): piano economico, economic plan; piano quinquennale dell'agricoltura, five-year agricultural plan; piano di investimento, investment plan; piano di riparto degli utili, profit appropriation account; piano di pubblicità, advertising plan; piano delle vendite, sales plan; piano di sviluppo, development plan; piano di sviluppo delle vendite, sales promotion plan; piano di compartecipazione agli utili, profit-sharing scheme; piano di finanziamento, credit scheme; piano di pagamento rateale, time-payment plan; piano verde, Agricultural Development Scheme; piano per la Ricostruzione Economica, piano Marshall, Marshall Plan // ( assicurazioni) piano assicurativo, insurance schemepiano5 → pianoforte.* * *['pjano] I piano (-a)1. agg1) (piatto) flat, level, (senza asperità) smooth, Mat plane attrcorsa piana Sport — flat race
2. avvvai piano! — (in macchina) drive slowly!
vacci piano! — (fig : non esagerare: nel bere) take it easy with that!, (nelle minacce) calm down!, (nel lodarsi) come off it!
attento, fai piano! — (fa' meno rumore) don't make so much noise!, (sta' attento) watch out!, be careful!
parla più piano — (lentamente) speak more slowly, (a bassa voce) lower your voice, keep your voice down
pian piano — (lentamente) very slowly, (poco a poco) little by little
pian pianino o pian piano siamo arrivati — slowly but surely we got there
pian pianino o pian piano ha acquistato una certa esperienza — he gradually acquired experience
3. smII ['pjano]mettere tutto sullo stesso piano — to lump everything together, give equal importance to everything
1. smnon era nei nostri piani — we hadn't intended to do it, we hadn't planned on doing so
2.III ['pjano] smMus piano* * *I 1. ['pjano]1) (piatto) [ superficie] flat, level, even2) mat. [geometria, figura] plane3) (semplice) [spiegazione, discorso] plain, clear, simple4) ling.parola -a — = word having an accent on the penultimate syllable
5) sport2.posare qcs. in piano — to lay sth. (down) flat
1) (con delicatezza) [partire, frenare] slowly, gently2) (a bassa voce) [ parlare] softly, gently, quietly3) (lentamente) [avvicinarsi, camminare] slowly4) pian(o) piano little by little••••chi va piano va sano e va lontano — prov. slow and steady wins the race
Note:Quando ci si riferisce al piano di un edificio, bisogna ricordare che in inglese britannico piano terra si dice ground floor mentre primo / secondo... piano si traducono first / second... floor. In inglese americano, piano terra si dice invece first floor, cosicché il primo piano sarà second floor ecc. Si ricordi anche che si usa floor per indicare il singolo piano ( abito al quinto piano = I live on the fifth floor) ma storey per indicare il numero dei piani di un edificio ( un grattacielo di 55 piani = a 55-storey skyscraper)II ['pjano]sostantivo maschile1) (superficie piana) flat surface; (di tavolo, mobile) top2) (terreno pianeggiante) plain, flat land3) (livello) levelbalzare in primo piano — [notizia, problema] to come to the fore
passare in secondo piano — [persona, problema] to be pushed (in)to the background, to take second place
di primo piano — [personaggio, ruolo] leading; [opera, evento] major
di secondo piano — [personaggio, ruolo, evento] minor
4) cinem. fot. (inquadratura)in primo piano — in close-up, in the foreground
5) (di edificio) floor, storey BE, story AE; (di autobus, aereo) deckprimo piano — first BE o second AE floor
al piano superiore o di sopra upstairs, on the next floor; al piano inferiore o di sotto — downstairs, on the floor below
•piano americano — cinem. thigh shot
piano sequenza — cinem. sequence shot
III ['pjano]piano stradale — roadway, road surface
sostantivo maschile1) (programma) plan, scheme, programme BE, program AE2) (progetto) plan, layout•piano di battaglia — mil. battle map; fig. plan of action
IV ['pjano]piano pensionistico o di pensionamento pension plan; piano regolatore = urban planning regulations; piano di studi — univ. = list of courses that a university student plans to take in a term
* * *piano1/'pjano/2 mat. [geometria, figura] plane3 (semplice) [spiegazione, discorso] plain, clear, simple4 ling. parola -a = word having an accent on the penultimate syllable5 sport cento metri -i hundred metres sprintII avverbio1 (con delicatezza) [partire, frenare] slowly, gently; piano! piano! easy (does it)! steady! vacci piano con il gin! go easy on the gin!3 (lentamente) [avvicinarsi, camminare] slowly; vai più piano! slow down!4 pian(o) piano little by littlechi va piano va sano e va lontano prov. slow and steady wins the race.————————piano2/'pjano/Quando ci si riferisce al piano di un edificio, bisogna ricordare che in inglese britannico piano terra si dice ground floor mentre primo / secondo... piano si traducono first / second... floor. In inglese americano, piano terra si dice invece first floor, cosicché il primo piano sarà second floor ecc. Si ricordi anche che si usa floor per indicare il singolo piano ( abito al quinto piano = I live on the fifth floor) ma storey per indicare il numero dei piani di un edificio ( un grattacielo di 55 piani = a 55-storey skyscraper).sostantivo m.1 (superficie piana) flat surface; (di tavolo, mobile) top2 (terreno pianeggiante) plain, flat land3 (livello) level; mettere due persone sullo stesso piano to put two people on the same level; balzare in primo piano [notizia, problema] to come to the fore; passare in secondo piano [persona, problema] to be pushed (in)to the background, to take second place; di primo piano [personaggio, ruolo] leading; [opera, evento] major; di secondo piano [personaggio, ruolo, evento] minor4 cinem. fot. (inquadratura) primo piano close-up; in primo piano in close-up, in the foreground; secondo piano middle distance5 (di edificio) floor, storey BE, story AE; (di autobus, aereo) deck; primo piano first BE o second AE floor; al piano superiore o di sopra upstairs, on the next floor; al piano inferiore o di sotto downstairs, on the floor belowpiano americano cinem. thigh shot; piano ammezzato mezzanine; piano di cottura hob; piano interrato basement; piano di lavoro worktop; piano sequenza cinem. sequence shot; piano stradale roadway, road surface.————————piano3/'pjano/sostantivo m.1 (programma) plan, scheme, programme BE, program AE; piano quinquennale five-year plan; fare -i to make plans; tutto è andato secondo i -i everything went according to plan2 (progetto) plan, layoutpiano d'azione plan of action; piano di battaglia mil. battle map; fig. plan of action; piano pensionistico o di pensionamento pension plan; piano regolatore = urban planning regulations; piano di studi univ. = list of courses that a university student plans to take in a term.————————piano4/'pjano/ ⇒ 34→ pianoforte. -
7 scena
theatre, AE theater( scenata) scenemettere in scena producefig fare scena muta be struck dumb* * *scena s.f.1 scene: la scena del fantasma nell''Amleto', the ghost scene in 'Hamlet'; la scena del primo atto è a Roma, in the first act the action takes place in Rome (o the scene is laid in Rome); il primo atto è diviso in quattro scene, the first act is divided into four scenes // scena muta, dumb show (o mime): fece scena muta all'esame, he didn't utter a single word in the exam // a scena aperta, in the middle of the scene // colpo di scena, dramatic moment; (fig.) unexpected event // chi è di scena?, whose turn is it?2 ( scenario) scenery, scene: ha dipinto le scene per la commedia, he has painted the scenery for the play; cambiare le scene, to change the scenes; cambiamento di scena, scene change; dietro le scene, behind the scenes (anche fig.)3 ( palcoscenico) stage; direttore di scena, stage-director; entrare in scena, to come on stage (anche fig.); (fig.) to interfere: non voglio entrare in scena, I don't want to interfere // essere in scena, to be on stage; (fig.) to be the centre of attention // avere scena, to have (stage) presence // messa in scena, staging; (fig.) showing off: è solo una messa in scena, it is merely showing off // andare in scena, to be performed (o to be staged) // calcare le scene, to be an actor (o to tread the boards) // mettere in scena una commedia, to stage (o to put on) a play // ritirarsi, scomparire dalle scene, uscire di scena, to leave the stage (anche fig.)4 (fig.) ( teatro) theatre, stage: una commedia nuova per le scene francesi, a new play for the French stage // darsi alle scene, to go on the stage5 ( vista, spettacolo di vita) scene; view: scene della vita militare, scenes of military life; scene di dolore, scenes of grief; il quadro rappresenta una scena di caccia, the painting depicts a hunting scene; la scena politica, the political scene; ( il mondo politico) the political world; uscire dalla scena politica, to leave the political scene; che bella scena!, what a lovely view! // fare scena, to make an impression (o to cause a sensation) // scena del delitto, scene of the crime6 ( litigio) scene, row: fare una scena, to make a scene; smettetela di fare scene, stop making such a scene (o fuss)7 ( finzione) act, put-on: è tutta scena, it's all an act // per far scena, to make an impression (o to draw attention to oneself).* * *['ʃɛna]sostantivo femminile1) teatr. stageentrare in scena — to come o go on (stage), to make an entrance (anche fig.)
uscire di scena — to make an exit, to go off
messa in scena — direction, staging, mise-en-scène; fig. mise-en-scène, play-acting
è stata tutta una messa in scena — fig. the whole thing was staged
mettere in scena — to direct o put on o stage [ spettacolo]
"Amleto" va in scena al Gate — "Hamlet" is playing at the Gate
un applauso a scena aperta — an applause in the middle of the show; (attività di attore)
2) (parte) (di film) scene, sequence; (di opera teatrale) scene3) (fatto, immagine) scene4) fig. (ambiente) scenesulla scena internazionale, politica — on the international, political scene
5) fig. (simulazione)è tutta scena — it's all an act o a pose
6) fig. scenata•fare scena muta — fig. not to say one word, to draw a blank
••* * *scena/'∫εna/sostantivo f.1 teatr. stage; entrare in scena to come o go on (stage), to make an entrance (anche fig.); uscire di scena to make an exit, to go off; fuori scena offstage; messa in scena direction, staging, mise-en-scène; fig. mise-en-scène, play-acting; è stata tutta una messa in scena fig. the whole thing was staged; mettere in scena to direct o put on o stage [ spettacolo]; "Amleto" va in scena al Gate "Hamlet" is playing at the Gate; un applauso a scena aperta an applause in the middle of the show; (attività di attore) calcare le -e to tread the boards; abbandonare la scena to give up the stage2 (parte) (di film) scene, sequence; (di opera teatrale) scene; girare una scena to shoot a scene; scena d'amore love scene3 (fatto, immagine) scene; - e di morte e distruzione scenes of death and destruction; - e di violenza scenes of violence; una scena straordinaria an amazing sight; immaginati la scena! just picture the scene! ha assistito a tutta la scena he saw the whole thing4 fig. (ambiente) scene; sulla scena internazionale, politica on the international, political scene; la scena del delitto the scene of the crime6 fig. → scenatafare una scena madre to make a grand drama of it\ -
8 ralenti
m cinema slow motion* * *ralenti s.m. (fr.) (cinem., tv) slow motion: sequenza al ralenti, sequence in slow motion (o slow-motion sequence) // lavora al ralenti, (fig.) he works slowly. -
9 piastra per valvola di sequenza
"plate for sequence valve;Platte Für Reihenfolgeventil;plaque pour vanne de sequence;placa para valvula de secuencia;placa para válvula de sequência"Dizionario Italiano-Inglese > piastra per valvola di sequenza
-
10 catena
"chain;Kette;chaine;cadena;corrente"* * *f chaincatena di montaggio assembly linecatena montuosa mountain range, chain of mountains* * *catena s.f.1 chain: catena dell'uscio, door chain; una lunga catena di ferro, a long iron chain; mettere un cane alla catena, to put a dog on the chain; prigioniero in catene, prisoner in chains, ( in ceppi) prisoner in fetters // catene da neve, ( per auto) snow chains2 (fig.) bond, tie; shackles (pl.): le catene dell'amicizia, the bonds of friendship; liberarsi dalle catene del convenzionalismo, to shake off the shackles of convention; spezzare le catene, to shake off one's fetters; tenere qlcu. in catene, to keep s.o. in complete subjection3 ( serie, successione) chain, succession, sequence: catena di avvenimenti, chain of events // catena di S. Antonio, chain letter // catena alimentare, food chain4 (comm., econ.) chain, line: una catena di negozi, chain of shops; negozi a catena, chain stores (o multiple shops); una catena di supermercati, a string of supermarkets; catena di giornali, newspaper chain; catena di distribuzione, chain of distribution; catena di montaggio, assembly line; catena di produzione, chain of production6 (scient.) chain // (mat.): catena ascendente, ascending chain; regola della catena, chain rule // (chim.): catena aperta, chiusa, open, closed chain (of atoms); reazione a catena, chain reaction.* * *[ka'tena] 1.sostantivo femminile1) chainlegare un cane alla catena — to put a dog on a chain, to chain (up) a dog
mettere qcn. in -e — to put sb. in chains, to chain sb.
rompere o spezzare le -e — fig. to cast off one's chains, to break the bonds
3) geogr. chain, range4) comm.catena di supermercati, alberghi — supermarket, hotel chain
5) chim. chain6) a catenatamponamento a catena — aut. (multiple) pile-up
2.produzione a catena — ind. mass production
sostantivo femminile plurale catene aut.catena di montaggio — assembly o production line
catena montuosa — mountain range o chain
* * *catena/ka'tena/I sostantivo f.1 chain; catena della bicicletta bycicle chain; legare un cane alla catena to put a dog on a chain, to chain (up) a dog; mettere qcn. in -e to put sb. in chains, to chain sb.; rompere o spezzare le -e fig. to cast off one's chains, to break the bonds2 (organizzazione) catena di solidarietà support network3 geogr. chain, range5 chim. chain6 a catena catastrofi a catena a series of disasters; reazione a catena chain reaction; tamponamento a catena aut. (multiple) pile-up; produzione a catena ind. mass productionII catene f.pl.aut. - e (da neve) snow chainscatena alimentare food chain; catena di montaggio assembly o production line; catena montuosa mountain range o chain; catena di sant'Antonio chain letter. -
11 concordanza
f agreement* * *concordanza s.f.1 agreement; concordance: concordanza di opinioni, agreement of opinions // concordanza tra due conti, reconciliation of two accounts; concordanza tra due politiche economiche, consistency between two economic policies4 (geol.) conformable contact.* * *[konkor'dantsa]sostantivo femminile1) (accordo) concordance, concurrence form.2) ling. agreement3) (indice) concordance* * *concordanza/konkor'dantsa/sostantivo f.1 (accordo) concordance, concurrence form.2 ling. agreement3 (indice) concordance. -
12 correlazione
f correlation* * *correlazione s.f. correlation, mutual relation: in correlazione, in correlation; questi avvenimenti non sono in stretta correlazione, these events are not strictly correlated // (gramm.) correlazione dei tempi, sequence of tenses // (stat.): coefficiente di correlazione, correlation coefficient; correlazione curvilinea, non lineare, non-linear correlation; correlazione multipla, multiple correlation // (econ.) correlazione rischio-rendimento, risk-return trade-off.* * *[korrelat'tsjone]sostantivo femminile correlation* * *correlazione/korrelat'tsjone/sostantivo f.correlation; essere in correlazione con to be correlated with; mettere in correlazione to correlate. -
13 in ordine cronologico
-
14 meccanica
f mechanicsdi orologio mechanismla meccanica di un incidente how an accident happenedmeccanica di precisione precision engineering* * *meccanica s.f.1 mechanics [U]: meccanica applicata, applied mechanics; meccanica analitica, razionale, analytical, pure mechanics; meccanica celeste, celestial mechanics; meccanica quantistica, quantum mechanics; meccanica ondulatoria, wave mechanics; meccanica degli aeriformi, pneumatics; meccanica dei solidi, mechanics of solids; meccanica statistica, statistical mechanics; meccanica agricola, agricultural machinery // (geol.) meccanica delle rocce, rock mechanics2 (meccanismo) mechanism: la meccanica di un orologio, the mechanism of a watch3 (fig.) process: la meccanica della digestione, the process of digestion; ricostruire la meccanica dei fatti, to reconstruct the sequence of events.* * *1) (scienza) mechanics + verbo sing.2) (funzionamento) mechanism (anche fig.)* * *meccanicapl. - che /mek'kanika, ke/sostantivo f.1 (scienza) mechanics + verbo sing.2 (funzionamento) mechanism (anche fig.). -
15 numero
m numberarabo, romano numeraldi scarpa sizenumero di casa home (tele)phone numbernumero di targa registration number, AE license numbernumero di telefono phone numbernumero di volo flight numbertelecommunications sbagliare numero dial the wrong numbernumero verde 0800 number, AE toll-free numbernumero legale quorumeducation numero chiuso restricted enrol(l)mentsono venuti in gran numero lots of them camecolloq dare i numeri talk nonsense* * *numero s.m.1 number; ( cifra) figure: numeri arabi, romani, Arabic, Roman numerals; numeri pari, dispari, even, odd numbers; numero a una cifra, single figure; numero di targa, licence number; numero di conto corrente, current account number; numero di serie, serial number; hai il posto n 27, you have seat No 27; vada allo sportello n 3, go to window No 3 // è il numero uno nella sua azienda, he is number one in his firm // estrarre i numeri ( al lotto), to draw the numbers // dare i numeri, (fig.) to be off one's head // (mat.): numeri cardinali, ordinali, cardinal, ordinal numbers; numero intero, integer; numero naturale, razionale, irrazionale, reale, immaginario, natural, rational, irrational, real, imaginary number; numero primo, prime number; numero periodico, repeater // (stat.) legge dei grandi numeri, law of large numbers // (fis.): numero isotopico, isotopic number; numero di massa, nuclear (o mass) number; numeri magici, magic numbers; numero quantico, quantum number // (inform.): numero casuale, random number; numero d'ordine, sequence number; numero di verifica, clock number; numero ( di registrazione) di blocco, block serial number; numero di bit del microprocessore, bit size; numero di iterazioni, cycle criterion // (mecc.) numero categorico, part number // (econ.): inflazione a un numero, single figure inflation; numero indice dei prezzi, price index number2 ( di telefono) telephone number: qual è il tuo numero di telefono?, what's your telephone number?; fare, comporre un numero telefonico, to dial a number; scusi, ho sbagliato numero, sorry, I've got the wrong number // numero verde, freephone number; (amer.) toll-free number3 numero civico, street number: abita in via Roma ma non so a che numero, she lives in via Roma but I don't know the number; abito al n 28, I live at No 284 ( taglia, misura) size: un paio di scarpe numero 38, a pair of size 38 shoes; che numero di guanti porti?, what size gloves do you wear?5 ( quantità) number: un gran numero di, a large number of (o a lot of o a great many); c'era un gran numero di persone, there was (o were) a large number of people; ha un numero incredibile di abiti, she has an amazing number of clothes; al congresso c'era un buon, un discreto numero di partecipanti stranieri, a good, a fair number of foreigners took part in the congress; le richieste oltrepassavano il numero dei biglietti a disposizione, the demand exceeded the number of tickets available; il numero dei partecipanti era superiore ai posti disponibili, the partecipantes outnumbered the places available; siamo sopraffatti dal numero di richieste, we are overwhelmed by the number of requests // erano cinquanta di numero, they were fifty in number; eravamo in due di numero, there were just two of us // (comm.) vendere a numero, to sell by the piece // far numero, to make up the number // numero chiuso, programmato, restricted (o selective) entry; università a numero chiuso, university that applies selective entry // (dir.): numero legale, quorum; raggiungere il numero legale, to form a quorum // (mecc.) numero di giri, number of revolutions6 ( compagnia, gruppo) number, circle, set: avere un ristretto numero di amici, to have a small circle (o number) of friends; tu non entri nel numero dei fortunati, you are not one of the lucky ones; essere nel numero degli eletti, to be numbered among the elects // uscire dal numero, ( distinguersi) to stand out // andare nel numero dei più, ( morire) to die7 pl. (banca) ( nel calcolo degli interessi attivi e passivi) products: numeri rossi, ( scoperto di conto corrente) overdraft (o red); interesse sui numeri rossi, red interest8 ( di giornale, rivista) number, issue: numero arretrato, back number (o back issue); nel numero di domani troverete il supplemento, in tomorrow's issue you will find the supplement // numero unico, one-off issue // numero zero, sample issue9 ( di uno spettacolo) number, turn, item: un numero comico, a comedy (o comic) turn // che numero quel ragazzo!, (fig.) what a scream that boy is!10 (spec. pl.) ( qualità) quality: ha molti numeri, he has many good qualities; quello scrittore ha i numeri per avere successo, that writer has what it takes to succeed (o the right recipe for success); quel cavallo ha tutti i numeri per vincere, that horse has got what it takes to win // avere dei numeri, to have the right qualities12 (mus.) numbers (pl.)* * *['numero]sostantivo maschile1) mat. number; (cifra) figurenumero positivo, negativo — positive, negative number
2) (cifra che distingue persone e cose) numbersbagliare (il) numero — (al telefono) to dial the wrong number
abitare al numero 7 — (civico) to live at number 7
3) (di scarpe) (shoe) size4) (di giornale, periodico) issue, number5) (quantità) (di persone, oggetti) number, amount6) ling. number7) (esibizione) act, numbernumero di canto e ballo — song and dance act o routine
numero d'apertura — teatr. opener
•numero atomico — chim. atomic number
numero d'immatricolazione — aut. registration number
numero interno — tel. extension
numero intero — integer, whole number
numero di targa — plate o registration BE number
numero verde — Freefone®; BE, toll-free number AE
numero zero — (edizione) trial issue
••dare i -i — to go off one's head, to flip one's lid, to lose one's marbles
* * *numero/'numero/ ⇒ 26, 35sostantivo m.1 mat. number; (cifra) figure; un numero di due cifre a two-digit number; numero positivo, negativo positive, negative number2 (cifra che distingue persone e cose) number; numero di telefono (tele)phone number; giocare un numero to bet on a number (in a lottery); sbagliare (il) numero (al telefono) to dial the wrong number; abitare al numero 7 (civico) to live at number 7; il numero due del partito the number two party member; essere il numero uno della hit-parade to be number one in the charts3 (di scarpe) (shoe) size; che numero hai o porti? what's your shoe size? what size are you?4 (di giornale, periodico) issue, number; il prossimo numero the next issue; numero arretrato back issue5 (quantità) (di persone, oggetti) number, amount; il numero degli iscritti sta diminuendo membership is declining; un gran numero di a great deal of; essere pochi di numero to be few in number; in numero uguale in equal numbers6 ling. number7 (esibizione) act, number; numero di canto e ballo song and dance act o routine; numero principale star turn; numero d'apertura teatr. openerdare i -i to go off one's head, to flip one's lid, to lose one's marbles; andare nel numero dei più to cross the great divide; avere dei -i to have what it takes\numero arabo Arabic numeral; numero atomico chim. atomic number; numero cardinale cardinal number; numero decimale decimal; numero dispari odd number; numero d'immatricolazione aut. registration number; numero interno tel. extension; numero intero integer, whole number; numero legale quorum; numero ordinale ordinal number; numero pari even number; numero primo prime (number); numero romano Roman numeral; numero di serie serial number; numero di targa plate o registration BE number; numero verde Freefone® BE, toll-free number AE; numero zero (edizione) trial issue; - i di emergenza emergency numbers. -
16 ordine
m ordermettere in ordine tidy upordine alfabetico alphabetical orderordine di pagamento payment orderdi prim'ordine first-rate, first-classordine del giorno agendaordine permanente finance standing order* * *ordine s.m.1 order, arrangement; ( fila, serie) series*, sequence: ordine alfabetico, cronologico, alphabetical, chronological order; ordine logico, logical order; ordine numerico, numerical order; (sport) ordine d'arrivo, order of arrival; in base all'ordine di partenza sono il primo, according to the starting order I am the first; in ordine di età, importanza, in order of age, importance; numero d'ordine, serial number; in ordine di apparizione, in order of appearance; che ordine in camera tua!, what a neat room!; ha la mania dell'ordine, he is obsessed with tidiness; cerchiamo di procedere con ordine, let's try to be methodical; mettetevi in ordine di altezza, line up by height; metter in ordine alfabetico, to put in alphabetical order; mettere in ordine di data, to put in order of date // mettere qlco. in ordine, ( riassettare) to tidy sthg. up (o to put sthg. in order): mettere in ordine la camera, to tidy (up) the bedroom; mettiti in ordine che usciamo, tidy yourself up, we're going out; ho appena finito di rimettere in ordine gli appunti, I've just finished putting my notes in order; mettere in ordine i propri affari, to straighten (out) one's affairs; se non fai un po' di ordine sulla scrivania, non troverai niente!, if you don't tidy (up) your desk, you won't find anything! // tenere in ordine i libri, to keep the books tidy (o in order) // essere in ordine, to be in order, ( di persona) to be tidy: la casa è in perfetto ordine, the house is in perfect order; è tutto in ordine, possiamo partire, everything is in order, we can leave // ordine di idee, scheme of things: ciò non rientra nel mio ordine di idee, this does not enter into my scheme of things; entrare nell'ordine di idee di fare qlco., to come round to the idea of doing sthg. // all'ordine del giorno, on the agenda: questioni all'ordine del giorno, items on the agenda; passare all'ordine del giorno, to proceed with the business on the agenda (o to the business of the day); mettere un argomento all'ordine del giorno, to table an item; è un argomento all'ordine del giorno, (fig.) it's a topical subject; ormai le sue scenate sono all'ordine del giorno, (estens.) his scenes are now everyday occurrences // (mil.) ordine sparso, chiuso, open, close order: avanzare in ordine sparso, to advance in open order // ritirarsi in buon ordine, to retire in good order; il mio progetto era troppo caro e quindi mi sono ritirato in buon ordine, my plan was too expensive so I backed down // (comm.) in ordine a, with regard to (o as to o following): in ordine alla vostra proposta, with regard to your proposal2 ( comando) order, direction: ordine scritto, written order; fino a nuovo ordine, until further orders; per ordine di, by order of; ho l'ordine di restare qui, I have orders to remain here; ricevette l'ordine di andare all'estero, he was ordered abroad; dare ordine che sia fatto qlco., to give orders for sthg. to be done; dare, eseguire un ordine, to give (o to carry out) an order; eseguivo soltanto gli ordini, I was acting under orders; essere agli ordini di qlcu., to be at s.o.'s beck and call, (mil.) to be under s.o.'s orders (o command); ubbidire a un ordine, to obey an order; non prendo ordini da nessuno, I don't take orders from anyone; chi l'ha autorizzato a dare ordini?, who authorized him to give orders? // (mil.) agli ordini!, yes, sir! // parola d'ordine, password: quest'anno nella moda la parola d'ordine è 'minigonna', (fig.) this year in the world of fashion the miniskirt is a must3 (dir.) order, injunction; rule; decree; ( mandato) warrant; writ: ordine di comparizione, summons; ordine di sequestro, writ of attachment4 (econ.) order, request: ordine di pagamento, order of payment (o payment order), (banca) banker's order; ordine di prelievo, stock withdrawal order; ordine di acquisto, purchase order; ordine di merci per l'esportazione, indent; ordine di prova, trial order; ordine verbale, verbal order; ordine inevaso, unfulfilled (o unexecuted) order; ordine aperto, open order; ordini non ancora eseguiti, arretrati, outstanding orders; ordine per corrispondenza, mail order; ordine ripetitivo, ( dello stesso genere di merci) repeat order; dare ordine di pagamento di una fattura, to authorize payment of an invoice; soddisfare un ordine, to execute (o carry out an order); inoltrare un ordine, to send in an order; passare un ordine a qlcu., to place an order with s.o. (o to remit an order to s.o.); accusare ricevuta d'ordine, to acknowledge receipt of an order; annullare un ordine, to cancel an order; confermare un ordine, to confirm an order; evadere un ordine, to fill an order // (Borsa): ordine di Borsa, Stock Market order; ordine al listino, in chiusura, buy on close; ordine condizionato, contingent order; ordine debordant, stop order (o stop-loss order o resting order); ordine migliorando, split order; ordine revocabile, revocable order // (banca): all'ordine di, to the order of; ordine permanente, standing order; ordine di accreditamento, credit order; ordine di bonifico, payment order; ordine di fermo, stop payment; ordine di riscossione, di incasso, collection order5 ( disciplina) order: ordine pubblico, public order; (dir.) delitto contro l'ordine pubblico, breach of the peace; fu ristabilito l'ordine, order was restored; mantenere l'ordine, to keep order; richiamare all'ordine, to call (a meeting) to order6 ( categoria) order, rank, class: tutti gli ordini sociali erano rappresentati, all social classes were represented // ordine professionale, professional association; ordine degli Avvocati, Bar Association; Roll of Solicitors; ordine dei medici, Medical Association // di prim'ordine, first-class (attr.); first-rate: albergo di prim'ordine, first-class hotel; merce di prim'ordine, first-rate goods; artista di prim'ordine, first-rate artist; pranzo di prim'ordine, first-rate dinner; ristorante di infimo ordine, third-class restaurant // (amm.) impiegato d'ordine, junior employee // (dir.) ordine delle ipoteche, rank of mortgages7 ( genere) kind, nature: problemi d'ordine tecnico, problems of a technical nature (o technical problems); questo è un altro ordine di cose, this is a different matter altogether8 ( congregazione) order: ordine cavalleresco, religioso, order of chivalry, religious order // Ordine dei Cavalieri di Malta, Order of the Knights of Malta; Ordine dei Domenicani, Dominican Order9 pl. (eccl.) orders: ordini maggiori, minori, major, minor orders; ordini sacri, Holy Orders; prendere gli ordini sacri, to take Holy Orders10 (mat.) order: ordine di un gruppo, di un'equazione, order of a group, of an equation; relazione d'ordine, order relation // (fis.) ordine di grandezza, order of magnitude* * *['ordine]sostantivo maschile1) (comando) orderdare a qcn. l'ordine di fare — to give an order for sb. to do, to order sb. to do
non prendo -i da nessuno — I won't o don't take orders from anybody
agire su o per ordine di qcn. to act on sb.'s order; avere l'ordine di fare to be under o have orders to do; essere agli -i di qcn. to be under sb.'s orders (anche mil.); agli -i! mil. yes, sir! (anche scherz.); fino a nuovo ordine — until further orders
2) (criterio che ordina) orderin ordine alfabetico, cronologico — in alphabetical, chronological order
mettere in ordine alfabetico — to order alphabetically, to put in alphabetical order
ordine di partenza, di arrivo — sport starting order, order of arrival
avanzare in ordine sparso, serrato — to advance in scattered, close formation
primo, secondo ordine di posti in platea — first, second row of seats in the pit
4) (sistemazione ordinata) orderessere in ordine — [casa, armadio] to be tidy; [affari, conti] to be in order
mettere in ordine — to clear up, to tidy up, to sort out [stanza, armadio]; to order, to arrange, to sort [schedario, nomi, date]; to organize [libri, carte]
mettere ordine nei propri affari — to put o set one's affairs in order
far ordine nella propria vita — to put o set one's life in order, to sort out one's life
5) (disciplina)mantenere, ristabilire l'ordine — to keep, restore order
richiamare qcn. all'ordine — to call sb. to order
ordine pubblico — public order, peace
6) (natura, categoria)dell'ordine del 15% — of BE o in AE the order of 15%
di prim'ordine — first-class, first-rate, high-class
di second'ordine — second-class, second-rate
7) arch. biol. order8) (associazione, confraternita) orderl'ordine degli avvocati — the Bar, bar association AE
9) relig.-i maggiori, minori — major, minor orders
10) relig. (sacramento) ordination, ordering11) stor. order12) econ. orderordine d'acquisto, di vendita, di consegna, di pagamento — buying, selling, delivery, money order
•* * *ordine/'ordine/sostantivo m.1 (comando) order; dare a qcn. l'ordine di fare to give an order for sb. to do, to order sb. to do; ricevere l'ordine di fare to take the order to do; eseguire un ordine to carry out an order; non prendo -i da nessuno I won't o don't take orders from anybody; agire su o per ordine di qcn. to act on sb.'s order; avere l'ordine di fare to be under o have orders to do; essere agli -i di qcn. to be under sb.'s orders (anche mil.); agli -i! mil. yes, sir! (anche scherz.); fino a nuovo ordine until further orders2 (criterio che ordina) order; in ordine alfabetico, cronologico in alphabetical, chronological order; mettere in ordine alfabetico to order alphabetically, to put in alphabetical order; ordine di partenza, di arrivo sport starting order, order of arrival; avanzare in ordine sparso, serrato to advance in scattered, close formation3 (insieme di elementi) primo, secondo ordine di posti in platea first, second row of seats in the pit4 (sistemazione ordinata) order; essere in ordine [ casa, armadio] to be tidy; [ affari, conti] to be in order; tenere una stanza in ordine to keep a room tidy; mettere in ordine to clear up, to tidy up, to sort out [ stanza, armadio]; to order, to arrange, to sort [ schedario, nomi, date]; to organize [ libri, carte]; mettere ordine nei propri affari to put o set one's affairs in order; far ordine nella propria vita to put o set one's life in order, to sort out one's life; è amante dell'ordine e della pulizia he likes order and tidiness5 (disciplina) mantenere, ristabilire l'ordine to keep, restore order; richiamare qcn. all'ordine to call sb. to order; ordine pubblico public order, peace; le forze dell'ordine the police6 (natura, categoria) è un problema di ordine economico it's a problem of an economic nature; è nell'ordine delle cose it's in the natural order of things; dell'ordine del 15% of BE o in AE the order of 15%; di prim'ordine first-class, first-rate, high-class; di second'ordine second-class, second-rate7 arch. biol. order8 (associazione, confraternita) order; ordine cavalleresco order of chivalry; l'ordine dei medici the medical association; l'ordine degli avvocati the Bar, bar association AE11 stor. order; l'Ordine della Giarrettiera the Order of the Garter12 econ. order; ordine d'acquisto, di vendita, di consegna, di pagamento buying, selling, delivery, money order; pagare all'ordine del signor Bianchi to pay to the order of Mr Bianchiordine del giorno agenda; essere all'ordine del giorno to be on the agenda (anche fig.); ordine di grandezza order of magnitude. -
17 piano sequenza
-
18 ricomporre
ricomporre v.tr.1 (opera letteraria, musicale) to rewrite*: ricomporre una sinfonia, una poesia, to rewrite a symphony, a poem2 ( rimettere insieme) to reassemble; (tip.) to reset*, to recompose: (tip.) ricomporre una linea, to reset a line; ricomporre una macchina, to reassemble a machine; scomporre e ricomporre un puzzle, to break up and redo a jigsaw puzzle3 ( ricostruire) to reconstruct: ricomporre una sequenza di eventi, to reconstruct a sequence of events; ricomporre le fasi del processo, to reconstruct the stages of a process // ricomporre il viso, to recompose one's features.◘ ricomporsi v.rifl. to recover oneself, to recover one's composure.* * *1. [rikom'porre]vb irreg vt1) (viso, lineamenti) to recompose2) Tip to reset2. vr (ricomporsi)to compose o.s., regain one's composure* * *[rikom'porre] 1.verbo transitivo1) (comporre di nuovo) to recompose, to rewrite* [ lettera]; to piece together, to reassemble [ puzzle]2) tip. to reset*3) tel. to redial [ numero]4) fig.5) (appianare) to smooth out, to settle [ lite]2.verbo pronominale ricomporsi to compose oneself* * *ricomporre/rikom'porre/ [73]1 (comporre di nuovo) to recompose, to rewrite* [ lettera]; to piece together, to reassemble [ puzzle]2 tip. to reset*3 tel. to redial [ numero]4 fig. ricomporre il viso to compose one's face5 (appianare) to smooth out, to settle [ lite]II ricomporsi verbo pronominaleto compose oneself. -
19 seguito
m persone retinue( sostenitori) followersdi film sequeldi seguito one after the other, in successionin seguito after thatin seguito a following, in the wake of* * *seguito s.m.1 ( corteo, scorta) retinue, suite, train: un seguito di ammiratori, a train of admirers; il re e il suo seguito, the king and his retinue; essere al seguito di un ambasciatore, to be among an ambassador's suite; fecero una tournée al seguito di un famoso cantante, they made a tour as the supporting group for a famous singer3 ( sequela, successione) series*, succession; sequence, train: un seguito di idee, di eventi, a succession of ideas, of events; un seguito di vittorie, di disavventure, a series of victories, of misadventures; la giornata fu un seguito di contrattempi, the day was marked by a series of setbacks (o things kept going wrong all day) // di seguito, in succession; ( senza interruzione) uninterruptedly (o without interruption): parlò per due ore di seguito, he talked for two hours nonstop (o without interruption) // e così di seguito, and so on (o and so forth) // in seguito, later on (o afterwards); (comm., dir.) hereafter: in seguito venne a trovarmi ogni giorno, afterwards he came to see me every day4 ( continuazione) continuation, sequel: il seguito di un articolo, di una storia, the continuation of (o the sequel to) an article, a story // il seguito al prossimo numero, to be continued (in our next issue) // dar seguito a qlco., to carry out sthg. // far seguito a qlco., to follow up sthg. // (comm.): a seguito della vostra lettera, following up your letter; facendo seguito alla nostra lettera del..., further to (o with reference to) our letter of the...5 (fig.) ( effetto, conseguenza) sequel; consequence: l'episodio di violenza fortunatamente non ha avuto seguito, the episode of violence has fortunately had no sequel; l'incidente ebbe un seguito sul piano politico, the incident had serious political consequences // in seguito a, in consequence of (o owing to o on account of): in seguito a questo, owing to this; la ditta fallì in seguito a speculazioni sbagliate, the firm went bankrupt owing to mistaken speculations6 ( aderenza, favore) following: ha molto seguito nell'assemblea, he has a large following in the assembly; una moda che ha grande seguito per ora, it's a fashion that a lot of people are following at the moment.* * *['segwito]sostantivo maschile1) train, cortege, retinue, suiteessere al seguito di qcn. — to be in sb.'s train
2) (sostenitori) (di dottrina, partito) support, following, followers pl.3) (continuazione) (di racconto, film, spettacolo) continuation (di of), rest (di of), sequel (di to), follow-up (di to)"il seguito alla prossima puntata" — "to be continued"
4) (conseguenza) result, consequence; (ripercussione) repercussion5) (serie) series, train6) (consenso) successla proposta non ha avuto molto seguito — the proposal was not very successful o met with little success
7) di seguito (di fila) consecutively, in a rowtre volte di seguito — three times over o in a row
e via di seguito — and so on, and (all) that
8) in seguito (poi) after(wards), next, then, later on9) in seguito a (in conseguenza di, a causa di) following, as a consequence of••fare seguito a — to follow up [lettera, visita]
facendo seguito alla sua lettera — comm. further to o with reference to your letter
dare seguito a — to follow up [lettera, denuncia, richiesta]
* * *seguito/'segwito/sostantivo m.1 train, cortege, retinue, suite; essere al seguito di qcn. to be in sb.'s train; la regina e il suo seguito the queen and her retinue2 (sostenitori) (di dottrina, partito) support, following, followers pl.3 (continuazione) (di racconto, film, spettacolo) continuation (di of), rest (di of), sequel (di to), follow-up (di to); ti racconterò il seguito più tardi I'll tell you the rest later; "il seguito alla prossima puntata" "to be continued"; ho un'idea per un seguito del film I have an idea for a sequel to the film4 (conseguenza) result, consequence; (ripercussione) repercussion5 (serie) series, train; la sua vita è un seguito di disgrazie his life is a run of bad luck6 (consenso) success; la proposta non ha avuto molto seguito the proposal was not very successful o met with little success7 di seguito (di fila) consecutively, in a row; tre volte di seguito three times over o in a row; ha piovuto (per) sei giorni di seguito it rained for six days running; e via di seguito and so on, and (all) that; uno di seguito all'altro one after the other8 in seguito (poi) after(wards), next, then, later on9 in seguito a (in conseguenza di, a causa di) following, as a consequence of; in seguito alla sua richiesta di informazioni following your request for information; è morto in seguito all'incidente he died as a consequence of the accidentfare seguito a to follow up [lettera, visita]; facendo seguito alla sua lettera comm. further to o with reference to your letter; dare seguito a to follow up [lettera, denuncia, richiesta]. -
20 serie
"set;Satz;sedimento"* * *f invar seriesproduzione f in serie mass production* * *serie s.f.1 series*; ( successione) succession; sequence: la serie degli imperatori romani, the succession of Roman emperors; una serie di insuccessi, a series (o succession) of failures; una serie di conferenze, a series of lectures; l'editore ha iniziato una nuova serie di pubblicazioni scientifiche, the publisher has begun a new series of scientific publications; una serie di telefilm, a TV series; una serie televisiva sulla natura, a nature series for TV; commettere una serie di gaffe, to make a series of gaffes // (comm.): in serie, mass-produced; produzione in serie, mass production; modello di serie, current (o production) model; prodotti di serie, mass-produced (o current) articles; modello fuori serie, special (o custom-built) model; abiti fatti in serie, ready-to-wear suits // numero di serie, (di banconote, titoli) serial number // serie economica, economic lot (o series)2 ( complesso, assieme) set: una serie di chiavi, a set of keys; una serie di francobolli, monete, a set of stamps, coins // (amm.): serie di conti, set of accounts; serie di cambiali, set of bills; serie di libri contabili, set of books3 ( fila) row, line, range: una serie di case, a row of houses; oggetti disposti in serie ordinata, objects ranged in neat rows4 (sport) division: ( calcio) (in GB) serie A, Premier League; serie B, First Division // di serie B, (fig.) second-rate (o second-class): un film di serie B, a second-rate film; un cittadino di serie B, a second-class citizen5 (scient.) series*: (fis.) serie radioattiva, radioactive series // (chim.): serie del metano, methane series; accoppiamento in serie, connection in series // (mat.): serie armonica, harmonic series; serie di potenze, power series // (stat.): serie statistica, statistical series; serie temporale, ciclica, time series6 (inform.) set: serie di caratteri, character string; serie di dati, (IBM) data set; serie completa di caratteri, (character) font; serie completa di caratteri a barre, bar font; serie di istruzioni, instruction set.* * *['sɛrje]sostantivo femminile invariabile1) (sequenza, successione) series*una serie di omicidi, attentati — a series of murders, a wave of attacks
2) ind.3) (raccolta)4) giorn. rad. telev. series*5) sport (categoria) divisionserie A, B, C, — = in Italy, division of the football league corresponding respectively to the Premier League, the First Division and the Second Division
6) chim. mat. el. series*•* * *serie/'sεrje/f.inv.1 (sequenza, successione) series*; una serie di omicidi, attentati a series of murders, a wave of attacks2 ind. numero di serie serial number; modello di serie production model; produrre in serie to mass-produce; produzione in serie mass production4 giorn. rad. telev. series*5 sport (categoria) division; serie A, B, C, = in Italy, division of the football league corresponding respectively to the Premier League, the First Division and the Second Division6 chim. mat. el. series*serie limitata limited production.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
séquence — [ sekɑ̃s ] n. f. • 1170; bas lat. sequentia 1 ♦ Liturg. Chant rythmé qui prolonge le verset de l alléluia (à la messe) ou le trait (II, 5o). 2 ♦ (1534) À certains jeux, Série d au moins trois cartes de même couleur qui se suivent (⇒ 1. quarte,… … Encyclopédie Universelle
Sequence — Séquence Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Une séquence est une série d éléments mis et traités les uns à la suite des autres. Le terme peut faire référence à : séquence, une pièce… … Wikipédia en Français
Sequence — Se quence (s[=e] kwens), n. [F. s[ e]quence, L. sequentia, fr. sequens. See {Sequent}.] 1. The state of being sequent; succession; order of following; arrangement. [1913 Webster] How art thou a king But by fair sequence and succession? Shak.… … The Collaborative International Dictionary of English
séquence — 1. (sé kan s ) s. f. 1° Terme de jeux de cartes. Suite d au moins trois cartes de la même couleur. Séquence de roi de coeur. Séquence de dame de pique. Les tierces, les quatrièmes, les quintes sont des séquences. 2° Arrangement particulier… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
sequence — Sequence. s. f. Terme de certains jeux de cartes, Suitte de plusieurs cartes de mesme couleur, & du moins au nombre de trois, dans le rang que le jeu leur donne. Sequence de Roy de coeur. sequence de Dame de picque. avoir flus, sequence … Dictionnaire de l'Académie française
Sequence — Se quence, v. t. (Biochem.) to determine the sequence of; as, to sequence a protein or a DNA fragment. [PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
sequence — late 14c., hymn sung after the Hallelujah and before the Gospel, from O.Fr. sequence answering verses (13c.), from M.L. sequentia a following, a succession, from L. sequentem (nom. sequens), prp. of sequi to follow (see SEQUEL (Cf. sequel)). In… … Etymology dictionary
sequence — [sē′kwəns, sē′kwens΄] n. [MFr < LL, a following < L sequens: see SEQUENT] 1. a) the following of one thing after another in chronological, causal, or logical order; succession or continuity b) the order in which this occurs 2. a continuous… … English World dictionary
sequence — англ. [си/куэнс] séquence фр. [сэка/нс] Sequenz нем. [сэквэ/нц] sequenza ит. [сэкуэ/нца] секвенция … Словарь иностранных музыкальных терминов
séquence — sequence англ. [си/куэнс] séquence фр. [сэка/нс] Sequenz нем. [сэквэ/нц] sequenza ит. [сэкуэ/нца] секвенция … Словарь иностранных музыкальных терминов
sequence — ► NOUN 1) a particular order in which related things follow each other. 2) a set of related things that follow each other in a particular order. 3) a part of a film dealing with one particular event or topic. 4) Music a repetition of a phrase or… … English terms dictionary