-
81 шестнадцатый номер
adjgener. numéro seize -
82 ANILIA
ânilia > ânilih.*\ANILIA v.bitrans. motê-. ou motla-., honor. de âna, saisir, prendre qqn., qqch." timitztânilîcoh ", nous sommes venus te chercher. Launey II 198 = W.Lehmann 1938,87." ca tictânilicoh in tochpôchtzin ", nous venons prendre (honor.) votre fille. Sah6,131." anquimâniliah anquimocuiliah ", vous avez reçu, vous avez pris (mes paroles) - you have received, you have grasped (my words). Sah9,55." mâ xichuâlmânili ", reçois le - receive it. S'adresse au berceau où l'on va déposer le nouveau né. Sah6,206 (xiqualmanjli).*\ANILIA v.bitrans. têtla-., saisir, pendre quelque chose à quelqu'un.Angl., to grab, seize s.th. for s.o. R.Joe Campbell and Frances Karttunen II 46.Applicatif de âna. Anderson Rules 54." conâniliah in îyôllo ", ils lui saisissent le coeur. Sah2,88 Sah2,94 Sah2,105 et Sah9,66." in ôconânilihqueh îyôllo ", quand ils lui ont saisi le cœur - when they had seized his heart. Sah9,66.*\ANILIA v.t. tê-., prendre, saisir quelqu'un." in yehhuâtl tlamani oncân conânilia in îmal ", celui qui a fait un captif prend alors son prisonnier - the captor there took his captive. Sah9,66.Note: ânilia ne semble ici ni honorifique, ni applicatif.R.Siméon donne également la signification: rechercher, examiner la vie de quelqu'un (Olm.).* avec redupl., têtlahtlaânilia, jeter des sorts à quelqu'un (echar o tomar suertes).Cf. aussi la redupl., ahânilia. -
83 IZTITICA
iztitica:Avec les ongles ou avec les griffes." zan iztitica quimmotzoloznequi " il ne veut que les prendre avec ses griffes - it only tries to seize them with its talons. Est dit de l'oiseau de proie, cuâuhtlohtli. Sah11,43. -
84 MATECHANA
mâtechâna > mâtechân.*\MATECHANA v.t. tla-., saisir quelque chose avec la main, diriger quelque chose de la main.Esp., lo agarra con la mano, lo coge con la mano, lo guia con la mano, lo lleva. con la mano (T191).Angl., to seize something with the hand, to direct something with one's hand (K). -
85 MATICA
mâtica:Avec la main, à la main.R.Andrews Introd 450." ahmo huel îmmâtica quitzitzquiah ", ils ne peuvent pas le saisir à la main - they could not seize it with their hands. Il s'agit de l'oiseau xiuhtototl. Sah9,21." zâ zan yeh mâtica tlachîhualli ", fait exclusivement à la main. Il s'agit de pyramides.Launey II 272 = Sah10,193." îmâtica in contzîtzquia in îcuateyôllohco ", de sa main, il le saisit (par les cheveux) au sommet de son crâne. Sah2,115." in tzohualli ayac îmâtica quicotônaya ", personne ne brisait (les tamales) de pâte d'amarante avec les mains. Sah2,144." inic motlani îmmâtica in quichayâhuah in nâuhtetl etl ", le jeu est gagné quand de leur main ils jettent quatre haricots - the game was won when from their hands they scattered the four beans. Est dit du patôlli Sah8,29.Form: sur mâ-itl. -
86 MOTZOLOA
motzoloa > motzoloh.*\MOTZOLOA v.t. tê-., prendre, saisir quelqu'un fortement.*\MOTZOLOA v.t. tla-.,1.\MOTZOLOA serrer fortement quelque chose.Launey II 184 note 27.Esp., aggarar." tlamotzoloa ", il agrippe - agarra - they grasp.Est dit des griffes de l'ocelot. ECN11,50 = Sah11,1.du doigt de pied, xopilli. Sah10,127." tlamotzoloa ", elle s'agrippe - it takes hold.Est dit de la racine de l'arbre. Sah11,113." quimotzolohtiquîza in ihhuitl ", il agrippe rapidement les plumes. Sah2,125." zan iztitica quimmotzoloznequi " il ne veut que les prendre avec ses griffes - it only tries to seize them with its talons. Est dit de l'oiseau de proie, cuâuhtlohtli. Sah11,43.2.\MOTZOLOA contracter, donner des crampes à un organe." zan iuhquin quihuapâhua, quimotzoloa in tonenepil ", c'est comme si elle durcissait, contractait la langue - solo astringe, estiptica nuestra lengua - it is as if contracts, puckers, the tongue. Est dit de la racine de la plante ahahhuaton.Cod Flor XI 157r = ECN9,172 = Sah11,165.Estipticar: méd. astringir, apretar, estrechar, contraer.*\MOTZOLOA v.réfl., être avare." momotzoloa ", il est avare - he is miserly.Est dit du mauvais fils d'un noble lignage. Sah10,21.du mauvais riche - thrifty. Sah10,41.de la mére, nântli. Sah10,2 - thrifty. -
87 TZITZQUIA
tzîtzquia > tzîtzquih.*\TZITZQUIA v.t. tla-., saisir, s'emparer deEsp., asir o tener algo en la mano. Molina II 153r." îmâyauhcâmpa quitzîtzquiâya ", il le saisissait dans sa main droite - he grasped it in his right hand. Sah9,69." îmâyauhcâmpa quitzitzquia in chîmalxôchitl ", il saisit dans sa main droite une fleur de tournesol - one held in his right hand the 'shied flower'. Sah9,34." îmâyauhcampa in quitzitzquihtiuh ", il va en la saisissant de sa main droite. Sah2,156." îmâyauhcâmpa quitzîtzquia in môlcaxitl, ahmo îtênco in quitzîtzquia zan îmâcpalnepantlah quimantiuh ", il tient un bol de sauce dans la main droite, il ne la tient pas par le bord, mais il la place sur la paume de sa main - one held the sauce dish in his right hand, nor holding it by its rim, but only going resting it in the palm of his hand. Sah9,94." quitzîtzquîz îxôchiuh îhuân îyeuh ", il saisira ses fleurs et son tube à fumer. Sah2,68." tlatzîtzquia ", il ou elle saisit - it holds.Est dit de la gencive. Sah10,107.du doigt de pied, xopilli. Sah10,127- it seizes s.th.de la racine de l'arbre. Sah11,113 - it grasps." îtech nitlatzîtzquia ", je m'empare d'un objet." centlapal quitzitzquia îtzôtzopâz ", d'une main elle tient sa tringle à tisser. Sah2,155." inin quitzîtzquia ", il tient cela - thus he held it. Sah9,34." inic quitqui imâyauhcâmpa quitzîtzquia in chîmalxôchitl auh in îopochcopa ômpa quitzîtzquia in cuauhxôchitl ", to carry them (i.e. the flowers) one held in his right hand the 'shild flower' and there in his left he grasped the 'Stickflower'. Sah9,34.*\TZITZQUIA v.t. tê-., saisir, s'emparer de quelqu'un.Esp., asir de alguna persona. Molina II 153r." îmâtica in contzîtzquia in îcuâteyôllohco ", de sa main, il le saisit (par les cheveux) au sommet de son crâne. Sah2.115." ic quitzîtzquihtiuh ", ainsi il va le saisir - so it goes seizing him. Sah11,68." huel quitzîtzquihqueh... in Motêuczoma ", ils ont saisi fermement Moctezuma - they firmly seized Moctezuma. Sah 12,47 (quitzizquique)." têpan tepantemo têcamanalhuia, têtzîtzquia ", il escalade le mur des gens pour séduire et s'emparer (des femmes) - he scaled walls to tempt and seduce (women). Est dit de l'ivrogne. Sah4,13= Sah 1950,110:29." ahmo huel îmmâtica quitzîtzquiah ", ils ne peuvent le saisir avec la main - they could not seize it with their hands. Il s'agit de l'oiseau xiuhtôtôtl. Sah9,21." ca nimitzonânaz ca nimitzontzitzquîz ", je te prendrai, je te saisirai. Sah6,72.* passif, " in ihcuâc âno, in ihcuâc tzîtzquîlo ", quand on le prend, quand on le saisit - cuando es capturada, cuando es asido. Cod Flor XI 12v = ECN11,52.*\TZITZQUIA v.réfl., s'abstenir, se contenir, se priver (S)." huel îxquich tlâcatl motzitzquiâya ", en effet tout le monde se privait - indeed everyone abstained. Il s'agit d'un jeûne. Sah2,143." îtech ninotzitzquia ", je me cramponne à une chose, en tombant.. -
88 XIQUIPILLI
xiquipilli:1.\XIQUIPILLI sac de graines.Launey Introd 244.R.Siméon donne: besace, gibecière, sac, bourse.Désigne également l'aumonière à encens. (Räuschertasche, Mönnich).Esp., costal, talega, alfoja, o bolsa (M).Angl., purse, pouch (K)." îxicôl îtlemah îxiquipil ", sa tunique, sa cuillère à encens, son sacs de graines. Décrit le costume du prêtre nommé " mexihcatl teôhuahtzin ". Sah2,206.2.\XIQUIPILLI sert à former des quantificateurs:" cenxiquipilli ", huit mille." ônxiquipilli ", seize mille.3.\XIQUIPILLI désignerait également un corps de 8000 hommes.commandé par un officier auquel on donnait le nom de tlâcateccatl. (Sah, Clav.) R.Siméon 505. -
89 YOLLOHCHICHILIA
yôllohchichilia > yôllohchichilih.*\YOLLOHCHICHILIA v.réfl., faire tous ses efforts." moyollohchichilia, motlahpaltilia ", il fait tous ses efforts, il rassemble son courage - he rallies, he takes courage. Sah10,23." intlâ ômoyôllohchichilih inic quicuitihuetziz ", s'il fait tous ses efforts pour le saisir rapidement - if he gathered courage to seize it quickly. Sah6,180 (omoiollochichili).Form: sur chichilia morph.incorp. yôlloh-tli.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > YOLLOHCHICHILIA
-
90 رقم
quatre; seize; ponctuer; numéroter; numérotage; numéro; nombre; graduer; écrire; coter; cinq; chiffrer; chiffre -
91 GCSE
GCSE [‚dʒi:si:esˈi:](British) ( = General Certificate of Secondary Education) ≈ brevet m des collèges━━━━━━━━━━━━━━━━━En Angleterre, au pays de Galles et en Irlande du Nord, le General Certificate of Secondary Education ou GCSE est l'équivalent du brevet des collèges français. À l'issue de cet examen, qui se passe généralement à l'âge de seize ans, l'élève peut soit quitter l'école, soit préparer les « A levels », qui correspondent au baccalauréat français. L'équivalent écossais du GCSE porte le nom de « Standard Grades ». → A LEVELS* * * -
92 hold
hold [həʊld]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun━━━━━━━━━━━━━━━━━► vb: pret, ptp held━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. ( = grip) prise fb. ( = control) emprise f• the president has consolidated his hold on the media le président a renforcé son emprise sur les médiasc. (Wrestling) prise fd. [of hairspray, hair gel] fixation f• to get a hold of o.s. se contrôler• get a hold of yourself! ressaisis-toi !► to get hold of ( = find) [+ object] réussir à se procurer ; [+ details, information] réussir à obtenir ; ( = contact) [+ person] contacter• can you get hold of £500 by tomorrow? est-ce que tu peux te procurer 500 livres d'ici demain ?• children can all too easily get hold of drugs les enfants peuvent trop facilement se procurer de la drogue• the press got hold of the story la presse s'est emparée de l'histoire► to take hold [fire] prendre ; [custom] se répandre ; [idea] faire son chemin ; [recession, economic recovery, disease] s'installer ; [ceasefire] tenir• he put his career on hold to spend more time with his family il a mis sa carrière entre parenthèses pour se consacrer davantage à sa famillea. ( = grasp) tenirb. ( = keep in place) to hold sth in place maintenir qch en placec. ( = support) supporterd. ( = maintain) to hold o.s. upright se tenir droit• to hold sb's attention/interest retenir l'attention/l'intérêt de qn• don't hold your breath! ( = don't count on it) n'y compte pas trop !• hold the line please! ne quittez pas !e. ( = possess) [+ ticket, permit, driving licence] avoir ; [+ shares, record] détenirf. ( = defend successfully) tenirg. ( = occupy) [+ post, position] occuperh. ( = cause to take place) [+ meeting, election, debate] tenir ; [+ conversation] avoir ; [+ examination] organiser• to hold interviews [employer] faire passer des entretiensi. ( = contain) contenir• she can hold her drink! (inf) elle supporte très bien l'alcoolj. ( = keep) garder• I will hold the money until... je garderai l'argent jusqu'à ce que...k. ( = restrain) [+ person] retenirl. ( = believe) to hold that... maintenir que...a. ( = remain in place) [rope, nail, dam] tenir• to hold firm ( = stay in place) tenirb. [weather] se maintenirc. (on phone) can you hold, please? ne quittez pas !d. [statement, argument] être valable( = not move forward) rester en arrière ; ( = not act) se retenir• I held back from telling him what I really thought je me suis retenu de lui dire ce que je pensais vraimenta. [+ fears, emotions] maîtriser ; [+ tears] retenirb. (US) [+ pupil] faire redoublera. ( = keep in place) maintenir en place ; [+ person] maîtriserb. [+ aspiring person] empêcher de progresserc. [+ costs, prices, inflation, taxes] empêcher d'augmenterd. [+ job] ( = have) occuper ; ( = keep) garder• she's managed to hold down a job as well as looking after the children elle a réussi à continuer de travailler tout en s'occupant des enfants• he can't hold down a job il ne garde jamais longtemps le même travail► hold forth intransitive verb faire des discours• hold your stomach in! rentre ton ventre !• go ahead and cry, don't hold it in laisse-toi aller et pleure, n'essaie pas de te retenir► hold offa. ( = prevent from approaching) tenir à distance• try to hold him off a little longer ( = make him wait) essayez de le faire patienter encore un peub. ( = resist) to hold off a challenge from sb résister aux attaques de qna. ( = endure) tenir bonb. ( = wait) attendre• this hinge holds the lid on cette charnière maintient le couvercle en place► hold on to inseparable transitive verba. ( = cling to) [+ rope, raft, branch] s'accrocher à ; [+ hope, idea] se raccrocher àb. ( = keep) garder• hold on to that, it might be valuable garde-le, ça a peut-être de la valeur► hold outa. ( = last) [supplies] durer• how long will the food hold out? combien de temps est-ce que les provisions vont durer ?b. ( = resist) tenir bon• to hold out against [+ enemy, attacks] tenir bon devant ; [+ change, progress, threats] résister à• the negotiations held out little hope of a settlement les négociations laissaient entrevoir peu d'espoir de parvenir à un accord► hold out on (inf) inseparable transitive verb• you've been holding out on me! tu m'as caché quelque chose !► hold over separable transitive verb remettre• I'll hold you to that! je te prends au mot !► hold together[objects] tenir (ensemble) ; [groups, people] rester uni[+ objects] maintenir ensemble ; [+ political party] maintenir l'union de► hold upb. [argument] être valablea. ( = raise) leverb. ( = support) soutenir• I'm sorry, I was held up excusez-moi, j'ai été retenud. [robber] attaquer (à main armée)* * *[həʊld] 1.1) ( grasp) prise fto keep (a) hold of ou on — tenir
2) ( possession)to get hold of — se procurer [book, ticket]; [press] avoir vent de [story]; découvrir [information]
3) ( contact)to get hold of — ( by phone) joindre; ( by other means) trouver
4) ( control) emprise f (on, over sur)to have a hold on ou over somebody — avoir de l'emprise sur quelqu'un
to put a project on hold — gen laisser un projet en suspens
6) (storage, area) Aviation soute f; Nautical cale f7) ( in wrestling) prise f8) (of spray, gel) fixation f2.transitive verb (prét, pp held)1) ( clasp) tenirto hold something in one's hand — tenir quelque chose à la main [brush, pencil]; ( enclosed) tenir quelque chose dans la main [coin, sweet]
to hold somebody by — tenir quelqu'un par [sleeve, leg]
2) ( maintain)to hold something in place ou position — maintenir quelque chose en place
3) ( arrange) gen organiser; avoir [conversation]; célébrer [church service]; mener [enquiry]; faire passer [interview]4) ( have capacity for) (pouvoir) contenir [350 people]5) ( contain) [drawer, cupboard, box, case] contenir [objects, possessions]6) ( support) supporter [weight, load, crate]7) ( restrain) tenir [dog]there'll be no holding him — fig on ne pourra plus l'arrêter
8) ( keep against will) détenir [person]9) ( possess) détenir, avoir [shares, power, record]; être titulaire de [degree, sporting title]; occuper [job, position]; avoir, être en possession de [passport, licence]; porter [title]; avoir [mortgage]; [computer] conserver [information]10) ( keep back) garder [place, ticket]; faire attendre [train, flight]; mettre [quelque chose] en attente [letter, order]hold it! — (colloq) minute! (colloq)
11) ( believe) avoir [opinion, belief]to hold somebody/something to be — tenir quelqu'un/quelque chose pour
to hold somebody liable ou responsible — tenir quelqu'un pour responsable
to hold that — [person] soutenir que; [law] dire que
12) ( defend successfully) tenir [territory, city]; conserver [title, seat, lead]13) ( captivate) captiver [audience]; capter, retenir [attention]15) Music tenir [note]16) Automobile3.intransitive verb (prét, pp held)1) ( remain intact) tenir; fig (also hold good) tenir2) ( continue) [weather] rester beau, se maintenir; [luck] continuer, durer3) Telecommunications patienter4) ( remain steady)•Phrasal Verbs:- hold in- hold off- hold on- hold out- hold to- hold up -
93 hundred
hundred [ˈhʌndrəd]• I've told you hundreds of times! je te l'ai dit mille fois !━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ cent is written with an s on the end when there are two or more hundreds, but not when it is followed by another number, as in 'six hundred and two'.* * *['hʌndrəd] 1.noun cent m2.sold in hundreds ou by the hundred — vendu par centaines
adjective cent -
94 latch on
-
95 lock
lock [lɒk]1. noun• to put sb under lock and key enfermer qn à clé ; [+ prisoner] mettre qn sous les verrous► lock, stock and barrel en bloc• they rejected the proposals lock, stock and barrel ils ont rejeté les suggestions en blocb. (Computing) verrouillage mc. [of canal] écluse fa. [+ door, suitcase, car, safe] fermer à clé• to lock horns ( = argue) se disputerc. [+ mechanism] bloquer ; [+ computer system, file] verrouillera. [door] fermer à cléb. [wheel, elbow] se bloquer4. compounds► lock-up noun (British) ( = garage) box m ; (British) ( = shop) boutique f (sans logement) ; (US) (inf) ( = prison) prison f ; ( = cell) cellule f[+ object, jewels] mettre sous clé ; [+ criminal] mettre sous les verrous ; [+ mental patient] interner[+ person, dog] enfermer (à l'intérieur)• to find o.s. locked out (by mistake) se retrouver à la porte• to lock o.s. out s'enfermer dehorsb. [+ workers] lockouter► lock up• will you lock up when you leave? voulez-vous tout fermer en partant ?[+ object, jewels] mettre sous clé ; [+ house] fermer à clé ; [+ criminal] mettre sous les verrous ; [+ mental patient] interner• you ought to be locked up! (inf) on devrait t'interner !* * *[lɒk] 1.2) ( of hair) mèche fcurly locks — cheveux mpl bouclés
3) Nautical écluse f4) ( in wrestling) clé f5) Automobileto have a good lock — [car] bien braquer
6) Computing verrouillage m2.transitive verb1) ( close securely) ( with key) fermer [quelque chose] à clé; ( with bolt) verrouiller2) Computing verrouiller [file]3) fig3.to lock horns — fig se disputer violemment
1) ( close securely) [door, drawer] fermer à clé2) ( seize up) [steering wheel] se bloquer•Phrasal Verbs:- lock in- lock out- lock up -
96 nettle
nettle [ˈnetl]1. nounortie f* * *['netl] 1.noun (also stinging nettle) ortie f2.transitive verb agacer••to grasp ou seize the nettle — prendre le taureau par les cornes
-
97 number
number [ˈnʌmbər]1. nounb. ( = quantity, amount) nombre m• a great number of books/chairs une grande quantité de livres/chaises• there are a number of things which... il y a un certain nombre de choses qui...c. [of bus, page, house, phone, lottery] numéro m• I've got his number! (inf) je l'ai repéré !d. [of newspaper, journal] numéro me. [of music hall, circus] numéro m ; [of pianist, band] morceau m ; [of singer] chanson f ; [of dancer] danse f• there were several dance numbers on the programme le programme comprenait plusieurs numéros de danse• my next number will be... (singer) je vais maintenant chanter...a. ( = give a number to) numéroterb. ( = include) compter3. compounds• to look after number one (inf) penser avant tout à soi ► number plate noun (British) plaque f d'immatriculation• to play the numbers game jouer sur les chiffres ► Number 10 noun 10 Downing Street (résidence du Premier ministre) → DOWNING STREET* * *['nʌmbə(r)] 1.1) gen, Linguistics nombre m; ( written figure) chiffre m2) (of bus, house, page, telephone) numéro m3) (amount, quantity) nombre ma number of people/times — un certain nombre de personnes/fois
4) ( issue) (of magazine, periodical) numéro m6) (colloq) ( object of admiration)a little black number — ( dress) une petite robe noire
2.that car is a neat little number — elle est chouette (colloq), cette voiture
3.to win by force or weight of numbers — gagner parce que l'on est plus nombreux
transitive verb1) ( allocate number to) numéroter2) ( amount to) compter4.the regiment numbered 1,000 men — le régiment comptait 1000 hommes
••your number's up! — (colloq) ton compte est bon!
to do something by the numbers US ou by numbers — faire quelque chose mécaniquement
-
98 sixteenth
-
99 square
square [skwεər]1. nouna. ( = shape) carré m ; [of chessboard, graph paper] case f ; [of cake] part f (carrée) ; ( = window pane) carreau mc. (Mathematics) carré m2. adjectivea. (in shape) carréc. ( = in order) en ordre• to get square with sb (financially) régler ses comptes avec qn ; ( = get even with) rendre la pareille à qne. ( = honest) [dealings] honnête3. adverba. ( = squarely) to hit sb square on the forehead/on the jaw atteindre qn en plein front/en pleine mâchoirea. ( = settle) [+ accounts] équilibrer ; [+ debts] réglerb. (Mathematics) [+ number] élever au carré6. compounds[+ account, debts] régler* * *[skweə(r)] 1.1) ( in town) place f; ( in barracks) cour f2) ( four-sided shape) carré m; (in board game, crossword) case f; (of glass, linoleum) carreau m3) Mathematics ( self-multiplied) carré m4) Mathematics, Technology ( instrument) équerre f5) (colloq) ( old-fashioned person) ringard/-e (colloq) m/f2.1) ( right-angled) [shape, box, jaw, shoulders] carré; ( correctly aligned) bien droit2) Mathematics [metre, mile] carré3) fig (level, quits)to be (all) square — [accounts] être équilibré; [people] être quitte; [teams] être à égalité
4) ( honest) honnête5) (colloq) ( boring) ringard (colloq)3. 4.transitive verb1) lit équarrir [stone, timber]; couper [quelque chose] au carré or à angle droit [corner, end, section]2) ( settle) régler [account, debt]3) Sport égaliser [score, series]5.go home early; I'll square it with the boss — pars avant l'heure, j'arrangerai ça avec le patron
squared past participle adjective1) [paper] quadrillé2) Mathematics [number] au carré•Phrasal Verbs:•• -
100 whip
whip [wɪp]1. nouna. fouet ma. ( = beat) fouetter ; [+ egg white] battre en neige3. compounds• to have a whip-round for sb/sth (inf) faire une collecte pour qn/qcha. [+ cream] fouetterb. ( = prepare) (inf) can you whip us up something to eat? est-ce que vous pourriez nous faire à manger en vitesse ?━━━━━━━━━━━━━━━━━Un whip est un député dont le rôle est, entre autres, de s'assurer que les membres de son parti sont régulièrement présents à la Chambres des communes, surtout lors des votes. Les convocations que les whips envoient se distinguent, selon leur degré d'importance, par le fait qu'elles sont soulignées 1, 2 ou 3 fois (les « 1-, 2-, ou 3-line whips »). → CHIEF WHIP* * *[wɪp], US [hwɪp] 1.1) ( for punishment) fouet m; ( for horse) cravache f2) GB Politics ( official) député chargé d'assurer la discipline de vote des membres de son parti; ( summons) convocation f ( envoyée aux membres d'un parti lors d'une séance de Parlement importante)three-line whip — convocation f urgente
3) Culinary mousse f2.transitive verb (p prés etc - pp-)1) ( beat) fouetter2) Culinary fouetter [cream]; battre [quelque chose] en neige [egg whites]3) (colloq) ( remove quickly)3.(colloq) intransitive verb (p prés etc - pp-)Phrasal Verbs:- whip in- whip off- whip on- whip out- whip up
См. также в других словарях:
seize — seize … Dictionnaire des rimes
seize — [ sɛz ] adj. numér. inv. et n. m. inv. • 1250; seze XIIe; lat. sedecim, de sex « six » et decem « dix » I ♦ Adj. numér. card. Nombre entier naturel équivalant à dix plus six (16; XVI). 1 ♦ Avec l art. défini, désignant un groupe déterminé de… … Encyclopédie Universelle
Seize — Жанр Рок, Electronic, electro industrial, Synthpop Годы С 1997 … Википедия
seize — [siːz] verb [transitive] 1. LAW if the police or another official authority seize goods or property, they take them because they are illegal or because the owner has not paid a debt: • South Korean authorities seized 186,000 fake products in 1999 … Financial and business terms
seize — [ siz ] verb transitive ** 1. ) to take something using official power and force: CONFISCATE: Customs officials have seized 100 pounds of cocaine. Action was taken to seize criminal assets valued at $200 million. a ) to take control of a place or … Usage of the words and phrases in modern English
Seize — Seize, v. t. [imp. & p. p. {Seized}; p. pr. & vb. n. {Seizing}.] [OE. seisen, saisen, OF. seisir, saisir, F. saisir, of Teutonic origin, and akin to E. set. The meaning is properly, to set, put, place, hence, to put in possession of. See {Set}, v … The Collaborative International Dictionary of English
seize — SEIZE. adj. numeral de tout genre. Nombre contenant dix & six. Les seize quartiers de la ville de Paris. nous estions seize à table. il n a pas encore seize ans. On dit aussi, En termes de Blason, Les seize quartiers. Voy QUARTIER. Il se met… … Dictionnaire de l'Académie française
seize — vt seized, seiz·ing 1 or seise: to put in possession of property or vest with the right of possession or succession stand seized of land 2: to take possession or custody of (property) esp. by lawful authority seize drugs as evidence … Law dictionary
seize — W3 [si:z] v [T] [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: saisir to take possession of , from Medieval Latin sacire] 1.) to take hold of something suddenly and violently = ↑grab ▪ Suddenly he seized my hand. seize sth from sb ▪ Maggie sei … Dictionary of contemporary English
seize — [sēz] vt. seized, seizing [ME saisen < OFr saisir < ML sacire, prob. < Frank * sakjan, to lay claim to one s rights < IE base * sāg > SAKE1] 1. a) Historical to put in legal possession of a feudal holding b) to put in legal… … English World dictionary
seize up — To jam, seize, become immovable or stuck • • • Main Entry: ↑seize … Useful english dictionary