-
101 biliaire
adj. жёлчный;sécrétion biliaire — выделе́ние жёлчи, желчеотделе́ниеla vésicule (un calcul) biliaire — жёлчный пузы́рь (ка́мень);
-
102 crachat
m1. (sécrétion) мокро́та; плево́к;● se noyer dans un crachat — захлебну́ться pf. в ло́жке воды́une analyse de crachat — ана́лиз мокроты́;
2. fig. foin (insigne) знак отли́чия neutre -
103 eau
f1. вода́ ◄A sg. во-, pl. во-► (dim. води́ца et води́чка) ║ ( avec un adjectif):eau bénite — свята́я вода́; eau bouillante — кипя́щая вода́, [↑круто́й] кипято́к; eau bouillie — кипячёная вода́; eau claire — чи́стая <прозра́чная> вода́; eau courante — прото́чная вода́; водопрово́д (installation); eau dormante — стоя́чая вода́; eau douce — пре́сная вода́; eau dure — жёсткая вода́; laver à grande eau — мыть ipf. ∫, не жале́я воды́ <хороше́нько>; eau lourde — тяжёлая вода́; eau oxygénée — пе́рекись водоро́да; eau potable — питьева́я вода́; en eau profonde — глубоко́ в воде́; eau rougie — вода́ с вино́м; вино́, разба́вленное водо́й; eau sucrée — подслащённая вода́; eau trouble — му́тная вода́; pêcher en eau trouble — лови́ть ipf. ры́бу в му́тной воде́eau blanche — свинцо́вая примо́чка;
║ eau de:eau de Javel — жаве́левая вода́, жаве́ль; eau de Jouvence — исто́чник мо́лодости; eau de noix — оре́ховая насто́йка; eau de pluie — дождева́я вода́; eau du puits — коло́дезная вода́; eau de riz — ри́совый отва́р; eau du robinet — водопрово́дная вода́, вода́ из-под кра́на; eau de rosé — ро́зовая вода́; à l'eau de rosé — слаща́вый (mièvre); — сентимента́льный; eau de Seltz — се́льтерская вода́; eau de source — ключева́я <роднико́вая> вода́; eau de table — минера́льная вода́; eau de vaisselle — помо́и; eau de Vichy — вода́ «Виши́»eau de Cologne — одеколо́н;
║ à [l']eau:des légumes à l'eau — варёные [в воде́] о́вощи; un moulin à eau — водяна́я ме́льница; des nouilles à l'eau — лапша́ [на воде́]; peinture à l'eau — акваре́ль, акваре́льная жи́вопись (art); — акваре́ль; карти́на, напи́санная акваре́лью (ouvrage); — клеева́я кра́ска (enduit); pot à eau — кувши́н для воды́; le temps est à l'eau — собира́ется дождь; стои́т дождли́вая пого́да; faire cuire à l'eau — вари́ть/с= в <на> воде́; se jeter à l'eaualler à l'eau — идти́/пойти́ за водо́й;
1) броса́ться/бро́ситься в во́ду2) fig. рискова́ть/рискну́ть, ↑идти́/пойти́ ва-банк; реша́ться/реши́ться (se décider);mettre à l'eau un navire — спуска́ть/спусти́ть су́дно на во́ду
║ d'eau:une bouteille d'eau minérale — буты́лка [из-под (qui a contenu)] — минера́льной воды́; château d'eau — водока́чка; водонапо́рная ба́шня; chasse d'eauaraignée d'eau — водяно́й пау́к;
1) водоспу́ск; промывно́й бачо́к (WC)2) слив воды́ (action);compteur d'eau — водоме́р; cours d'eau — река́;chute d'eau — водопа́д;
pl. géol. ре́ки; во́дные пути́ (navigables);un filet d'eau — стру́йка воды́; une flaque d'eau — лу́жа; à fleur d'eau — у са́мой пове́рхности воды́; едва́ каса́ясь воды́ (affleurant); — едва́ выступа́ющий над водо́й (émergeant un peu); — вро́вень с водо́й (sur le même plan); fuite d'eau — уте́чка воды́; goutte d'eau — ка́пля воды́; дождева́я ка́пля; ils se ressemblent comme deux gouttes d'eau — они́ похо́жи друг на дру́га как две ка́пли воды́; c'est une goutte d'eau dans la mer — э́то ка́пля в мо́ре; un jet d'eau — струя́ воды́; фонта́н; водомёт vx. (dispositif); pièce d'eau — водоём, пруд (étang); — бассе́йн (bassin); porteur d'eau — водоно́с; poule d'eau — водяна́я ку́рочка; prise d'eau [— водозабо́рн|ый] кран;au fil de l'eau [— вниз] по тече́нию;
[-ая] коло́нка;salle d'eau — умы́ва́льная; ва́нная ко́мната; trombe d'eau — ли́вень; vapeur d'eau — водяно́й пар; voie d'eau — течь; пробо́ина (percée)rat d'eau — водяна́я кры́са;
║ par eau: водо́й, по воде́; во́дным путём;les transports par eau — во́дный <морско́й и речно́й> тра́нспорт; морски́е и речны́е перево́зки
║ pl.:║ lex Eaux et Forêts RF — лесно́е ве́домство; ве́домство лесно́го и во́дного хозя́йства; un ingénieur des Eaux et Forêts — инжене́р лесно́го ве́домства ║ les eaux territoriales — территориа́льные во́ды ║ la ligne de partage des eaux — водоразде́л ║ une ville d'eaux — куро́рт; во́ды; куро́ртный го́род; aller aux eaux — е́хать/по= на во́дыles grandes eaux [de Versailles] — пуск всех фонта́нов [в Верса́льском па́рке]
║ méd.:● il y a de l'eau dans le gaz — де́ло па́хнет кероси́ном <жа́реным>; де́ло принима́ет скве́рный оборо́т neutre; aller à vau-l'eaules eau— х околопло́дные во́ды;
1) (à la dérive) идти́ ко́е-как2) (se perdre) конча́ться/ко́нчиться неуда́чей; терпе́ть/ по= ↓неуда́чу <круше́ние, крах>;s'en aller en eau de boudin — конча́ться/ко́нчиться ниче́м; идти́ пра́хом; amener de l'eau au moulin de qn. — лить ipf. во́ду на чью-л. ме́льницу; c'est clair comme de l'eau de roche — э́то я́сно как бо́жий день; compte là-dessus et bois de l'eau — держи́ карма́н ши́ре; faire eau — дава́ть/дать течь; le navire faisait eau de toutes parts — су́дно протека́ло как решето́; faire de l'eau — запаса́ться/запасти́сь пре́сной водо́й; mettre de l'eau dans le vin (dans le thé) — разбавля́ть/разба́вить вино́ (чай) водо́й; il a mis de l'eau dans son vin fig. ∑ — у него́ поуба́вилось пры́ти; mes souliers prennent l'eau ∑ — у меня́ о́бувь промо́кает <пропуска́ет во́ду>; il tombe de l'eau ∑ — идёт дождь; il ne trouverait pas de l'eau dans la rivière — он недотёпа; он не ви́дит того́, что лежи́т под но́сом; être au pain et à l'eau — сиде́ть ipf. на хле́бе и на воде́; tomber à l'eau (échouer) — провали́ться pf., не вы́гореть pf. se noyer dans un verre d'eau — утону́ть <захлебну́ться> pf. в стака́не воды́ заблуди́ться pf. в трёх со́снах; rester le bec dans l'eau — напра́сно ждать ipf. обе́щанного; ≈ обе́щанного три го́да ждут prov.; c'est un coup d'épée dans l'eau [— э́то] всё равно́ что толо́чь во́ду в сту́пе; э́то беспло́дная <тще́тная> попы́тка littér.; être comme poisson dans l'eau — чу́вствовать ipf. себя́ как ры́ба в воде́; revenir sur l'eau — выплыва́ть/вы́плыть, выкара́бкиваться/вы́карабкаться (rétablir sa situation); — вновь появля́ться/по= яви́тъся (reparaître)depuis qu'elle est morte, dans la maison tout va à vau-l'eau — по́сле её сме́рти всё в до́ме идёт ко́е-как;
● suer sang et eau — рабо́тать <труди́ться> ipf. до седьмо́го по́та; l'eau m'en vient à la bouche ∑ — у меня́ от э́того слю́нки теку́т <потекли́>je suis tout en eau — я весь в поту́;
3. (des végétaux) сок ◄G2►;4. (pureté):un diamant d'une belle eau — бриллиа́нт чи́стой воды́ ● c'est un imbécile de la plus belle eau — э́то ∫ са́мый что ни на есть <наби́тый> дура́к
-
104 élaboration
f1. (composition) разрабо́тка, составле́ние; вы́работка; подгото́вка;l'élaboration d'une théorie — разрабо́тка тео́рииl'élaboration d'un plan — составле́ние <разрабо́тка> пла́на;
2. (transformation) перерабо́тка;l'élaboration des aliments — перерабо́тка <перева́ривание> пи́щи
║ physiol (production) вы́работка; выделе́ние (sécrétion);l'élaboration de la bile par le foie — вы́работка жёлчи пе́ченью, о́бразование же́лчи в пе́чени
-
105 élimination
f1. устране́ние; отстране́ние ; исключе́ние (exclusion); изъя́тие (action de retirer); вытесне́ние (action de supplanter); f искорене́ние (extirpation); ↑↓уничтоже́ние (anéantissement);l'élimination d'un rival (d'un concurrent) — устране́ние <вытесне́ние> сопе́рника <конкуре́нта>; l'élimination à un examen — отсе́в при ко́нкурсе; l'élimination d'un candidat au premier tour — отво́д кандида́та на пе́рвом ту́реl'élimination des défauts — устране́ние (↑искорене́ние) недоста́тков;
2. math. исключе́ние; устране́ние;procéder par élimination — де́йствовать ipf. ме́тодом исключе́ния
3. physiol устране́ние, удале́ние; выделе́ние (sécrétion);le rein est un organe d'élimination — по́чка — о́рган выделе́ния
-
106 flux
m1. (mer) морско́й прили́в ■ fig.:le flux et le reflux de l'opinion — колеба́ния <переме́ны, измене́ния> pl. в обще́ственном мне́нии
2. med истече́ние; выделе́ние (sécrétion);un flux de sang — кровотече́ние
3. fig. пото́к;un flux d'éloquence — пото́к <прили́в> красноре́чияun flux de paroles — пото́к слов; многосло́вие (verbosité);
4. p hys пото́к;flux magnétique — магни́тный пото́к; пото́к магни́тной инду́кции; flux lumineux — пото́к све́та, светово́й пото́кflux électrique — пото́к электри́чества;
-
107 interne
adj.1. (intérieur) вну́тренний;des douleurs internes — вну́тренние бо́ли; la face interne de la main — ладо́нь, вну́тренняя сторо́на ки́сти руки́; une glande à sécrétion interne anat — железа́ вну́тренней секре́цииla paroi interne — вну́тренняя сте́нка;
2. (personne) живу́щий в интерна́те;un élève interne — учени́к, живу́щий в интерна́те
■ m, f1. (pensionnaire) учени́|к, -ца, живу́щ|ий, -ая в интерна́те;il est interne au lycée — он живёт в интерна́те при лице́е
2. (étudiant) RF инте́рн; студе́нт-ме́дик, меди́чка ◄е► f fam.; практика́нт, -ка ◄о► при больни́це;il est interne des hôpitaux — он ∫ практика́нт при больни́це <ста́рший субордина́тор RF>
-
108 larme
f1. слеза́ ◄pl. -ë-, -ам► (dim. слёзка ◄о►, слези́нка ◄о►);retenir ses larmes — сде́рживать/сдержа́ть слёзы; il a les larmes aux yeux — у него́ на глаза́х слёзы; faire venir les larmes aux yeux — вызыва́ть/вы́звать слёзы (у + G); fondre en larmes — залива́ться/зали́ться <облива́ться/обли́ться> слеза́ми; les yeux pleins de larmes — глаза́, по́лные слёз; запла́канные глаза́; le visage inondé (baigné) de larmes — лицо́ [всё] в слеза́х, запла́канное лицо́; être tout en larmes — быть в слеза́х; pleurer à chaudes larmes — пла́кать ipf. го́рькими <горю́чими> слеза́ми; une crise de larmes — исте́рика ; pleurer toutes les larmes de ses yeux — вы́плакать pf. все глаза́; avec des larmes dans la voix — со слеза́ми в го́лосе; elle a la larme facile — у неё глаза́ на мо́кром ме́сте; чуть что, она́ гото́ва пла́кать; verser des larmes de joie — пла́кать от ра́дости; rire aux larmes — смея́ться ipf. до слёз; y aller de sa larme — пуска́ть/пусти́ть слезу́; verser des larmes de sang littér. — плакать ipf. крова́выми слеза́миla sécrétion des larmes — слезоотделе́ние; слезотече́ние;
2. (goutte) ка́пля ◄е► (dim. ка́пелька ◄е►); роси́нка ◄о►;ne me versez qu'une larme de vin! — нале́йте мне чуть-чуть <ка́пельку> вина́!
-
109 glande
-
110 glande endocrine
Glande dont les produits de sécrétion se déversent directement dans le sang.Syn. ductless glandDictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > glande endocrine
-
111 transpiration
Élimination de la sueur par les pores de la peau.The secretion of sweat through the skin.Syn. transpirationDictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > transpiration
-
112 glande
nf.1. bez; glande à sécrétion interne ichki shira, sekretsiya bezlari; les glandes salivaires so‘lak bezi2. fam. bezlarning yallig‘lanishi. -
113 ovarien
-ienneadj. tuxumdonga oid; glande, sécretion ovarienne tuxumdon bezi, sekretsiyasi; cycle ovarien urug‘lanish davri.
См. также в других словарях:
sécrétion — [ sekresjɔ̃ ] n. f. • 1711; « séparation » 1495; lat. secretio « séparation, dissolution » 1 ♦ Phénomène physiologique par lequel un tissu produit une substance spécifique, qui peut soit s introduire dans le sang par osmose, soit s écouler à la… … Encyclopédie Universelle
Secretion — is the process of segregating, elaborating and releasing chemicals from a cell, or a secreted chemical substance or amount of substance. In contrast to excretion, the substance may have a certain function, rather than being a waste product.In… … Wikipedia
Secretion — Sécrétion Voir « sécrétion » sur le Wiktionnaire … Wikipédia en Français
Secretion — Se*cre tion, n. [L. secretio: cf. F. s[ e]cr[ e]tion.] 1. The act of secreting or concealing; as, the secretion of dutiable goods. [1913 Webster] 2. (Physiol.) The act of secreting; the process by which material is separated from the blood… … The Collaborative International Dictionary of English
secretion — (n.) 1640s, from Fr. sécrétion, from L. secretionem (nom. secretio) separation, noun of action from pp. stem of secernere to separate, set apart (see SECRET (Cf. secret)) … Etymology dictionary
secretion — secretion. См. секреция. (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) … Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.
Secretion — (v. lat.), Absonderung. Secretionsgebilde (Secretorĭa orgăna), so v.w. Absonderungsorgane. Secretorisch, absondernd. Secretiv, absonderungsfähig. Secretivität, Absonderungsfähigkeit … Pierer's Universal-Lexikon
Secretion — (vom lat. secernere, absondern, aus scheiden), in der Physiologie die Thätigkeit, wodurch aus dem Blute fortwährend Stoffe zur Ernährung und Erneuerung des Leibes abgesondert werden; vgl. Blut … Herders Conversations-Lexikon
secretion — index concealment Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
secretion — ► NOUN 1) a process by which substances are produced and discharged from a cell, gland, or organ for a particular function in the organism or for excretion. 2) a substance discharged in such a way. ORIGIN Latin, separation , from secernere move… … English terms dictionary
secretion — [si krē′shən] n. [MFr < L secretio, separation < secretus: see SECRET] 1. the act of hiding or concealing something 2. a) a process in which a gland, tissue, etc. produces a biochemical and releases it into the organism for special use by… … English World dictionary