-
1 secouée
n. f.1. 'Rocket', 'telling-off', reprimand.2. Une secouée de: 'Oodles', vast quantities of. Il y a toujours une secouée de mecs pour des lurbins comme ça! There's no shortage of volunteers for jobs like that! -
2 secouée
-
3 secouée
nf., action de secouer (un arbre chargé de fruits), secousse, suite de secousses, branlée ; rossée verbale: branlâ nf. (Albanais 001) ; loshyà, wounyà (Saxel 002) ; (sa)kreulâ (001b PPA.), sagreulâ (001a AMA), sagrolâ (Albertville 021) ; sagotâ (001).A1) secouée, rossée verbale: savon < savon> (001). -
4 secouée
-
5 secouée
сущ.1) общ. встряска, порыв ветра2) разг. куча, масса, ссора, трёпка, нахлобучка, удар, много, нагоняй, стычка -
6 secouée
1. bura2. wstrząśnienie -
7 recevoir une bonne secouée
прост.Dictionnaire français-russe des idiomes > recevoir une bonne secouée
-
8 concussus
[st1]1 [-] concussus, a, um: part. passé de concutio; secoué, ébranlé, agité. [st1]2 [-] concussŭs, ūs, m. (seul. à l'abl. concussu): secousse, ébranlement.* * *[st1]1 [-] concussus, a, um: part. passé de concutio; secoué, ébranlé, agité. [st1]2 [-] concussŭs, ūs, m. (seul. à l'abl. concussu): secousse, ébranlement.* * *Concussus, Aliud participium. Esbranslé, Esmeu, Agité.\Coma concussa. Ouid. Secouee.\Fides concussa. Lucan. Esbranslee, Qui n'est pas bien ferme, Commencee à corrompre.\Nec de concussa tantum pluit ilice glandis. Virgil. Secouee, Hochee.\Concussa quercus. Virgil. Chesne branslé, ou secoué, ou hoché.\Vndas concussas exasperare. Ouid. Esmeues.\Concussus, huius concussus, Verbale, m. g. Plin. Secouement, Hochement, Branslement, Mouvement. -
9 singultus
singultŭs, ūs, m. [st2]1 [-] hoquet, sanglot. [st2]2 [-] râle (des mourants). [st2]3 [-] gloussement (de la poule); croassement (des corbeaux). - quae unius singultus opus est: (douleur) qui est l'ouvrage d'un seul hoquet. - ora singultu concutiente sonant, Ov. Am. 3, 9, 12: [sa voix sonne avec un sanglot qui secoue] = sa voix sonne, secouée de sanglots.* * *singultŭs, ūs, m. [st2]1 [-] hoquet, sanglot. [st2]2 [-] râle (des mourants). [st2]3 [-] gloussement (de la poule); croassement (des corbeaux). - quae unius singultus opus est: (douleur) qui est l'ouvrage d'un seul hoquet. - ora singultu concutiente sonant, Ov. Am. 3, 9, 12: [sa voix sonne avec un sanglot qui secoue] = sa voix sonne, secouée de sanglots.* * *Singultus, huius singultus, m. g. Plin. Le hoquet, le senglout.\Singultus, de gallinis. Columel. Clossement. -
10 rossée
nf., correction, (physique) ; gifle ; verte réprimande ; tripotée, volée de coups ; raclée, dégelée, cuisante défaite (au jeu): abadâ < abadée> (Albanais.001, Épagny.294, Villards-Thônes.028) ; abatazho < barre de bois> (001) ; avanâ, avwanâ (001,028), R. Avoine ; borâ < bourrée> (001, Albertville.021, COD.), bourâ (Annecy.003, Thônes.004) ; branlâ < branlée> (001), brin-nâ < brin-née> (001, Genève.022) ; dandinâ (004) ; dansa < danse> (Chambéry, GEC.232) ; déroûlyà < dérouillée> (001) ; distribuchon < distribution (collective)> (001) ; étoûlyà < étirée> (Arvillard) ; flopâ (004) ; froulâ < frottée> (Saxel.002) ; flâna (Boëge.035b), flânâ (035a, Genève, Samoëns.010), flyon-nâ (Balme-Si.020), R. => Fouetter ; kastanye < castagne>, kastanyà < castagnée> (001), R. => Châtaigne ; korèkchon (001) ; mâlapanâ (021), panâ nf. (004), R. Essuyée ; râklyâ < raclée> (001,003,004,028) ; ramassâ (021) ; renâklyâ (021) ; rôchà (001) ; rousta < rouste> (001, Épagny.294) ; sagonyà < secouée> (003) ; savatâ < savatée> (001,004) ; tabachà < tabassée> (001) ; TÂNÂ < tannée> (001,003,004,010,021, Cordon.083, Suisse romande, Tarentaise) ; tornyôla (001, Conflans) ; trifolyà < trifouillée> (001,003), trifoulyâ / -ô (Morzine), D. => Fessée / -er ; tripotâ < tripotée> (001) ; vartolyà (001, Grésy-Aix) ; vyolnâ (001), R. Violon ; zhouklyâ (001,020), R. => Courroie, Verge. - E.: Essuyer, Fessée, Punition, Quantité, Rebuffade, Rosser, Torgnole.A1) rossée // volée de coups rossée avec une trique: TRIKÂ < triquée> nf. (001) ; bourâ (003,004), borâ (001,021).A2) tripotée, volée rossée de coups de poings: konyà < cognée> nf., étoulyà < étirée>, sagrolâ < secouée> (021), ramâ (010).A3) volée // grêle // averse rossée (de coups, de coups de bâton): TAPÂ < tapée> nf. (003,004) ; défrin-na nf., défrin-nâye, démanzhyà, lônâ, lônâye (002) ; sakojà < gaulée>, sagrolâ (021) ; brin-nâ (004,022) ; tarbalâ (003).A4) tripotée, rossée, avec déchirures aux vêtements: épnâlyà nf. (021).A5) rossée avec une corde, une ceinture, un fouet ou une cravache: kravatâ nf., zhouklyâ (001).A6) volée de coups: volâ rossée d(è) / de rossée kou (001 / Table).B1) rossée verbale => Réprimande.C1) rossée physique rossée ou /// et rossée verbale: branlâ < branlée> nf. (001), wounyà nf. (002), avwanâ < avoinée> (001), sabolâ (Genève, Lausanne). - E.: Secouer.D1) adj., pour qualifier une sévère rossée: karabinâ, -â, -é < carabiné> (001).E1) expr., (menace de rossée): t'vâ vi totore, t'vâ t'ramassâ kâkrê <tu vas voir dans un instant, tu vas te ramasser qc.> (001).E2) une volée de bois vert: n'infujon d'rame à pai < une infusion de rames à pois> (Flumet), R. « parce qu'une bonne rossée ça fait dormir.F1) v., recevoir une rossée (raclée): ékopâ d'on-n'abadâ (001,294). -
11 secoué
-
12 excussus
[st1]1 [-] excussus, a, um: part. passé de excutio. - [abcl][b]a - secoué, agité. - [abcl]b - tombé, renversé, jeté. - [abcl]c - qu'on a fait sortir, tiré, retiré. - [abcl]d - rejeté, banni. - [abcl]e - privé de. - [abcl]f - lâché, détendu. - [abcl]g - ruiné. - [abcl]h - scruté, examiné.[/b] [st1]2 [-] excussŭs, ūs, m.: action de secouer. - excussus salis, Prud. Peri. 5, 226: grain de sel.* * *[st1]1 [-] excussus, a, um: part. passé de excutio. - [abcl][b]a - secoué, agité. - [abcl]b - tombé, renversé, jeté. - [abcl]c - qu'on a fait sortir, tiré, retiré. - [abcl]d - rejeté, banni. - [abcl]e - privé de. - [abcl]f - lâché, détendu. - [abcl]g - ruiné. - [abcl]h - scruté, examiné.[/b] [st1]2 [-] excussŭs, ūs, m.: action de secouer. - excussus salis, Prud. Peri. 5, 226: grain de sel.* * *Agna excussa dentibus lupi. Ouid. Ostee.\Lancea excussa lacertis. Lucan. Jectee.\Lumbi excussi. Propert. Secouez.\Excussa togula. Mart. Secouee.\Excussi grandine Tusci. Plin. iunior. Batuz de la gresle.\Sedilia patuere excusso vulgo. Stat. Mis hors. -
13 recevoir
vqui sert bon maître, bon loyer en reçoit — см. qui bon maître a, bon loyer a
-
14 tomber en pièces
Quand on l'a mis à l'école communale, sur la volonté de son père, la maison, c'était l'automne, a été secouée par un grand vent comme si elle allait se disjoindre et tomber en pièces. (L. Aragon, Les Beaux quartiers.) — Когда его отправили в коммунальную школу по желанию его отца, их дом - это было осенью - так трясло во время урагана, что казалось, он того гляди распадется на части и рассыплется в прах.
-
15 secouer
secouer [s(ə)kwe]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ arbre, salade, tapis] to shake ; [+ miettes, poussière, paresse] to shake off• on est drôlement secoué (dans un autocar) you really get shaken about ; (dans un bateau) you really get tossed about• la ville a été fortement secouée par le tremblement de terre the town was rocked by the earthquake• j'en ai rien à secouer (inf!) I don't give a damn (inf!)b. ( = traumatiser) to shakec. ( = ébranler) to shaked. ( = bousculer) il ne travaille que lorsqu'on le secoue he only works if you push him• secouer les puces à qn (inf) ( = le réprimander) to tell sb off ; ( = le stimuler) to give sb a good shake2. reflexive verb► se secouer to shake o.s. ; ( = faire un effort) (inf) to make an effort ; ( = se dépêcher) (inf) to get a move on (inf)* * *səkwe
1.
1) ( agiter) to shake [bouteille, branche, personne]; to shake out [nappe, tapis, parapluie]être un peu secoué — (dans une voiture, un avion) to have rather a bumpy ride; ( sur un bateau) to have rather a rough trip
2) ( se débarrasser de) to shake off [poussière, neige, joug]3) ( ébranler) [crise] to shake [personne, pays]4) (colloq) ( activer) to give [somebody] a shaking-up (colloq) [personne]
2.
se secouer verbe pronominal1) ( pour se dégager) [personne] to give oneself a shake2) ( nerveusement) to jump about all over the place3) (colloq) ( contre le découragement) to pull oneself together; ( contre l'inertie) to wake up, to get moving (colloq)* * *s(ə)kwe vt1) [arbre, salade, tapis] to shake2) [passagers] (bateau, avion, train) to shake around, to shake about3) (= traumatiser) to shake up4) * (= faire réagir) to shake up* * *secouer verb table: aimerA vtr1 ( agiter) to shake [bouteille, branche, personne]; to shake out [nappe, tapis, parapluie]; secouer la tête to shake one's head; rire en secouant les épaules to shake with laughter; être un peu secoué (dans une voiture, un avion) to have rather a bumpy ride; ( sur un bateau) to have rather a rough trip; secoué par un séisme [ville, région] hit by an earthquake;2 ( se débarrasser de) to shake off [poussière, neige, joug];3 ( ébranler) [crise] to shake [personne, pays]; être un peu secoué ( par une nouvelle) to be rather shaken up; la guerre/polémique qui secoue le pays the war/controversy raging in the country;4 ○( activer) to give [sb] a shaking-up○ [personne].B se secouer vpr1 ( pour se dégager) [personne] to give oneself a shake; [animal] to give itself a shake;2 ( nerveusement) to jump about all over the place;3 ○( contre le découragement) to pull oneself together; ( contre l'inertie) to wake up, to get moving○.[səkwe] verbe transitif1. [arbre, bouteille, personne] to shake[tapis] to shake (out)a. [acquiescer] to nod one's headb. [refuser] to shake one's head2. [poussière, sable, miettes] to shake off (separable)(figuré) [paresse, torpeur etc.] to shake offsecouer les puces (familier) à quelqu'un [le gronder] to tell somebody off, to give somebody a good ticking-off (UK) ou chewing out (US)4. [bouleverser - personne] to shake up (separable), to give a jolt ou shock to————————se secouer verbe pronominal (emploi réfléchi) -
16 встряска
-
17 куча
ж.1) tas m, amas m, monceau mку́ча песку́ — tas de sable
сгрести́ ли́стья в ку́чу — mettre les feuilles en tas
муравьи́ная ку́ча — fourmilière f
2) ( множество) tas mку́ча книг — tas de livres
ку́ча дел — tas d'affaires
у них ку́ча дете́й — ils ont un tas d'enfants
••вали́ть всё в одну́ ку́чу — mettre tout dans le même tas
* * *n1) gener. amas, des bottes de(...), en pagaïe, entassement, montagne, troupe (людей), une poussière de(...), foule (Ex.: une foule des avantages - ûæœà ïðåîìæùåñòâ), abatis, abattis, jonchée, monceau, tas, pile2) colloq. charibotée, des masses, secouée, suée, tapée, toute une collection de(...) (чего-л.), un tas de(...), en pagaille, flopée, tirée, flotte, palanquée, ribambelle, tripotée3) obs. ramas (тряпья и т.п.), potée4) liter. avalanche, bataillon (людей)5) eng. masse6) simpl. un paquet de(...), pétée7) argo. packson, pacson, paqson, paxon -
18 масса
ж.1) ( тестообразное вещество) substance f pâteuseгуста́я ма́сса — pâte f épaisse
сырко́вая, творо́жная ма́сса — pâte de fromage blanc
2) ( народ) чаще мн. ма́ссы masses f plнаро́дные ма́ссы — masses populaires
ма́сса наро́ду — foule f de monde
ма́сса впечатле́ний — foule d'impressions
4) тех. masse f; pâte f (фарфоровая, стекольная, бумажная)древе́сная ма́сса — pulpe f
••в ма́ссе — en masse
* * *n1) gener. bloc, le commun des hommes, montagne, multitude, quantité, un monde de(...), une débauche de(...), une foule de(...), masse (людская), paquet, pâte, masse2) colloq. (en) quantité industrielle, flopée, secouée, tapée, plein d'affaires3) liter. armée, marée, mer4) eng. poids5) construct. massif, (âåùåñòâî) masse6) metal. M.7) swiss. craquée -
19 много
1) (перед сущ.) beaucoup de, bien du (de la, des), (bon) nombre de; forceмно́го лет — bien des années
мно́го раз — plusieurs fois, bien des fois
мно́го друзе́й — nombre d'amis
мно́го шу́му из ничего́ — beaucoup de bruit pour rien
2) (перед гл. и в знач. сказ.) beaucoupмно́го разгова́ривать — parler beaucoup
мно́го зараба́тывать — gagner beaucoup
о́чень мно́го — énormément
э́то мно́го — c'est beaucoup
э́то сли́шком мно́го — c'est trop
так мно́го — tant
- как много!так мно́го..., что... — tant... que...
3) при сравн. ст. beaucoup plusмно́го веселе́е — beaucoup plus gai
мно́го лу́чше — beaucoup mieux
••ни мно́го ни ма́ло — ni peu ni beaucoup
* * *adv1) gener. (bon) nombre de(...), assez de(...), beacoup, bien de(...), bien des(...), copieusement, (о людях) du monde, ferme, notablement, pas mal de, un grand nombre de(...), extrêmement, beaucoup, bien, force, gros, lourd, multi(...) (...), poly(...) (...)2) colloq. plein de, tire-larigot à tire-larigot, tout plein, un tas de(...), secouée, treize à la douzaine3) obs. (без отрицания) guère, (без отрицания) guères4) simpl. bézef, un paquet de(...), bésef, sec, sèche -
20 нагоняй
м. разг.remontrance f, réprimande fполучи́ть нагоня́й — recevoir une réprimande; recevoir un bon savon, recevoir son paquet (fam)
дать нагоня́й — secouer les puces à qn, passer un savon à qn ( fam)
* * *n1) gener. lavage de tête, mercuriale, semonce2) colloq. explication de gravures, pile, abatage, abattage, attrapade, attrapage, chasse, galop, savon, secouée, soufflant3) liter. douche
- 1
- 2
См. также в других словарях:
secouée — ⇒SECOUÉE, subst. fém. Rare A. Région. 1. Mouvement brusque. Synon. coup, saccade, secousse. Une brusque secouée de la corde (...) l arrêta net au milieu de son couplet (A. DAUDET, Tartarin Alpes, 1885, pp. 190 191). Elle va, de rage, dans cette… … Encyclopédie Universelle
secouée — nf., action de secouer (un arbre chargé de fruits), secousse, suite de secousses, branlée ; rossée verbale : branlâ nf. (Albanais 001) ; loshyà, wounyà (Saxel 002) ; (sa)kreulâ (001b PPA.), sagreulâ (001a AMA), sagrolâ (Albertville 021) ; sagotâ… … Dictionnaire Français-Savoyard
secouée — n.f. Grande quantité … Dictionnaire du Français argotique et populaire
secouer — [ s(ə)kwe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1532; réfect. de secourre (XVe), d apr. les formes secouons, secouez; de l a. fr. sequeurre, lat. succutere 1 ♦ Remuer avec force, dans un sens puis dans l autre (et généralement à plusieurs reprises). ⇒… … Encyclopédie Universelle
tremblement — [ trɑ̃bləmɑ̃ ] n. m. • XIIe; de trembler 1 ♦ Littér. État de peur ou d angoisse intense. « Se mortifier, jeûner, prier avec tremblement » (Taine). 2 ♦ (1361) Suite d oscillations, de secousses répétées qui agitent une chose solide jusque là… … Encyclopédie Universelle
Avènement de la République romaine — République romaine Pour les articles homonymes, voir République romaine (homonymie). République romaine Res Publica Romana … Wikipédia en Français
Conquête de l'Italie par la République romaine — République romaine Pour les articles homonymes, voir République romaine (homonymie). République romaine Res Publica Romana … Wikipédia en Français
Conquête de la Méditerranée par la République romaine — République romaine Pour les articles homonymes, voir République romaine (homonymie). République romaine Res Publica Romana … Wikipédia en Français
Crises de la République romaine — République romaine Pour les articles homonymes, voir République romaine (homonymie). République romaine Res Publica Romana … Wikipédia en Français
Diathese — Diathèse Catégories verbales Temps : Temps simples : Présent Imparfait (indicatif/subjonctif) … Wikipédia en Français
Diathèse — Le terme de diathèse s utilise en linguistique pour désigner ce que l on entend plus communément par « voix » verbale. C est un trait grammatical décrivant comment s organisent les rôles sémantiques dévolus aux actants par rapport au… … Wikipédia en Français