-
1 tabassée
-
2 tabassée
f прост.; = tabassage -
3 tabassée
f; = tabassage -
4 tabassée
сущ.прост. драка, избиение -
5 tabassée
ضرباتمشاجرة -
6 tabassée
nf., rossée: tabachà (Albanais), R. => Arbre (tabò). -
7 tabassée
n. f. 'Bashing-up', beating-up, thrashing. -
8 tabassée
f. (de tabasser) нар. бой, тупаник. -
9 mettre une tabassée à qn
прост.(mettre [или coller, passer] une tabassée à qn)избить, отделать кого-либоDictionnaire français-russe des idiomes > mettre une tabassée à qn
-
10 recevoir une tabassée
прост.Dictionnaire français-russe des idiomes > recevoir une tabassée
-
11 ضربات
tabassée -
12 tabassage
-
13 coller
vcoller le taf — см. filer le taf
-
14 passer
vil est dans sa chemise, et la tête et les pieds lui passent — см. il est dans sa chemise
passer sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
passer les dés — см. lâcher les dés
passer en... drôles — см. en... drôles
passer en flèche — см. en flèche
comme la frontière de Tournai, où il ne passe pas une souris qu'on ne sache combien elle a de poils — см. comme la frontière de Tournai, où il ne passe pas une souris qu'on ne sache combien elle a de poils
plus c'est gros, mieux ça passe — см. plus c'est gros, mieux ça marche
passer un suif — см. donner un suif
il n'y a que le train de marchandise que ne lui est passé dessus — см. il n'a que le train de marchandise qui ne lui est passé dessus
passer en trombe — см. en trombe
- y passer -
15 tabassage
m прост.; = tabasséeдрака, избиениеmettre [passer] une tabassage — отдубасить кого-либоrecevoir une tabassage — быть избитым -
16 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
17 recevoir
vqui sert bon maître, bon loyer en reçoit — см. qui bon maître a, bon loyer a
-
18 драка
ж.де́ло дошло́ до дра́ки — on en est venu aux mains, on en est venu aux coups
зате́ять дра́ку — en venir aux mains
* * *n1) gener. crêpage de chignons (между женщинами), bastonnade, mêlée, pugilat, rixe, bagarre, bataille2) colloq. accrochage, baroud, grabuge, tabac, bigornade, bigornage, casse, cogne, corrida, danse3) liter. combat, coup de chien4) simpl. bigorne, cassage de gueules, tabassage, tabassée, batterie, badaboum, chicorée5) argo. barabille, riffe, riffle, baston, rif, castagne, suif -
19 избиение
с.привле́чь к суду́ за избие́ние — condamner qn pour voies de fait
••избие́ние младе́нцев библ., шутл. — massacre des innocents
* * *n1) gener. distribution de coups de poing, passage à tabac, égorgeraent, fustigation (палками), hécatombe, trolée, bastonnade, massacre2) colloq. dérouillade, dérouille, dérouillée, tabac, tatouille, ratonade, ratonnade3) simpl. tabassage, tabassée, tournée4) argo. avoine, satonade, fiesta, deuxième degré -
20 مشاجرة
dispute; collision; chamaillis; chamaillerie; chamaille; castagne; bataille; baroud; bagarre; altercation; tabassée; schproum; rixe; rififi; noise; mêlée; grabuge; escarmouche; échauffourée
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tabassée — tabassage [ tabasaʒ ] n. m. • 1937; de tabasser ♦ Fam. Action de tabasser (cf. Passage à tabac), de se tabasser. On a dit aussi tabassée n. f. ● tabassée nom féminin Familier. Volée de coups ; raclée. tabassée [tabase] … Encyclopédie Universelle
tabassée — nf., rossée : tabachà (Albanais), R. => Arbre (tabò) … Dictionnaire Français-Savoyard
tabasser — [ tabase ] v. tr. <conjug. : 1> • 1918, très antérieur région.; d un rad. tabb , idée de « frapper » ♦ Fam. Battre, rouer de coups, passer à tabac. Elle s est fait tabasser. Pronom. (récipr.) Ils se sont tabassés. ● tabasser verbe transitif … Encyclopédie Universelle
Compagnies Républicaines de Sécurité — Common name Compagnies Républicaines de Sécurité Abbreviation CRS … Wikipedia
Önder Turacı — Onder Turaci … Wikipédia en Français
Les Arnaqueurs (roman) — Les Arnaqueurs (The Grifters) est un roman de l’écrivain américain Jim Thompson, publié aux États Unis en 1963, et en France aux éditions Rivages/noir en 1988. Il a été adapté au cinéma sous le même titre par Stephen Frears en 1990. Résumé Roy… … Wikipédia en Français
TABAC — Pendant quatre siècles, on a fumé comme on buvait du café: par goût, par plaisir et comme un luxe. De plus en plus on fume maintenant, non plus parce que l’on aime fumer, mais plutôt parce que l’on n’aime pas ne pas fumer. La nature du produit a… … Encyclopédie Universelle
tabassage — [ tabasaʒ ] n. m. • 1937; de tabasser ♦ Fam. Action de tabasser (cf. Passage à tabac), de se tabasser. On a dit aussi tabassée n. f. ● tabassage nom masculin Familier. Action de tabasser ; son résultat. tabassage [tabasaʒ] … Encyclopédie Universelle
trépigner — [ trepiɲe ] v. intr. <conjug. : 1> • 1534 ; « avancer d un pas mal assuré » 1461; de l a. fr. treper « frapper du pied »; frq. °trippôn « sauter » ♦ Frapper des pieds contre terre à plusieurs reprises d un mouvement rapide, en restant sur… … Encyclopédie Universelle
arbre — nm. ÂrBRO (Aix.017b, Albanais.001b, Albertville.021, Annecy, Arvillard.228, Billième, Bozel, Chambéry, Conflans, Cordon.083, Doucy Bauges, Flumet, Gruffy, Hauteville Sa., Leschaux.006, Montricher, Queige, Montagny Bozel.026b, Montricher, Queige,… … Dictionnaire Français-Savoyard
rossée — nf., correction, (physique) ; gifle ; verte réprimande ; tripotée, volée de coups ; raclée, dégelée, cuisante défaite (au jeu) : abadâ <abadée> (Albanais.001, Épagny.294, Villards Thônes.028) ; abatazho <barre de bois> (001) ; avanâ,… … Dictionnaire Français-Savoyard