Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

seat

  • 101 טעין

    טְעַן, טְעֵיןch. sam( Hif. הִטְעִין to lade, put on), 1) to be laden; to carry, bear (h. נשא). Targ. Y. II Num. 13:23 (ed. Amst. טַעֲנוּ Pa.). Targ. O. Gen. 44:1. Targ. Joel 2:22; a. fr.B. Mets.40b כיון דטָעוּן טָעוּן when they are once impregnated (with the fluid), they resorb no more.Trnsf. to suffer, bear. Targ. Prov. 9:12; a. e. 2) to lade, to harness. Targ. O. Gen. 45:17 טְעוּנוּ ed. Berl. (oth ed. a. Y. טְעִינוּ). Targ. Y. ib. 44:13.Esp. to help carrying, opp. פרק, v. preced. Gen. R. s. 96 משל הדיוט … טעוןוכ׳ the common adage says, if thy friends son is dead, help carrying; if thy friend is dead, throw off (common people show no favor where no return can be expected). Y. Ḥag.II, 77b top מִיטְעוֹן תריוכ׳ that two carry one load; a. fr. Pa. טַעֵין same. Ib. הוון מְטַעֲנִין להין they made them carry Part. pass. מְטַעַן carried, moved. Cant. R. to IV, 8 דלית אינון … מְטַעֲנִיןוכ׳ who are too feeble to be carried in a lectica, and whom they carry in a cathedra. Af. אַטְעֵין 1) to carry. Ib. מַטְעִינִין. Y. Ḥag. l. c. אַטְעוּנְנוֹן יחידאין carry them singly, אַטְעוֹנִינוֹןוכ׳ they did so; אטעונינון צלוחיין carry straight through (without resting).א׳ חינא = h. נשא חן to find grace. Targ. Esth. 2:17 (ed. Lag. אִיטְּ׳, Ithpe.); a. e. Ithpe. אִיטְּעַן 1) to be laden. Targ. Lam. 5:5. Targ. Esth. l. c. v. supra. 2) to be carried (in a chair). Y.Bets. I, 60c bot. מִיטְּעַן מערסוכ׳ allowed himself to be carried from one seat (where he lectured) to another. Ib., v. סְדִינָא. 3) (v. preced. Nif.) to become severely ill. Targ. 2 Sam. 12:15 (h. text ויאנש).

    Jewish literature > טעין

  • 102 טְעַן

    טְעַן, טְעֵיןch. sam( Hif. הִטְעִין to lade, put on), 1) to be laden; to carry, bear (h. נשא). Targ. Y. II Num. 13:23 (ed. Amst. טַעֲנוּ Pa.). Targ. O. Gen. 44:1. Targ. Joel 2:22; a. fr.B. Mets.40b כיון דטָעוּן טָעוּן when they are once impregnated (with the fluid), they resorb no more.Trnsf. to suffer, bear. Targ. Prov. 9:12; a. e. 2) to lade, to harness. Targ. O. Gen. 45:17 טְעוּנוּ ed. Berl. (oth ed. a. Y. טְעִינוּ). Targ. Y. ib. 44:13.Esp. to help carrying, opp. פרק, v. preced. Gen. R. s. 96 משל הדיוט … טעוןוכ׳ the common adage says, if thy friends son is dead, help carrying; if thy friend is dead, throw off (common people show no favor where no return can be expected). Y. Ḥag.II, 77b top מִיטְעוֹן תריוכ׳ that two carry one load; a. fr. Pa. טַעֵין same. Ib. הוון מְטַעֲנִין להין they made them carry Part. pass. מְטַעַן carried, moved. Cant. R. to IV, 8 דלית אינון … מְטַעֲנִיןוכ׳ who are too feeble to be carried in a lectica, and whom they carry in a cathedra. Af. אַטְעֵין 1) to carry. Ib. מַטְעִינִין. Y. Ḥag. l. c. אַטְעוּנְנוֹן יחידאין carry them singly, אַטְעוֹנִינוֹןוכ׳ they did so; אטעונינון צלוחיין carry straight through (without resting).א׳ חינא = h. נשא חן to find grace. Targ. Esth. 2:17 (ed. Lag. אִיטְּ׳, Ithpe.); a. e. Ithpe. אִיטְּעַן 1) to be laden. Targ. Lam. 5:5. Targ. Esth. l. c. v. supra. 2) to be carried (in a chair). Y.Bets. I, 60c bot. מִיטְּעַן מערסוכ׳ allowed himself to be carried from one seat (where he lectured) to another. Ib., v. סְדִינָא. 3) (v. preced. Nif.) to become severely ill. Targ. 2 Sam. 12:15 (h. text ויאנש).

    Jewish literature > טְעַן

  • 103 טְעֵין

    טְעַן, טְעֵיןch. sam( Hif. הִטְעִין to lade, put on), 1) to be laden; to carry, bear (h. נשא). Targ. Y. II Num. 13:23 (ed. Amst. טַעֲנוּ Pa.). Targ. O. Gen. 44:1. Targ. Joel 2:22; a. fr.B. Mets.40b כיון דטָעוּן טָעוּן when they are once impregnated (with the fluid), they resorb no more.Trnsf. to suffer, bear. Targ. Prov. 9:12; a. e. 2) to lade, to harness. Targ. O. Gen. 45:17 טְעוּנוּ ed. Berl. (oth ed. a. Y. טְעִינוּ). Targ. Y. ib. 44:13.Esp. to help carrying, opp. פרק, v. preced. Gen. R. s. 96 משל הדיוט … טעוןוכ׳ the common adage says, if thy friends son is dead, help carrying; if thy friend is dead, throw off (common people show no favor where no return can be expected). Y. Ḥag.II, 77b top מִיטְעוֹן תריוכ׳ that two carry one load; a. fr. Pa. טַעֵין same. Ib. הוון מְטַעֲנִין להין they made them carry Part. pass. מְטַעַן carried, moved. Cant. R. to IV, 8 דלית אינון … מְטַעֲנִיןוכ׳ who are too feeble to be carried in a lectica, and whom they carry in a cathedra. Af. אַטְעֵין 1) to carry. Ib. מַטְעִינִין. Y. Ḥag. l. c. אַטְעוּנְנוֹן יחידאין carry them singly, אַטְעוֹנִינוֹןוכ׳ they did so; אטעונינון צלוחיין carry straight through (without resting).א׳ חינא = h. נשא חן to find grace. Targ. Esth. 2:17 (ed. Lag. אִיטְּ׳, Ithpe.); a. e. Ithpe. אִיטְּעַן 1) to be laden. Targ. Lam. 5:5. Targ. Esth. l. c. v. supra. 2) to be carried (in a chair). Y.Bets. I, 60c bot. מִיטְּעַן מערסוכ׳ allowed himself to be carried from one seat (where he lectured) to another. Ib., v. סְדִינָא. 3) (v. preced. Nif.) to become severely ill. Targ. 2 Sam. 12:15 (h. text ויאנש).

    Jewish literature > טְעֵין

  • 104 יבנה

    יַבְנֶה(b. h.) pr. n. pl. Jabneh, Jamnia, north of west of Jerusalem, seat of the Sanhedrin after the destruction of Jerusalem. R. Hash. 31a, sq. Gitt.56b תן לי י׳וכ׳ give me (promise to spare) J. and her scholars; Ab. dB. N. ch. IV.Keth.IV, 6, a. fr. בכרם בי׳ in the college of R. Johanan b. Zackai in J., v. כֶּרֶם. Y.Sot.VII, end, 22a.Tosef.Dem.I, 13 אוצר י׳וכ׳ the store of provision in J., inside of the fortification. Ib. 14; Tosef.Makhsh.III, 15; Y.Dem.III, 23c bot; v. נָזָה.

    Jewish literature > יבנה

  • 105 יַבְנֶה

    יַבְנֶה(b. h.) pr. n. pl. Jabneh, Jamnia, north of west of Jerusalem, seat of the Sanhedrin after the destruction of Jerusalem. R. Hash. 31a, sq. Gitt.56b תן לי י׳וכ׳ give me (promise to spare) J. and her scholars; Ab. dB. N. ch. IV.Keth.IV, 6, a. fr. בכרם בי׳ in the college of R. Johanan b. Zackai in J., v. כֶּרֶם. Y.Sot.VII, end, 22a.Tosef.Dem.I, 13 אוצר י׳וכ׳ the store of provision in J., inside of the fortification. Ib. 14; Tosef.Makhsh.III, 15; Y.Dem.III, 23c bot; v. נָזָה.

    Jewish literature > יַבְנֶה

  • 106 יעץ

    יָעַץ(b. h.; v. עוּץ, cmp. אוּץ) ( to press, to encourage, plan; to advise. Ber.61a כליות יוֹעֲצוֹת the kidneys are the seat of deliberation. Ib. אחת יוֹעַצְתּוֹ לטובהוכ׳ one (kidney) urges him to do good etc.Snh.76b v. היוֹעֶצְךָוכ׳, v. זָהִיר. Ber.8b וכשיוֹעֲצִים אין יועציםוכ׳ and when they (the Medians) hold council, they meet in open air. Snh.87a ממך זה יוֹעֵץ ‘hidden from thee (Deut. 17:8) that means (the need of) a counselor (Sifré Deut. 152 זו עצה). Ḥull.11a (expl. לעמת הֶעָצֶה, Lev. 3:9) ממקים שהכליות יועצות from where the deliberating kidneys are seated, v. supra.Tem.16a (play on י̇ע̇ב̇ץ̇, 1 Chr. 4:9) שי̇ע̇ץ וריב̇ץ̇וכ׳ he advised and advanced the study of the Law Snh.106a, a. e. בלעם שי׳ Balaam who gave his advice (encouraging the oppression of the Israelites); a. fr.Ber.3b; Snh.16a, v. infra. Hithpa. הִתְיָיעֵץ, Nithpa. נִתְיָעֵץ to ask advice; to consult with (with ב). Yalk. Ps. 776 מִתְיָעֲצִים באחיתופל (Ber.3b; Snh.16a יועצין, read: נוֹעָצִין, Nif.) they deliberated with Ah.Erub.53b (in enigmatic speech) נתי׳ במכתיר took counsel of the Nasi (v. כָּתַר). Sifré Num. 157 שהיו מתייעצים עלוכ׳ they were planning against Israel; Yalk. Num. 785 מִיָּעֲצִים.

    Jewish literature > יעץ

  • 107 יָעַץ

    יָעַץ(b. h.; v. עוּץ, cmp. אוּץ) ( to press, to encourage, plan; to advise. Ber.61a כליות יוֹעֲצוֹת the kidneys are the seat of deliberation. Ib. אחת יוֹעַצְתּוֹ לטובהוכ׳ one (kidney) urges him to do good etc.Snh.76b v. היוֹעֶצְךָוכ׳, v. זָהִיר. Ber.8b וכשיוֹעֲצִים אין יועציםוכ׳ and when they (the Medians) hold council, they meet in open air. Snh.87a ממך זה יוֹעֵץ ‘hidden from thee (Deut. 17:8) that means (the need of) a counselor (Sifré Deut. 152 זו עצה). Ḥull.11a (expl. לעמת הֶעָצֶה, Lev. 3:9) ממקים שהכליות יועצות from where the deliberating kidneys are seated, v. supra.Tem.16a (play on י̇ע̇ב̇ץ̇, 1 Chr. 4:9) שי̇ע̇ץ וריב̇ץ̇וכ׳ he advised and advanced the study of the Law Snh.106a, a. e. בלעם שי׳ Balaam who gave his advice (encouraging the oppression of the Israelites); a. fr.Ber.3b; Snh.16a, v. infra. Hithpa. הִתְיָיעֵץ, Nithpa. נִתְיָעֵץ to ask advice; to consult with (with ב). Yalk. Ps. 776 מִתְיָעֲצִים באחיתופל (Ber.3b; Snh.16a יועצין, read: נוֹעָצִין, Nif.) they deliberated with Ah.Erub.53b (in enigmatic speech) נתי׳ במכתיר took counsel of the Nasi (v. כָּתַר). Sifré Num. 157 שהיו מתייעצים עלוכ׳ they were planning against Israel; Yalk. Num. 785 מִיָּעֲצִים.

    Jewish literature > יָעַץ

  • 108 יתב

    יתֵב, יְתֵיבI ch. = h. יָשַׁב, to sit, dwell ; to be inhabited, settled. Targ. O. Gen. 36:7 מִיתַּב ed. Berl. (oth. ed. a. Y. מֵיתַב). Targ. O. Ex. 16:35 יָתֵיבְתָּא (Y. מֵיתִיבָא) inhabited; a. v. fr.Imper. תִּיב, תִּיבִי. Targ. Gen. 20:15. Targ. Is. 52:2 (ed. Wil. תְּבִי); a. fr.Yeb.109a יָתְבָא תותיה she lives under (with) him. Ber.6a עד דיַתְבֵי when they are seated. Ib. 48a ורחמנא היכא י׳ and where does the Lord reside?M. Kat. 9b ליחרוב ביתך ולֵיתוּב אושפיזך may thy house (grave) be vacant, and thy inn (temporary home on earth) be inhabited; Tanḥ. Bresh. 13; a fr.י׳ … וקאמר N. N. sat down (lecturing) and said Bets.20a; a. fr. Pa. יַתֵּיב 1) to set down, place. Y.Kil.IX, 32c top; Y.Keth.XII, 35b top י׳ ליה ולאוכ׳ he set him down (let his coffin down) and would not take him back again (v. תּוּב); a. e. 2) to settle, establish. Targ. Is. 43:20 אֲיַתֵּיב (ed. Wil. אַיְתֵב Af.).Targ. Ps. 22:4; a. e. 3) to quiet, set at rest. Targ. Ps. 23:3 יְיַתִּיב (ed. Wil. יְתִיב, v. תּוּב).Ber.28a ליַתּוּבֵי דעתיה to set his mind at ease. Yoma 81a יַתּוּבֵי דעתא making one come to. B. Bath.3b ליַתּוּבֵיה ליצריה in order to gratify his passion. Lev. R. s. 19 (read:) תִּתְיַתַּב ליך נפשיך היך כמה דיַתְּבַת לנפשי may thy soul be restored to thee as thou hast restored my soul; a. e.Part. pass. מְיַתַּב, מְיַתְּבָא, מְיַתְבָא a) inhabited. Targ. Ps. 107:4.b) quieted. Tam.32a נחותי ימא לא מְיַ׳ דעתיהוןוכ׳ (or מִיַּתְּבָא, v. infra) sea-farers do not feel at ease until they reach land. Af. אוֹתֵיב, אַיְתֵב to place, seat, settle (v. יָשַׁב Hif.) Targ. 1 Kings 21:9. Targ. Gen. 47:6; a. fr.Y.Kidd.I, 58d אַיְיתִיבוּנִי על גיףוכ׳ bury, me at the bank of the river; Y.Keth.VI, end, 31a אייתבון (corr. acc.). Ḥull.59a נֵתְבֵיה בתנורא … אוֹתְבֵיה let it be put in the oven; … he put it in. Yoma 69b אוֹתִיבוּ בתעניתאוכ׳ they made (people) sit fasting, they ordered a fast of three days ; a. fr. אוֹתִיב for אָתֵיב, v. תּוּב. Ithpa. אִתְיַתֵּב, Ithpe. אִתְיְתֵיב, אִיְּיתִיב, אִיתִּיב; Ittaf. אִיתּוֹתַב 1) to be allowed to dwell, to sojourn (h. גּוּר). Targ. O. Gen. 20:1 (Y. אתנתב, corr. acc.). Targ. Jer. 49:33; a. fr.Sabb.33b אִיתְּבוּ תריסרוכ׳ they dwelt in the cave twelve years. 2) to be inhabited. Targ. Is. 44:26. Targ. Jer. 50:13; a. fr. 3) to be set at ease, be gratified. Targ. Is. 62:5.B. Mets.83b bot. לא מִיַּיתְּבָא דעתיה he was not satisfied. Yoma 80b; מי׳ דעתיה be will come to again.Sabb.51b, sq. כי היכי דתִיתּוֹתַב דעתיה Ms. O. (Ms. M. דתייב, ed. דאיתותב, v. Rabb. D. S. a. l. note) that he may be reconciled. Lev. R. s. 19, v. supra; a. fr. אִתּוֹתַב for אִחָּחַב, v. תּוּב.

    Jewish literature > יתב

  • 109 יתיב I

    יתֵב, יְתֵיבI ch. = h. יָשַׁב, to sit, dwell ; to be inhabited, settled. Targ. O. Gen. 36:7 מִיתַּב ed. Berl. (oth. ed. a. Y. מֵיתַב). Targ. O. Ex. 16:35 יָתֵיבְתָּא (Y. מֵיתִיבָא) inhabited; a. v. fr.Imper. תִּיב, תִּיבִי. Targ. Gen. 20:15. Targ. Is. 52:2 (ed. Wil. תְּבִי); a. fr.Yeb.109a יָתְבָא תותיה she lives under (with) him. Ber.6a עד דיַתְבֵי when they are seated. Ib. 48a ורחמנא היכא י׳ and where does the Lord reside?M. Kat. 9b ליחרוב ביתך ולֵיתוּב אושפיזך may thy house (grave) be vacant, and thy inn (temporary home on earth) be inhabited; Tanḥ. Bresh. 13; a fr.י׳ … וקאמר N. N. sat down (lecturing) and said Bets.20a; a. fr. Pa. יַתֵּיב 1) to set down, place. Y.Kil.IX, 32c top; Y.Keth.XII, 35b top י׳ ליה ולאוכ׳ he set him down (let his coffin down) and would not take him back again (v. תּוּב); a. e. 2) to settle, establish. Targ. Is. 43:20 אֲיַתֵּיב (ed. Wil. אַיְתֵב Af.).Targ. Ps. 22:4; a. e. 3) to quiet, set at rest. Targ. Ps. 23:3 יְיַתִּיב (ed. Wil. יְתִיב, v. תּוּב).Ber.28a ליַתּוּבֵי דעתיה to set his mind at ease. Yoma 81a יַתּוּבֵי דעתא making one come to. B. Bath.3b ליַתּוּבֵיה ליצריה in order to gratify his passion. Lev. R. s. 19 (read:) תִּתְיַתַּב ליך נפשיך היך כמה דיַתְּבַת לנפשי may thy soul be restored to thee as thou hast restored my soul; a. e.Part. pass. מְיַתַּב, מְיַתְּבָא, מְיַתְבָא a) inhabited. Targ. Ps. 107:4.b) quieted. Tam.32a נחותי ימא לא מְיַ׳ דעתיהוןוכ׳ (or מִיַּתְּבָא, v. infra) sea-farers do not feel at ease until they reach land. Af. אוֹתֵיב, אַיְתֵב to place, seat, settle (v. יָשַׁב Hif.) Targ. 1 Kings 21:9. Targ. Gen. 47:6; a. fr.Y.Kidd.I, 58d אַיְיתִיבוּנִי על גיףוכ׳ bury, me at the bank of the river; Y.Keth.VI, end, 31a אייתבון (corr. acc.). Ḥull.59a נֵתְבֵיה בתנורא … אוֹתְבֵיה let it be put in the oven; … he put it in. Yoma 69b אוֹתִיבוּ בתעניתאוכ׳ they made (people) sit fasting, they ordered a fast of three days ; a. fr. אוֹתִיב for אָתֵיב, v. תּוּב. Ithpa. אִתְיַתֵּב, Ithpe. אִתְיְתֵיב, אִיְּיתִיב, אִיתִּיב; Ittaf. אִיתּוֹתַב 1) to be allowed to dwell, to sojourn (h. גּוּר). Targ. O. Gen. 20:1 (Y. אתנתב, corr. acc.). Targ. Jer. 49:33; a. fr.Sabb.33b אִיתְּבוּ תריסרוכ׳ they dwelt in the cave twelve years. 2) to be inhabited. Targ. Is. 44:26. Targ. Jer. 50:13; a. fr. 3) to be set at ease, be gratified. Targ. Is. 62:5.B. Mets.83b bot. לא מִיַּיתְּבָא דעתיה he was not satisfied. Yoma 80b; מי׳ דעתיה be will come to again.Sabb.51b, sq. כי היכי דתִיתּוֹתַב דעתיה Ms. O. (Ms. M. דתייב, ed. דאיתותב, v. Rabb. D. S. a. l. note) that he may be reconciled. Lev. R. s. 19, v. supra; a. fr. אִתּוֹתַב for אִחָּחַב, v. תּוּב.

    Jewish literature > יתיב I

  • 110 יתֵב

    יתֵב, יְתֵיבI ch. = h. יָשַׁב, to sit, dwell ; to be inhabited, settled. Targ. O. Gen. 36:7 מִיתַּב ed. Berl. (oth. ed. a. Y. מֵיתַב). Targ. O. Ex. 16:35 יָתֵיבְתָּא (Y. מֵיתִיבָא) inhabited; a. v. fr.Imper. תִּיב, תִּיבִי. Targ. Gen. 20:15. Targ. Is. 52:2 (ed. Wil. תְּבִי); a. fr.Yeb.109a יָתְבָא תותיה she lives under (with) him. Ber.6a עד דיַתְבֵי when they are seated. Ib. 48a ורחמנא היכא י׳ and where does the Lord reside?M. Kat. 9b ליחרוב ביתך ולֵיתוּב אושפיזך may thy house (grave) be vacant, and thy inn (temporary home on earth) be inhabited; Tanḥ. Bresh. 13; a fr.י׳ … וקאמר N. N. sat down (lecturing) and said Bets.20a; a. fr. Pa. יַתֵּיב 1) to set down, place. Y.Kil.IX, 32c top; Y.Keth.XII, 35b top י׳ ליה ולאוכ׳ he set him down (let his coffin down) and would not take him back again (v. תּוּב); a. e. 2) to settle, establish. Targ. Is. 43:20 אֲיַתֵּיב (ed. Wil. אַיְתֵב Af.).Targ. Ps. 22:4; a. e. 3) to quiet, set at rest. Targ. Ps. 23:3 יְיַתִּיב (ed. Wil. יְתִיב, v. תּוּב).Ber.28a ליַתּוּבֵי דעתיה to set his mind at ease. Yoma 81a יַתּוּבֵי דעתא making one come to. B. Bath.3b ליַתּוּבֵיה ליצריה in order to gratify his passion. Lev. R. s. 19 (read:) תִּתְיַתַּב ליך נפשיך היך כמה דיַתְּבַת לנפשי may thy soul be restored to thee as thou hast restored my soul; a. e.Part. pass. מְיַתַּב, מְיַתְּבָא, מְיַתְבָא a) inhabited. Targ. Ps. 107:4.b) quieted. Tam.32a נחותי ימא לא מְיַ׳ דעתיהוןוכ׳ (or מִיַּתְּבָא, v. infra) sea-farers do not feel at ease until they reach land. Af. אוֹתֵיב, אַיְתֵב to place, seat, settle (v. יָשַׁב Hif.) Targ. 1 Kings 21:9. Targ. Gen. 47:6; a. fr.Y.Kidd.I, 58d אַיְיתִיבוּנִי על גיףוכ׳ bury, me at the bank of the river; Y.Keth.VI, end, 31a אייתבון (corr. acc.). Ḥull.59a נֵתְבֵיה בתנורא … אוֹתְבֵיה let it be put in the oven; … he put it in. Yoma 69b אוֹתִיבוּ בתעניתאוכ׳ they made (people) sit fasting, they ordered a fast of three days ; a. fr. אוֹתִיב for אָתֵיב, v. תּוּב. Ithpa. אִתְיַתֵּב, Ithpe. אִתְיְתֵיב, אִיְּיתִיב, אִיתִּיב; Ittaf. אִיתּוֹתַב 1) to be allowed to dwell, to sojourn (h. גּוּר). Targ. O. Gen. 20:1 (Y. אתנתב, corr. acc.). Targ. Jer. 49:33; a. fr.Sabb.33b אִיתְּבוּ תריסרוכ׳ they dwelt in the cave twelve years. 2) to be inhabited. Targ. Is. 44:26. Targ. Jer. 50:13; a. fr. 3) to be set at ease, be gratified. Targ. Is. 62:5.B. Mets.83b bot. לא מִיַּיתְּבָא דעתיה he was not satisfied. Yoma 80b; מי׳ דעתיה be will come to again.Sabb.51b, sq. כי היכי דתִיתּוֹתַב דעתיה Ms. O. (Ms. M. דתייב, ed. דאיתותב, v. Rabb. D. S. a. l. note) that he may be reconciled. Lev. R. s. 19, v. supra; a. fr. אִתּוֹתַב for אִחָּחַב, v. תּוּב.

    Jewish literature > יתֵב

  • 111 יְתֵיב

    יתֵב, יְתֵיבI ch. = h. יָשַׁב, to sit, dwell ; to be inhabited, settled. Targ. O. Gen. 36:7 מִיתַּב ed. Berl. (oth. ed. a. Y. מֵיתַב). Targ. O. Ex. 16:35 יָתֵיבְתָּא (Y. מֵיתִיבָא) inhabited; a. v. fr.Imper. תִּיב, תִּיבִי. Targ. Gen. 20:15. Targ. Is. 52:2 (ed. Wil. תְּבִי); a. fr.Yeb.109a יָתְבָא תותיה she lives under (with) him. Ber.6a עד דיַתְבֵי when they are seated. Ib. 48a ורחמנא היכא י׳ and where does the Lord reside?M. Kat. 9b ליחרוב ביתך ולֵיתוּב אושפיזך may thy house (grave) be vacant, and thy inn (temporary home on earth) be inhabited; Tanḥ. Bresh. 13; a fr.י׳ … וקאמר N. N. sat down (lecturing) and said Bets.20a; a. fr. Pa. יַתֵּיב 1) to set down, place. Y.Kil.IX, 32c top; Y.Keth.XII, 35b top י׳ ליה ולאוכ׳ he set him down (let his coffin down) and would not take him back again (v. תּוּב); a. e. 2) to settle, establish. Targ. Is. 43:20 אֲיַתֵּיב (ed. Wil. אַיְתֵב Af.).Targ. Ps. 22:4; a. e. 3) to quiet, set at rest. Targ. Ps. 23:3 יְיַתִּיב (ed. Wil. יְתִיב, v. תּוּב).Ber.28a ליַתּוּבֵי דעתיה to set his mind at ease. Yoma 81a יַתּוּבֵי דעתא making one come to. B. Bath.3b ליַתּוּבֵיה ליצריה in order to gratify his passion. Lev. R. s. 19 (read:) תִּתְיַתַּב ליך נפשיך היך כמה דיַתְּבַת לנפשי may thy soul be restored to thee as thou hast restored my soul; a. e.Part. pass. מְיַתַּב, מְיַתְּבָא, מְיַתְבָא a) inhabited. Targ. Ps. 107:4.b) quieted. Tam.32a נחותי ימא לא מְיַ׳ דעתיהוןוכ׳ (or מִיַּתְּבָא, v. infra) sea-farers do not feel at ease until they reach land. Af. אוֹתֵיב, אַיְתֵב to place, seat, settle (v. יָשַׁב Hif.) Targ. 1 Kings 21:9. Targ. Gen. 47:6; a. fr.Y.Kidd.I, 58d אַיְיתִיבוּנִי על גיףוכ׳ bury, me at the bank of the river; Y.Keth.VI, end, 31a אייתבון (corr. acc.). Ḥull.59a נֵתְבֵיה בתנורא … אוֹתְבֵיה let it be put in the oven; … he put it in. Yoma 69b אוֹתִיבוּ בתעניתאוכ׳ they made (people) sit fasting, they ordered a fast of three days ; a. fr. אוֹתִיב for אָתֵיב, v. תּוּב. Ithpa. אִתְיַתֵּב, Ithpe. אִתְיְתֵיב, אִיְּיתִיב, אִיתִּיב; Ittaf. אִיתּוֹתַב 1) to be allowed to dwell, to sojourn (h. גּוּר). Targ. O. Gen. 20:1 (Y. אתנתב, corr. acc.). Targ. Jer. 49:33; a. fr.Sabb.33b אִיתְּבוּ תריסרוכ׳ they dwelt in the cave twelve years. 2) to be inhabited. Targ. Is. 44:26. Targ. Jer. 50:13; a. fr. 3) to be set at ease, be gratified. Targ. Is. 62:5.B. Mets.83b bot. לא מִיַּיתְּבָא דעתיה he was not satisfied. Yoma 80b; מי׳ דעתיה be will come to again.Sabb.51b, sq. כי היכי דתִיתּוֹתַב דעתיה Ms. O. (Ms. M. דתייב, ed. דאיתותב, v. Rabb. D. S. a. l. note) that he may be reconciled. Lev. R. s. 19, v. supra; a. fr. אִתּוֹתַב for אִחָּחַב, v. תּוּב.

    Jewish literature > יְתֵיב

  • 112 כבד III

    כָּבֵדIII c. (b. h.; preced. wds.) (heaviness, seat of anger and melancholy, liver. Ber.61b top כ׳ כועס ומרהוכ׳ the liver is excited, and the gall pours a drop over it and quiets it. Ḥull.III, 1 ניטל הכ׳; ib. 2 ניטלה הכ׳ if the liver of an animal is gone. Arakh.V, 2 (20a) ערך כְּבֵדִי עלי (Bab. ed. כְּבֵידִי) I vow the value of my liver (being a vital organ); a. fr.

    Jewish literature > כבד III

  • 113 כָּבֵד

    כָּבֵדIII c. (b. h.; preced. wds.) (heaviness, seat of anger and melancholy, liver. Ber.61b top כ׳ כועס ומרהוכ׳ the liver is excited, and the gall pours a drop over it and quiets it. Ḥull.III, 1 ניטל הכ׳; ib. 2 ניטלה הכ׳ if the liver of an animal is gone. Arakh.V, 2 (20a) ערך כְּבֵדִי עלי (Bab. ed. כְּבֵידִי) I vow the value of my liver (being a vital organ); a. fr.

    Jewish literature > כָּבֵד

  • 114 כומני

    כּוּמְנִי f. (prob. a corrupt. of χαμεύνη, a pallet-bed) mattress used as a seat for travelling women. Tosef.B. Bath.IV, 2; B. Bath.78a, expl. מרכבתא דנשי.

    Jewish literature > כומני

  • 115 כופת

    כּוֹפֶתc. (כָּפָה, cmp. מטה כפויה s. v. כָּפָה) ( an inverted vessel, a low seat, a block with a concave top to sit upon; bolster, stool. Kel. XXII, 9. Tosef.Sabb. XIII (XIV), 17 כ׳בין חקוקוכ׳ (ed. Zuck. כרפ׳, Var. כיפ׳, corr. acc.) a block whether caved out Kel. XX, 5 כ׳ שקבעווכ׳ if one put a stool in the rubble of a wall (v. נִדְבָּךְ; Tosef. ib. B. Mets.XI, 6 כסא … בבנין). Tosef. ib. B. Bath. II, 1 (read:) כ׳ הלקה שאין בהוכ׳ (v. R. S. to Kel. XXII, 9; ed. Zuck. כיפת חלק) a plain (not shaped) block which has not the height of Y.Pes.VII, 28d bot. בצק שעשאו כ׳ a mass of hardened dough which one made into a seating block. Ohol. XI, 3 וכ׳ עבה a thick carpet-cover of a seating block (cmp. Tosef.Kel.B. Mets.XI, 10). Y.Erub.VII, 24b bot. כ׳ שהדריגוה a seating block into which steps were cut. Tosef.Ohol.XII, 2 שתי …וכ׳ע״ג האבן R. S. to ib. XI, 3 (ed. Zuck. a. oth. וכי׳) two stones above one another and a seating block on top ; a. e.Pl. כּוֹפְתִין. Ib. in R. S. to Ohol l. c. (ed. Zuck. a. oth. כָּפִיתִין).

    Jewish literature > כופת

  • 116 כּוֹפֶת

    כּוֹפֶתc. (כָּפָה, cmp. מטה כפויה s. v. כָּפָה) ( an inverted vessel, a low seat, a block with a concave top to sit upon; bolster, stool. Kel. XXII, 9. Tosef.Sabb. XIII (XIV), 17 כ׳בין חקוקוכ׳ (ed. Zuck. כרפ׳, Var. כיפ׳, corr. acc.) a block whether caved out Kel. XX, 5 כ׳ שקבעווכ׳ if one put a stool in the rubble of a wall (v. נִדְבָּךְ; Tosef. ib. B. Mets.XI, 6 כסא … בבנין). Tosef. ib. B. Bath. II, 1 (read:) כ׳ הלקה שאין בהוכ׳ (v. R. S. to Kel. XXII, 9; ed. Zuck. כיפת חלק) a plain (not shaped) block which has not the height of Y.Pes.VII, 28d bot. בצק שעשאו כ׳ a mass of hardened dough which one made into a seating block. Ohol. XI, 3 וכ׳ עבה a thick carpet-cover of a seating block (cmp. Tosef.Kel.B. Mets.XI, 10). Y.Erub.VII, 24b bot. כ׳ שהדריגוה a seating block into which steps were cut. Tosef.Ohol.XII, 2 שתי …וכ׳ע״ג האבן R. S. to ib. XI, 3 (ed. Zuck. a. oth. וכי׳) two stones above one another and a seating block on top ; a. e.Pl. כּוֹפְתִין. Ib. in R. S. to Ohol l. c. (ed. Zuck. a. oth. כָּפִיתִין).

    Jewish literature > כּוֹפֶת

  • 117 כורסיא

    כּוּרְסַיָּא, כּוּרְסַיָּה, כּוּרְסְיָאm. pl. (used as sing.), constr. כּוּרְסֵי, כָּרְסֵא ( כרס; cmp. כַּר) divan, upholstered chair, throne. Dan. 5:20; 7:9.Targ. 1 Kings 10:19. Targ. Ex. 17:16; a. fr.Ḥull.59b (read:) נפל מִכּוּרְסַיֵּיהוכ׳ he fell from his throne to the ground. Yeb.118b; Keth.75a דשומשנא גברא כּוּרְסְיָהּ … רמי לה if her husband be (as small as) an ant, put up her seat among the women of nobility, i. e. a woman feels elevated by marriage. Yeb.83b אותבוה אבי כורסי׳ they put him on an operators chair. Ib. 110a אותבוה אבי כ׳ ואהדרוה Ar. (ed. omit ואהדרוה) they put her on a bridal chair (v. אַפִּרְיוֹן) and carried her around in procession. Lev. R. s. 27 תחות כ׳ דאמהון under their mothers chair (of delivery); Midr. Till. to Ps. 2; Yalk. Ex. 165; Yalk. Esth. 1055 (only תחות כורסי). Gitt.35a הפכוה לכוּרְסְיֵה ( fem.) turn his judicial chair over; הפכוה לכ׳ ותרצוה (Rashi: הפכו) they turned his chair over and set it up again; a. fr.Pl. כּוּרְסָוָון, כָּרְסָוָן, כּוּרְסְוָתָא. Dan. 7:9 (cited Ḥag.14a; Snh.38b). Targ. Ps. 122:5.Koh. R. to III, 9 אית דאייתי כ׳ some brought divans (for the banquet). Ib. to I, 8 (in Hebr. Dict.) יעשו כ׳ לרבים (sub. בתי) let them be made into privies for the public.

    Jewish literature > כורסיא

  • 118 כּוּרְסַיָּא

    כּוּרְסַיָּא, כּוּרְסַיָּה, כּוּרְסְיָאm. pl. (used as sing.), constr. כּוּרְסֵי, כָּרְסֵא ( כרס; cmp. כַּר) divan, upholstered chair, throne. Dan. 5:20; 7:9.Targ. 1 Kings 10:19. Targ. Ex. 17:16; a. fr.Ḥull.59b (read:) נפל מִכּוּרְסַיֵּיהוכ׳ he fell from his throne to the ground. Yeb.118b; Keth.75a דשומשנא גברא כּוּרְסְיָהּ … רמי לה if her husband be (as small as) an ant, put up her seat among the women of nobility, i. e. a woman feels elevated by marriage. Yeb.83b אותבוה אבי כורסי׳ they put him on an operators chair. Ib. 110a אותבוה אבי כ׳ ואהדרוה Ar. (ed. omit ואהדרוה) they put her on a bridal chair (v. אַפִּרְיוֹן) and carried her around in procession. Lev. R. s. 27 תחות כ׳ דאמהון under their mothers chair (of delivery); Midr. Till. to Ps. 2; Yalk. Ex. 165; Yalk. Esth. 1055 (only תחות כורסי). Gitt.35a הפכוה לכוּרְסְיֵה ( fem.) turn his judicial chair over; הפכוה לכ׳ ותרצוה (Rashi: הפכו) they turned his chair over and set it up again; a. fr.Pl. כּוּרְסָוָון, כָּרְסָוָן, כּוּרְסְוָתָא. Dan. 7:9 (cited Ḥag.14a; Snh.38b). Targ. Ps. 122:5.Koh. R. to III, 9 אית דאייתי כ׳ some brought divans (for the banquet). Ib. to I, 8 (in Hebr. Dict.) יעשו כ׳ לרבים (sub. בתי) let them be made into privies for the public.

    Jewish literature > כּוּרְסַיָּא

  • 119 כּוּרְסַיָּה

    כּוּרְסַיָּא, כּוּרְסַיָּה, כּוּרְסְיָאm. pl. (used as sing.), constr. כּוּרְסֵי, כָּרְסֵא ( כרס; cmp. כַּר) divan, upholstered chair, throne. Dan. 5:20; 7:9.Targ. 1 Kings 10:19. Targ. Ex. 17:16; a. fr.Ḥull.59b (read:) נפל מִכּוּרְסַיֵּיהוכ׳ he fell from his throne to the ground. Yeb.118b; Keth.75a דשומשנא גברא כּוּרְסְיָהּ … רמי לה if her husband be (as small as) an ant, put up her seat among the women of nobility, i. e. a woman feels elevated by marriage. Yeb.83b אותבוה אבי כורסי׳ they put him on an operators chair. Ib. 110a אותבוה אבי כ׳ ואהדרוה Ar. (ed. omit ואהדרוה) they put her on a bridal chair (v. אַפִּרְיוֹן) and carried her around in procession. Lev. R. s. 27 תחות כ׳ דאמהון under their mothers chair (of delivery); Midr. Till. to Ps. 2; Yalk. Ex. 165; Yalk. Esth. 1055 (only תחות כורסי). Gitt.35a הפכוה לכוּרְסְיֵה ( fem.) turn his judicial chair over; הפכוה לכ׳ ותרצוה (Rashi: הפכו) they turned his chair over and set it up again; a. fr.Pl. כּוּרְסָוָון, כָּרְסָוָן, כּוּרְסְוָתָא. Dan. 7:9 (cited Ḥag.14a; Snh.38b). Targ. Ps. 122:5.Koh. R. to III, 9 אית דאייתי כ׳ some brought divans (for the banquet). Ib. to I, 8 (in Hebr. Dict.) יעשו כ׳ לרבים (sub. בתי) let them be made into privies for the public.

    Jewish literature > כּוּרְסַיָּה

  • 120 כּוּרְסְיָא

    כּוּרְסַיָּא, כּוּרְסַיָּה, כּוּרְסְיָאm. pl. (used as sing.), constr. כּוּרְסֵי, כָּרְסֵא ( כרס; cmp. כַּר) divan, upholstered chair, throne. Dan. 5:20; 7:9.Targ. 1 Kings 10:19. Targ. Ex. 17:16; a. fr.Ḥull.59b (read:) נפל מִכּוּרְסַיֵּיהוכ׳ he fell from his throne to the ground. Yeb.118b; Keth.75a דשומשנא גברא כּוּרְסְיָהּ … רמי לה if her husband be (as small as) an ant, put up her seat among the women of nobility, i. e. a woman feels elevated by marriage. Yeb.83b אותבוה אבי כורסי׳ they put him on an operators chair. Ib. 110a אותבוה אבי כ׳ ואהדרוה Ar. (ed. omit ואהדרוה) they put her on a bridal chair (v. אַפִּרְיוֹן) and carried her around in procession. Lev. R. s. 27 תחות כ׳ דאמהון under their mothers chair (of delivery); Midr. Till. to Ps. 2; Yalk. Ex. 165; Yalk. Esth. 1055 (only תחות כורסי). Gitt.35a הפכוה לכוּרְסְיֵה ( fem.) turn his judicial chair over; הפכוה לכ׳ ותרצוה (Rashi: הפכו) they turned his chair over and set it up again; a. fr.Pl. כּוּרְסָוָון, כָּרְסָוָן, כּוּרְסְוָתָא. Dan. 7:9 (cited Ḥag.14a; Snh.38b). Targ. Ps. 122:5.Koh. R. to III, 9 אית דאייתי כ׳ some brought divans (for the banquet). Ib. to I, 8 (in Hebr. Dict.) יעשו כ׳ לרבים (sub. בתי) let them be made into privies for the public.

    Jewish literature > כּוּרְסְיָא

См. также в других словарях:

  • SEAT — S.A. Unternehmensform Sociedad anónima (Aktiengesellschaft) Gründung 9. Mai 1950 Unternehmenssi …   Deutsch Wikipedia

  • SEAT S.A. — SEAT S.A. Unternehmensform Sociedad anónima (Aktiengesellschaft) Gründung 9. Mai 1950 Unternehmenssi …   Deutsch Wikipedia

  • SEAT — Logo de SEAT, S.A. Création 1950 Dates clés 13 novembre 1953 : le premier modèle, la Seat …   Wikipédia en Français

  • Seat — S.A. Rechtsform Sociedad anónima (Aktiengesellschaft) Gründung 9. Mai 1950 Sitz …   Deutsch Wikipedia

  • Seat — Logo de Seat Création 9 mai 1950[1] …   Wikipédia en Français

  • SEAT — Lema Auto emoción Tipo Subsidiaria Fundación 1950 …   Wikipedia Español

  • SEAT — (SEAT, Sociedad Espanola de Automoviles de Turismo S. A.) испанская компания по производству легковых автомобилей. В 1990 вошла в состав концерна Volkswagen. Штаб квартира находится в Барселоне. Компания SEAT Sociedad Espanola de Automoviles de… …   Автомобильный словарь

  • SEAT S.A. — SEAT Год основания 1950 Расположение   …   Википедия

  • Seat — Год основания 1950 Расположение   …   Википедия

  • Seat S.A. — SEAT Год основания 1950 Расположение   …   Википедия

  • Seat — can refer to:A place to sit, particularly the area one sits upon (rather than other elements, like armrests), See: * Chair * Car seat * Airline seat * Saddle, a type of seat used on the backs of animals, bicycles (see bicycle seat), etc. *… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»