-
1 seaway sea·way n
['siːˌweɪ] -
2 sea
[siː] 1.1) mare m.beside o by the sea vicino al mare; open sea mare aperto; to be at sea essere in mare; once out to sea una volta (che saremo) in mare aperto; to put (out) to sea prendere il largo; to go to sea [ boat] salpare; a long way out to sea molto lontano dalla costa; by sea [travel, send] per mare; to bury sb. at sea seppellire qcn. in mare; the Mediterranean, North Sea — il Mare Mediterraneo, del Nord
2) (as career)to go to sea — (join Navy) arruolarsi in marina; (join ship) imbarcarsi
4) fig.2. 3.modificatore [ breeze] marino; [ air] di mare; [ crossing] del mare; [ voyage] per mare; [ battle] navale; [ creature] del mare, marino; [ power] marittimo••to be all at sea — essere o sentirsi sperso
* * *[si:] 1. noun1) ((often with the) the mass of salt water covering most of the Earth's surface: I enjoy swimming in the sea; over land and sea; The sea is very deep here; ( also adjective) A whale is a type of large sea animal.) mare; marino2) (a particular area of sea: the Baltic Sea; These fish are found in tropical seas.) mare3) (a particular state of the sea: mountainous seas.) mare•- seawards- seaward
- seaboard
- sea breeze
- seafaring
- seafood 2. adjectiveseafood restaurants.) di frutti di mare- seafront- sea-going
- seagull
- sea level
- sea-lion
- seaman
- seaport
- seashell
- seashore
- seasick
- seasickness
- seaside
- seaweed
- seaworthy
- seaworthiness
- at sea
- go to sea
- put to sea* * *[siː] 1.1) mare m.beside o by the sea vicino al mare; open sea mare aperto; to be at sea essere in mare; once out to sea una volta (che saremo) in mare aperto; to put (out) to sea prendere il largo; to go to sea [ boat] salpare; a long way out to sea molto lontano dalla costa; by sea [travel, send] per mare; to bury sb. at sea seppellire qcn. in mare; the Mediterranean, North Sea — il Mare Mediterraneo, del Nord
2) (as career)to go to sea — (join Navy) arruolarsi in marina; (join ship) imbarcarsi
4) fig.2. 3.modificatore [ breeze] marino; [ air] di mare; [ crossing] del mare; [ voyage] per mare; [ battle] navale; [ creature] del mare, marino; [ power] marittimo••to be all at sea — essere o sentirsi sperso
-
3 deep
I [diːp]1) (vertically) [hole, water, wound] profondo; [snow, container, saucepan, grass] altoa hole 5 cm deep a 5 cm deep hole un buco profondo 5 cm; the floor was 10 cm deep in water — il pavimento era coperto da 10 cm d'acqua
2) (horizontally) [band, drawer, stage] largo, profondo3) (intense) [admiration, love, impression, interest, desire] profondo, grande; [ pleasure] grande; [difficulty, trouble] grosso4) (impenetrable) [darkness, mystery] profondo; [ forest] impenetrabile; [ secret] grande; [ person] misteriosothey live in deepest Wales — scherz. vivono nel profondo Galles
5) (cunning)you're a deep one! — colloq. sei un dritto!
6) (intellectually profound) [thought, meaning, book, thinker, knowledge] profondo; [ discussion] approfondito9) (long) [shot, serve] in profondità••II [diːp]to be in deep — colloq. esserci dentro fino al collo
III [diːp]the deep — il mare, l'oceano
1) (a long way down) [dig, cut] profondamente, in profonditàto dig deeper into an affair — fig. scavare più a fondo in una faccenda
to sink deeper into debt — fig. essere sempre più sommerso dai debiti
deep in o into nel centro o nel cuore di; to go deep into the woods addentrarsi nel bosco; deep in the heart of Texas nel cuore del Texas; deep in space nelle profondità dello spazio; deep in my heart nel profondo del mio cuore; to be deep in thought, discussion essere immerso nei pensieri, in una discussione; deep into the night — fino a tarda notte
deep down o inside in fondo in fondo; deep down she was frightened in fondo in fondo aveva paura; to go deep [faith, loyalty] essere profondo; to run deep — [belief, feeling, prejudice] essere ben radicato
4) sport [hit, kick, serve] in profondità* * *[di:p] 1. adjective1) (going or being far down or far into: a deep lake; a deep wound.) profondo2) (going or being far down by a named amount: a hole six feet deep.) di profondità3) (occupied or involved to a great extent: He is deep in debt.) immerso4) (intense; strong: The sea is a deep blue colour; They are in a deep sleep.) profondo5) (low in pitch: His voice is very deep.) profondo2. adverb(far down or into: deep into the wood.) profondamente- deepen- deeply
- deepness
- deep-freeze 3. verb(to freeze and keep (food) in this.) congelare- deep-sea- in deep water* * *I [diːp]1) (vertically) [hole, water, wound] profondo; [snow, container, saucepan, grass] altoa hole 5 cm deep a 5 cm deep hole un buco profondo 5 cm; the floor was 10 cm deep in water — il pavimento era coperto da 10 cm d'acqua
2) (horizontally) [band, drawer, stage] largo, profondo3) (intense) [admiration, love, impression, interest, desire] profondo, grande; [ pleasure] grande; [difficulty, trouble] grosso4) (impenetrable) [darkness, mystery] profondo; [ forest] impenetrabile; [ secret] grande; [ person] misteriosothey live in deepest Wales — scherz. vivono nel profondo Galles
5) (cunning)you're a deep one! — colloq. sei un dritto!
6) (intellectually profound) [thought, meaning, book, thinker, knowledge] profondo; [ discussion] approfondito9) (long) [shot, serve] in profondità••II [diːp]to be in deep — colloq. esserci dentro fino al collo
III [diːp]the deep — il mare, l'oceano
1) (a long way down) [dig, cut] profondamente, in profonditàto dig deeper into an affair — fig. scavare più a fondo in una faccenda
to sink deeper into debt — fig. essere sempre più sommerso dai debiti
deep in o into nel centro o nel cuore di; to go deep into the woods addentrarsi nel bosco; deep in the heart of Texas nel cuore del Texas; deep in space nelle profondità dello spazio; deep in my heart nel profondo del mio cuore; to be deep in thought, discussion essere immerso nei pensieri, in una discussione; deep into the night — fino a tarda notte
deep down o inside in fondo in fondo; deep down she was frightened in fondo in fondo aveva paura; to go deep [faith, loyalty] essere profondo; to run deep — [belief, feeling, prejudice] essere ben radicato
4) sport [hit, kick, serve] in profondità -
4 go
I 1. [gəʊ]1) (move, travel) andareto go to London, to the States, to Ireland — andare a Londra, negli Stati Uniti, in Irlanda
to go to town, to the country — andare in città, in campagna
to go up, down, across — salire, scendere, attraversare
to go by train, plane — andare o viaggiare in treno, aereo
to go by o past [person, vehicle] passare, superare; there he goes again! (that's him again) rieccolo là! fig. (he's starting again) eccolo che ricomincia! where do we go from here? — fig. e adesso cosa facciamo?
2) (on specific errand, activity) andareto go for a walk, a drink — andare a fare una passeggiata, a bere qualcosa
to go on holiday, on a journey — andare in vacanza, a fare un viaggio
3) (attend) andareto go to work — andare a lavorare o al lavoro
5) (depart) andare, partireI must go, I must be going — devo andare
6) eufem. (die) morire, dipartirsiwhen I am gone — quando me ne sarò andato o non sarò più qui
7) (disappear) partire, andare8) (be sent, transmitted)9) (become)to go red — arrossire, diventare rosso
to go white — diventare bianco, imbiancare
to go Labour — pol. [country, constituency] votare per il partito laburista
11) (be, remain)we went for two days without food — siamo stati digiuni per due giorni o due giorni senza mangiare
12) (weaken)his voice, hearing is going — sta perdendo la voce, sta diventando sordo
13) (elapse) passare, trascorrerethree hours went by before... — passarono tre ore prima che...
14) (be got rid of)either she goes or I do! — o se ne va lei, o me ne vado io o lo faccio io!
15) (operate, function) [vehicle, machine, clock] andare, funzionareto set sth. going — mettere in funzione o in moto qcs.
to get going — [engine, machine] mettersi in moto; fig. [ business] avviarsi, decollare
to keep going — [ person] tenere duro; [ machine] continuare a funzionare; [ business] continuare ad andare bene
16) (start)to get things going — darci dentro, muoversi
ready, steady, go! — pronti, partenza, via!
here goes! here we go! forza! ci siamo! once he gets going, he never stops — una volta partito, non si ferma più o non lo ferma più nessuno
17) (lead) andare, condurre, portarethe road goes down to the sea, goes up the mountain — la strada scende verso il mare, sale verso la montagna
to go very deep — [ roots] andare molto profondo; [reasons, habits] avere radici profonde, risalire a molto tempo fa
this goes a long way towards explaining his attitude — questo contribuisce molto a spiegare il suo atteggiamento
19) (belong, be placed) andare20) (fit) entrare21) (be expressed)the story goes that — corre voce o si dice che
22) (be accepted)what he says goes — quello che dice lui, va bene
anything goes — tutto è permesso, qualsiasi cosa va bene
23) (be about to)it's going to snow — nevicherà, sta per nevicare
24) (happen)the way things are going... — da come vanno le cose...
how are things going? how's it going? — colloq. come vanno le cose? come va?
how goes it? — scherz. come va?
25) (be on average)it's old, as Australian towns go — per essere una città australiana, è vecchia
it wasn't a bad party, as parties go — non è stata una brutta festa rispetto alla media
26) (be sold)to go for over Ј 100,000 — andare o essere venduto per oltre 100.000 sterline
"going, going, gone!" — (at auction) "centomila, ecc. e uno, centomila, ecc. e due, centomila, ecc. e tre, aggiudicato!"
27) (be on offer)I'll have some coffee, if there's any going — prenderò un caffè, se ce n'è
28) (contribute)29) (be given) [award, job] andare; [estate, inheritance, title] andare, passareto go to charity — [ money] andare in beneficenza
30) (emphatic use)then he had to go and lose his wallet — come se non bastasse, ha anche perso il portafoglio
31) (be spent)32) (make sound, perform action or movement) fare; [bell, alarm] suonarethe cat went "miaow" — il gatto ha fatto "miao"
so he goes "what about my money?" — colloq. poi fa "e i miei soldi?"
33) (resort to)to go to war — [ country] entrare in guerra; [ soldier] andare in guerra
to go to law — BE o
to the law — AE ricorrere alla giustizia
34) (break, collapse) [ roof] sfondarsi; [cable, rope] spezzarsi, cedere; [ light bulb] bruciarsiyou go first — prima tu, dopo di te
36) AE (in takeaway)2.we had gone ten miles before we realized that... — abbiamo fatto dieci miglia prima di accorgerci che...
- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go below- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go on at- go out- go over- go round- go under- go up- go with••to go one better than sb. — fare meglio di o superare qcn.
II [gəʊ]there you go! — colloq. voilà!
it's your go — è il tuo turno, tocca a te
to have a go at sth. — provare a o tentare di fare qcs.
2) colloq. (energy) entusiasmo m.to be full of go, to be all go — essere pieno di energia o vita
••to have a go at sb. — prendersela con qcn.
to make a go of sth. — fare un successo di qcs.
he's always on the go — è sempre in movimento, non si ferma mai
in one go — in un colpo solo, in una volta
* * *[ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) andare2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) passare3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) andare; essere venduto4) (to lead to: Where does this road go?) andare5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) andare6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) andarsene7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) scorrere8) (to move away: I think it is time you were going.) partire9) (to disappear: My purse has gone!) scomparire10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) andare11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) cedere12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) camminare, funzionare13) (to become: These apples have gone bad.) diventare14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) andare15) (to be put: Spoons go in that drawer.) passare16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) essere permesso17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) fare18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) essere19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) andare20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) fare21) (to become successful etc: She always makes a party go.) riuscire2. noun1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) prova, tentativo2) (energy: She's full of go.) energia•- going3. adjective1) (successful: That shop is still a going concern.) fiorente2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) corrente•- go-ahead4. noun(permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) (il) via- going-over
- goings-on
- no-go
- all go
- be going on for
- be going on
- be going strong
- from the word go
- get going
- give the go-by
- go about
- go after
- go against
- go along
- go along with
- go around
- go around with
- go at
- go back
- go back on
- go by
- go down
- go far
- go for
- go in
- go in for
- go into
- go off
- go on
- go on at
- go out
- go over
- go round
- go slow
- go steady
- go through
- go through with
- go too far
- go towards
- go up
- go up in smoke/flames
- go with
- go without
- keep going
- make a go of something
- make a go
- on the go* * *I 1. [gəʊ]1) (move, travel) andareto go to London, to the States, to Ireland — andare a Londra, negli Stati Uniti, in Irlanda
to go to town, to the country — andare in città, in campagna
to go up, down, across — salire, scendere, attraversare
to go by train, plane — andare o viaggiare in treno, aereo
to go by o past [person, vehicle] passare, superare; there he goes again! (that's him again) rieccolo là! fig. (he's starting again) eccolo che ricomincia! where do we go from here? — fig. e adesso cosa facciamo?
2) (on specific errand, activity) andareto go for a walk, a drink — andare a fare una passeggiata, a bere qualcosa
to go on holiday, on a journey — andare in vacanza, a fare un viaggio
3) (attend) andareto go to work — andare a lavorare o al lavoro
5) (depart) andare, partireI must go, I must be going — devo andare
6) eufem. (die) morire, dipartirsiwhen I am gone — quando me ne sarò andato o non sarò più qui
7) (disappear) partire, andare8) (be sent, transmitted)9) (become)to go red — arrossire, diventare rosso
to go white — diventare bianco, imbiancare
to go Labour — pol. [country, constituency] votare per il partito laburista
11) (be, remain)we went for two days without food — siamo stati digiuni per due giorni o due giorni senza mangiare
12) (weaken)his voice, hearing is going — sta perdendo la voce, sta diventando sordo
13) (elapse) passare, trascorrerethree hours went by before... — passarono tre ore prima che...
14) (be got rid of)either she goes or I do! — o se ne va lei, o me ne vado io o lo faccio io!
15) (operate, function) [vehicle, machine, clock] andare, funzionareto set sth. going — mettere in funzione o in moto qcs.
to get going — [engine, machine] mettersi in moto; fig. [ business] avviarsi, decollare
to keep going — [ person] tenere duro; [ machine] continuare a funzionare; [ business] continuare ad andare bene
16) (start)to get things going — darci dentro, muoversi
ready, steady, go! — pronti, partenza, via!
here goes! here we go! forza! ci siamo! once he gets going, he never stops — una volta partito, non si ferma più o non lo ferma più nessuno
17) (lead) andare, condurre, portarethe road goes down to the sea, goes up the mountain — la strada scende verso il mare, sale verso la montagna
to go very deep — [ roots] andare molto profondo; [reasons, habits] avere radici profonde, risalire a molto tempo fa
this goes a long way towards explaining his attitude — questo contribuisce molto a spiegare il suo atteggiamento
19) (belong, be placed) andare20) (fit) entrare21) (be expressed)the story goes that — corre voce o si dice che
22) (be accepted)what he says goes — quello che dice lui, va bene
anything goes — tutto è permesso, qualsiasi cosa va bene
23) (be about to)it's going to snow — nevicherà, sta per nevicare
24) (happen)the way things are going... — da come vanno le cose...
how are things going? how's it going? — colloq. come vanno le cose? come va?
how goes it? — scherz. come va?
25) (be on average)it's old, as Australian towns go — per essere una città australiana, è vecchia
it wasn't a bad party, as parties go — non è stata una brutta festa rispetto alla media
26) (be sold)to go for over Ј 100,000 — andare o essere venduto per oltre 100.000 sterline
"going, going, gone!" — (at auction) "centomila, ecc. e uno, centomila, ecc. e due, centomila, ecc. e tre, aggiudicato!"
27) (be on offer)I'll have some coffee, if there's any going — prenderò un caffè, se ce n'è
28) (contribute)29) (be given) [award, job] andare; [estate, inheritance, title] andare, passareto go to charity — [ money] andare in beneficenza
30) (emphatic use)then he had to go and lose his wallet — come se non bastasse, ha anche perso il portafoglio
31) (be spent)32) (make sound, perform action or movement) fare; [bell, alarm] suonarethe cat went "miaow" — il gatto ha fatto "miao"
so he goes "what about my money?" — colloq. poi fa "e i miei soldi?"
33) (resort to)to go to war — [ country] entrare in guerra; [ soldier] andare in guerra
to go to law — BE o
to the law — AE ricorrere alla giustizia
34) (break, collapse) [ roof] sfondarsi; [cable, rope] spezzarsi, cedere; [ light bulb] bruciarsiyou go first — prima tu, dopo di te
36) AE (in takeaway)2.we had gone ten miles before we realized that... — abbiamo fatto dieci miglia prima di accorgerci che...
- go about- go after- go ahead- go along- go at- go away- go back- go below- go by- go down- go for- go in- go into- go off- go on- go on at- go out- go over- go round- go under- go up- go with••to go one better than sb. — fare meglio di o superare qcn.
II [gəʊ]there you go! — colloq. voilà!
it's your go — è il tuo turno, tocca a te
to have a go at sth. — provare a o tentare di fare qcs.
2) colloq. (energy) entusiasmo m.to be full of go, to be all go — essere pieno di energia o vita
••to have a go at sb. — prendersela con qcn.
to make a go of sth. — fare un successo di qcs.
he's always on the go — è sempre in movimento, non si ferma mai
in one go — in un colpo solo, in una volta
-
5 put
[pʊt] 1.to put sth. through a test — sottoporre qcs. a una prova
to put sb. through — fare andare qcn. a [university, college]; fare sostenere a qcn., sottoporre qcn. a [ test]; fare seguire a qcn. [ course]
to put one's hand to — portare una mano a [ mouth]
to put sb. to washing sth. — mettere qcn. a lavare qcs., fare lavare qcs. a qcn
3) (devote, invest)to put money, energy into sth. — mettere o investire denaro, energia in qcs.
to put a lot into — impegnarsi molto in o per [work, project]
4) (add)to put sth. towards — destinare qcs. a [gift, fund]
to put tax on sth. — mettere una tassa su qcs
5) (express)to put it bluntly — per parlar chiaro, per dirla francamente
that was very well put era molto ben espresso o molto ben detto; to put one's feelings into words esprimere i propri sentimenti a parole; to put sth. in writing — mettere qcs. per iscritto
6) (offer for consideration) esporre [point of view, proposal]to put sth. to — esporre o sottoporre qcs. a [meeting, conference, board]
to put sth. to the vote — mettere qcs. ai voti
7) (rate, rank)to put sb. in the top rank of artists — considerare qcn. tra i migliori artisti
8) (estimate)2.to put sth. at — valutare o stimare qcs. [ sum]
to put oneself in a strong position, in sb.'s place — mettersi in una posizione di forza, al posto di qcn
- put away- put back- put by- put down- put in- put off- put on- put out- put over- put up- put upon••to put one over o across BE on sb. — colloq. darla a bere a qcn
* * *[put]present participle - putting; verb1) (to place in a certain position or situation: He put the plate in the cupboard; Did you put any sugar in my coffee?; He put his arm round her; I'm putting a new lock on the door; You're putting too much strain on that rope; When did the Russians first put a man into space?; You've put me in a bad temper; Can you put (=translate) this sentence into French?) mettere2) (to submit or present (a proposal, question etc): I put several questions to him; She put her ideas before the committee.) porre, presentare3) (to express in words: He put his refusal very politely; Children sometimes have such a funny way of putting things!) esprimere, esporre4) (to write down: I'm trying to write a letter to her, but I don't know what to put.) mettere5) (to sail in a particular direction: We put out to sea; The ship put into harbour for repairs.) procedere, dirigersi•- put-on- a put-up job
- put about
- put across/over
- put aside
- put away
- put back
- put by
- put down
- put down for
- put one's feet up
- put forth
- put in
- put in for
- put off
- put on
- put out
- put through
- put together
- put up
- put up to
- put up with* * *put (1) /pʊt/n.● ( Borsa) put and call ( option), opzione doppia ( per acquisto o vendita, a scelta); stellaggio; stellage (franc.) □ ( Borsa) put of more, contratto (a premio) di aggiunta; noch per consegnare □ ( Borsa) put price, prezzo di esercizio ( di un'opzione put).put (2) /pʊt/a.(fam.) fermo; immobile; irremovibile: to stay put, restare immobile; essere irremovibile.put (3) /pʌt/► putt.♦ (to) put (1) /pʊt/(pass. e p. p. put)A v. t.1 mettere; porre; collocare; apporre; disporre; imporre; aggiungere: I'll put the car into the garage, metterò l'auto in garage; Put yourself in my place, mettiti al mio posto (o nei miei panni); He put the matter in my hands, ha messo la faccenda nelle mie mani; A new tax was put on cattle, è stata imposta una nuova tassa sul bestiame3 esporre; esprimere; presentare; dire: I put the matter to him, gli esposi la faccenda; I cannot put it into words, non so esprimerlo (o dirlo) a parole; He has a strange way of putting things, ha uno strano modo di presentare le cose; to put it bluntly, per dire le cose come stanno; per dirla schietta4 porre; proporre; presentare; sottoporre; fare: I put the case to the manager, sottoposi il caso al direttore; to put a question to the vote, mettere (o porre) ai voti una questione5 calcolare; stimare; valutare: The damage is put at £1m, si stima che i danni ammontino a un milione di sterline6 attribuire; ascrivere; dare8 piantare; conficcare; infiggere: to put a knife into sb., conficcare un coltello in corpo a q.; accoltellare q.B v. i.(spec. naut.) procedere; dirigersi; far rotta per: to put to sea, prendere il largo; allontanarsi● (eufem.) to put an animal to sleep, sopprimere un animale □ to put the blame on sb., dare la colpa a q. □ to put a check on st., mettere un freno a qc. □ to put an end to, por fine a; porre termine a □ to put a field to (o under) potatoes, mettere un campo a patate □ (fig. fam.) to put one's foot in it (o in one's mouth), fare una gaffe, farla grossa □ (comm.) to put goods on the market, immettere merce in un mercato □ to put sb. in mind of st., ricordare (o rammentare) qc. a q. □ to put sb. in possession of st., far entrare q. in possesso di qc. □ to put sb. in the wrong, mettere q. dalla parte del torto □ to put a law in force, far entrare in vigore (o rendere esecutiva) una legge □ to put money to good use, far buon uso del denaro □ to put new life into, infondere nuova vita in □ to put oneself, mettersi: to put oneself on a diet, mettersi a dieta; to put oneself in sb. 's shoes, mettersi nei panni di q.; to put oneself in sb. 's place, mettersi al posto di q.; to put oneself at ease, mettersi a proprio agio □ to put paid to a matter, sistemare una faccenda □ ( USA) to put st. on the street, mettere in piazza qc.; raccontare qc. in giro □ to put pressure on sb., mettere q. sotto pressione □ to put sb. right, correggere q. □ to put st. right, mettere a posto, aggiustare qc.: to put a matter right, sistemare una faccenda □ (fig.) to put a spoke in sb. 's wheel, mettere il bastone fra le ruote a q. □ to put to bed, mettere a letto □ to put sb. to death, mettere a morte q. □ to put sb. to flight, mettere in fuga q. □ to put sb. to sleep, far addormentare q. □ to put sb. to the sword, passare q. a fil di spada □ to put st. to use, fare uso di qc.; servirsi di qc. □ (fam. USA) to put sb. wise, avvertire q. (di qc.); aprire gli occhi a q. (fig.) □ to be hard put, trovarsi in grande difficoltà; essere messo alle strette: I was hard put to finish my work in time, mi ci volle del bello e del buono per finire in tempo il lavoro.(to) put (2) /pʌt/► to putt.* * *[pʊt] 1.to put sth. through a test — sottoporre qcs. a una prova
to put sb. through — fare andare qcn. a [university, college]; fare sostenere a qcn., sottoporre qcn. a [ test]; fare seguire a qcn. [ course]
to put one's hand to — portare una mano a [ mouth]
to put sb. to washing sth. — mettere qcn. a lavare qcs., fare lavare qcs. a qcn
3) (devote, invest)to put money, energy into sth. — mettere o investire denaro, energia in qcs.
to put a lot into — impegnarsi molto in o per [work, project]
4) (add)to put sth. towards — destinare qcs. a [gift, fund]
to put tax on sth. — mettere una tassa su qcs
5) (express)to put it bluntly — per parlar chiaro, per dirla francamente
that was very well put era molto ben espresso o molto ben detto; to put one's feelings into words esprimere i propri sentimenti a parole; to put sth. in writing — mettere qcs. per iscritto
6) (offer for consideration) esporre [point of view, proposal]to put sth. to — esporre o sottoporre qcs. a [meeting, conference, board]
to put sth. to the vote — mettere qcs. ai voti
7) (rate, rank)to put sb. in the top rank of artists — considerare qcn. tra i migliori artisti
8) (estimate)2.to put sth. at — valutare o stimare qcs. [ sum]
to put oneself in a strong position, in sb.'s place — mettersi in una posizione di forza, al posto di qcn
- put away- put back- put by- put down- put in- put off- put on- put out- put over- put up- put upon••to put one over o across BE on sb. — colloq. darla a bere a qcn
-
6 ♦ one
♦ one /wʌn/A a. num. card. e a. indef.1 un, uno: one million, un milione; a hundred and one, cento uno; one pound eleven, ( un tempo) una sterlina e undici scellini; ( ora) una sterlina e undici penny; forty-one, quarantuno; one in ten, uno su dieci; one day only, soltanto un giorno; One is my lucky number, l'uno è il mio numero fortunato; I'll stay one night, mi fermo per una notte; a one-metre rise in sea level, un aumento del livello del mare di un metro; To read a foreign language is one thing; to speak it is another, leggere una lingua straniera è una cosa; parlarla, un'altra; from one end of the street to the other, da un capo all'altro della strada; Only one soldier out of a hundred is a graduate, solo un soldato su cento è laureato2 solo; unico; stesso: I have one friend here, ho un solo amico qui; We all gave one answer, demmo tutti la stessa risposta; That's the one way to do it, questo è l'unico modo di farlo; No one man could do it, nessuno potrebbe farlo da soloB n.2 un anno ( di età): His son is one, suo figlio ha un anno; a one-year-old, un bambino (o una bambina) di un anno4 (fam. ingl.) bel tipo; birbante; birbantello, birba; bricconcello: Oh, you are a one!, sei proprio un bel tipo!; va là che la sai lunga!C pron. indef.1 uno, una; un certo, una certa: One came running, uno è venuto correndo; one of these days, uno di questi giorni; un giorno o l'altro; one of the richest women in Italy, una delle donne più ricche d'Italia; I bought the house from one Mr Jones, comprai la casa da un certo (signor) Jones2 (costruzione impers.) uno; si: One has to do one's best, si deve fare del proprio meglio NOTA D'USO: - you o one?-D pron. dimostr.1 quello, quella: I don't want the black pencil; I want the red one, non voglio la matita nera; voglio quella rossa; I prefer large ones, preferisco quelli grandi2 (idiom.) this one or that one, questo o quello; Which one do you prefer?, quale ( di questi, di quelli) preferisci?; I don't want these; I'd like the ones over there, non voglio questi; vorrei quelli laggiù; His father was a doctor and he wants to be one too, suo padre era medico e anche lui vuole diventarlo; He worked like one possessed, lavorava come un ossesso● the one about, quella ( la barzelletta) di (o su): Have you heard the one about the parrot and the cat?, la sai quella del pappagallo e del gatto? □ (relig.) the One above (o the Holy One), l'Essere Supremo; Dio □ one after another, l'uno dopo l'altro □ ( sport) one all, ( calcio, ecc.) uno a uno; ( tennis) uno pari □ one and all, tutti; tutti quanti □ (enfat.) one and the same, identico; uguale; medesimo □ one another (pron. recipr.), l'un l'altro; tra di noi (o voi, loro); reciprocamente: Love one another, amatevi (l'un l'altro) NOTA D'USO: - each other o one another?- □ one-armed, monco; con un braccio solo □ (fig. fam.) one-armed bandit, macchina mangiasoldi; slot machine □ (fam. USA) one bagger = one-base hit ► sotto □ ( baseball) one-base hit, battuta che consente di raggiungere la prima base □ one by one, a uno a uno; uno per uno; uno alla volta □ (naut., tur.) one-class liner, piroscafo a classe unica □ ( ciclismo) one-day race, corsa in linea; gara in linea □ one-dimensional, (mat.) unidimensionale; (fig.) noioso, tedioso □ (mat.) one-dimensionality, unidimensionalità □ one-directional, unidirezionale □ to be one down, avere fatto un punto in meno; (fig.) essere in (posizione di) svantaggio; ( sport) essere sotto (o in svantaggio) di un gol (di un canestro, ecc.) □ one-eyed, che ha un occhio solo, guercio, monocolo; (fig.) parziale, prevenuto, miope (fig.) □ ( pallavolo) one-foot takeoff, stacco su un piede solo □ ( calcio, ecc.) one-footed player, giocatore ‘unipiede’ ( che usa solo il destro o il sinistro) □ one-hand, eseguito con una mano sola: ( pallavolo) one-hand dig, recupero con una mano sola; ( basket, ecc.) one-hand pass, passaggio con una mano; one-hand shot, tiro con una mano sola □ one-handed, che ha una mano sola, monco; eseguito con una mano sola: one-horse, tirato da un solo cavallo, a un cavallo; (fig.) antiquato, piccolo, provinciale; (fig., scherz.) male in arnese: a one-horse sleigh, una slitta trainata da un solo cavallo; a one-horse town, un piccolo paese insignificante □ a one-horse race, una corsa (un'elezione politica, ecc.) che ha già il vincitore; una gara già vinta in partenza □ (mat.) one hundred, cento; 100 □ ( atletica) the 110-metre hurdles, i centodieci a ostacoli □ ( nuoto) the 100-metre backstroke, i cento (metri) dorso □ ( atletica) the 100-metre dash, i cento metri; i cento □ ( atletica) 100-metre runner, centometrista; centista □ ( nuoto) 100-metre swimmer ( freestyle), centometrista; centista (stile libero) □ one-idea'd (o one-idead), fissato in un'idea; che ha una sola idea fissa in testa □ (fam.) one in the eye, delusione; smacco; scorno □ one in a million, (mat., stat.) uno su un milione; (fig.) (agg.) unico, eccezionale □ one-legged, che ha una gamba sola; mutilato d'una gamba; (fig.) difettoso, zoppicante □ ( USA) one-liner, battuta di spirito; spiritosaggine; freddura □ ( tennis) one love, uno a zero □ one-man, individuale, di un singolo, fatto da un solo uomo: (leg., fin.) one-man business (o company), azienda (o ditta) individuale; società autocratica (o unipersonale); one-man job, lavoro fatto da un uomo solo □ one-man band, suonatore ambulante che suona vari strumenti che porta addosso; (fig.) attività svolta per conto proprio, da solo □ one-man show, ( arte) (mostra) personale; (mus.) recital; (fig.) attività svolta per conto proprio, da solo □ (polit.) one man, one vote, ogni cittadino, un voto; il suffragio universale □ ( atletica) the one-mile run, il miglio □ a one-minute silence, un minuto di silenzio (o di raccoglimento) □ one-night stand, (teatr.) serata unica; (fam.) avventura (amorosa) di una notte sola; notte d'amore (fam.) □ one of a kind, unico □ one-off, (agg.) fatto in esemplare unico; unico, straordinario; (sost.) caso del tutto unico, risultato atipico; pezzo unico, modello esclusivo; artista (attore, giocatore, ecc.) straordinario, unico al mondo: a one-off performance, una rappresentazione (o esecuzione) straordinaria □ a one-off job, un lavoro su commissione □ (econ.) one-off production, produzione singola (o su commessa) □ (fam. USA) one-on-one, a confronto diretto, faccia a faccia, a tu per tu, a quattr'occhi □ ( sport) one-on-one defence, difesa a uomo □ one or two, uno o due; ( per estens.) pochi, pochissimi □ (demogr.) one-parent family, famiglia monoparentale □ (demogr.) one-person household, famiglia mononucleare; famiglia composta da una persona sola □ ( sport) a one-piece suit, una tuta monopezzo □ a one-piece swimsuit, un (costume da bagno) monopezzo □ (market.) one-price, a prezzo unico □ «One price» ( cartello), «Prezzi fissi» □ (fam. USA) one-shot = one-off ► sopra □ one-sided, unilaterale; (fig.) parziale; ineguale, impari: (stat.) one-sided test, test unilaterale; one-sided judgement, giudizio parziale; ( sport) one-sided match, incontro impari (o sbilanciato) □ one-sidedness, unilateralità; (fig.) parzialità; inegualità, l'essere impari □ (market.) one size ( fits all), misura unica ( di guanti di lana, ecc.) □ (tur.: di un albergo) one-star, a una stella □ (mus.) one-step, one-step ( ballo) □ one-stop, che fornisce beni e servizi correlati nello stesso luogo: one-stop shop, negozio o ufficio che fornisce tutto il necessario ( per un determinato scopo) □ (stat.) one-tailed test, test a una coda □ (mat.) one thousand, mille; 1000 □ (comput.) one-time password, password monouso □ (comput.) one-to-many, (relazione) uno a molti □ (mat., comput.) one to one, uno a uno; biunivocamente □ one-to-one, (mat., comput.) (relazione) uno a uno, biunivoca; (fig.) faccia a faccia, individuale: ( sport e fig.) one-to-one challenge, sfida faccia a faccia; (mat., comput.) one-to-one correspondence, corrispondenza biunivoca; a one-to-one interview, un'intervista faccia a faccia □ ( sport) one-two, ( boxe) uno-due, doppietta; ( calcio) uno-due, triangolazione; ( scherma) uno-due, finta e cavazione □ one-track, ( di ferrovia) a un solo binario; ( di un nastro magnetico) a una (sola) pista □ a one-track mind, una mente fissata in una sola idea: You have a one-track mind!, allora hai il chiodo fisso! □ (fam.) to be one up, avere fatto un punto in più; (fig.) essere in (posizione di) vantaggio; ( sport) essere sopra (o in vantaggio) di un gol (di un canestro, ecc.) □ (fam.) one-upmanship, arte di procurarsi (o di mantenere) un vantaggio sugli altri; il voler surclassare q. a tutti i costi □ (autom.) «One way» ( cartello), «senso unico» □ one-way, ( di strada e fig.) a senso unico; (elettr., comput.) unidirezionale; (stat.) a un'entrata, monovalente: a one-way street, una strada a senso unico; un senso unico; one-way admiration, ammirazione a senso unico; (comput.) one-way communication, comunicazione unidirezionale; (stat.) one-way classification, classificazione a un'entrata □ one-way media, ‘media’ semplici ( non interattivi) □ one-way mirror, vetro specchiato; finto specchio □ (trasp., USA) one-way ticket, biglietto di sola andata □ (comm. est.) one-way trade, scambio unidirezionale □ one-woman, ( di lavoro, ecc.) fatto da una donna sola; individuale □ to be all one, essere tutti uniti (o d'accordo) □ ( all) in one, tutt'insieme; al tempo stesso: He is chairman and treasurer in one, è al tempo stesso presidente e cassiere □ an all-in-one knife, un coltello multiuso ( cacciavite, cavaturaccioli, ecc.) □ to be at one, essere uniti: We are at one now, ora noi siamo uniti (o d'accordo) □ to become one, ( di oggetti, ecc.) essere unificati; ( di persone) essere uniti in matrimonio □ by ones and twos, a uno o due alla volta; alla spicciolata □ every one of you, ciascuno di voi □ for one, quanto a me (a te, ecc.); per esempio; per fare un caso; intanto: I, for one, don't believe it, quanto a me, non ci credo; Smith, for one, will not agree, Smith, per esempio, non sarà d'accordo □ for one thing, tanto per dirne una; tanto per cominciare; in primo luogo: For one thing, he drinks, tanto per dirne una, è un beone □ to go one better, offrire (o rischiare) un po' di più ( di un altro) □ (fig.) in the year one, molti anni fa □ no one, nessuno □ (fam.) never a one, nessuno; non uno □ I'm not ( the) one to do that, non sono tipo da farlo □ (fam.) You're a sly one!, sei un furbacchione, tu! □ They answered with one voice, risposero a una (sola) voce (o in coro) □ It is one too many for him, è un po' troppo (troppo difficile, ecc.) per lui □ It's all one to me what you do, qualunque cosa tu faccia, mi è indifferente □ (market.) Buy one, get one free, compri due, paghi uno. -
7 by *****
[baɪ]1. advby and by — (in past) poco dopo, (in future) fra breve
by — vicinissimo, molto vicinoto go by — passare
by — vicinissimo, molto vicino2. prep1) (close to) vicino a, accanto a, pressoI've got it by me — ce l'ho a portata di mano or sottomano
2) (via, through) per3) (past) davanti aI go by the post office every day — passo davanti alla posta ogni giorno
4)5) (not later than) per6) (amount) aby little — a poco a pocoby one — uno (-a) per uno (-a)7) (agent, cause) daby lightning — ucciso (-a) da un fulminea painting by Picasso — un quadro di Picasso
by enemies — circondato (-a) da nemici8) (method, manner, means) perby land and by sea — per terra e per mare
9) (according to) per10) (measuring difference) diit missed me by inches — non mi ha preso or mi ha mancato per un millimetro
to divide/multiply by — dividere/moltiplicare per
12)north by north-east — nord-nordest13)I swear by Almighty God — giuro dinanzi a Dio or nel nome di Dio14)by the way or by the by(e) — a proposito
-
8 far
[fɑː(r)] 1.1) (in space) lontano, distantefar off far away lontano; to be far from home essere lontano da casa; far beyond sth. ben oltre qcs.; far out at sea in mare aperto; far into the jungle nel cuore della giungla; how far is it to Leeds? quanto è lontana Leeds? quanti chilometri ci sono da qui a Leeds? how far is Glasgow from London? quanto è lontana Glasgow da Londra? he went as far as the church — arrivò fino alla chiesa
2) (in time)as far back as he can remember — per quanto riesce a o può ricordare
3) (very much) moltofar better, shorter — molto meglio, più corto
4) (to what extent, to the extent that)how far is it possible to...? — fino a che punto è possibile...?
as o so far as we can as o so far as possible per quanto possiamo, possibile; as o so far as we know per quanto ne sappiamo; as o so far as I am concerned — per quanto mi riguarda, quanto a me
5) (to extreme degree) lontanoto go too far — esagerare, passare il segno
he took o carried the joke too far ha spinto lo scherzo troppo in là; to go so far as to do — arrivare al punto di fare
6) by far di gran lunga7) far and away di gran lunga8) so far (up till now) finora, per ora2.so far, so good — fin qui tutto bene; (up to a point)
1) (remote)the far south, east (of) — l'estremo sud, oriente (di)
2) (further away, other) altro3) pol.the far right, left — l'estrema destra, sinistra
4) far from lungi da••••not to be far off o out o wrong non essere lontano dalla verità; far and wide far and near in lungo e in largo, dappertutto; far be it from me to do lungi da me l'idea di fare; to be a far cry from essere ben lontano da; he will go far farà strada, andrà lontano; this wine, food won't go very far — questo vino, cibo non durerà molto
Note:Note the different Italian translations of far from when it is followed by a noun, a verb or an adjective: we are far from home / from London = siamo lontani da casa / da Londra; far from being stupid, he's actually very intelligent = lungi dall'essere stupido, in realtà è molto intelligente; far from angry = lungi dall'essere arrabbiato / tutt'altro che arrabbiato. - When used in front of a comparative, far is translated by molto or assai: far older = molto / assai più vecchio* * *1. adverb1) (indicating distance, progress etc: How far is it from here to his house?) lontano2) (at or to a long way away: She went far away/off.) lontano3) (very much: She was a far better swimmer than her friend (was).) molto2. adjective1) (distant; a long way away: a far country.) lontano2) (more distant (usually of two things): He lives on the far side of the lake.) opposto, altro•- farther- farthest
- faraway
- far-fetched
- as far as
- by far
- far and away
- far from
- so far* * *[fɑː(r)] 1.1) (in space) lontano, distantefar off far away lontano; to be far from home essere lontano da casa; far beyond sth. ben oltre qcs.; far out at sea in mare aperto; far into the jungle nel cuore della giungla; how far is it to Leeds? quanto è lontana Leeds? quanti chilometri ci sono da qui a Leeds? how far is Glasgow from London? quanto è lontana Glasgow da Londra? he went as far as the church — arrivò fino alla chiesa
2) (in time)as far back as he can remember — per quanto riesce a o può ricordare
3) (very much) moltofar better, shorter — molto meglio, più corto
4) (to what extent, to the extent that)how far is it possible to...? — fino a che punto è possibile...?
as o so far as we can as o so far as possible per quanto possiamo, possibile; as o so far as we know per quanto ne sappiamo; as o so far as I am concerned — per quanto mi riguarda, quanto a me
5) (to extreme degree) lontanoto go too far — esagerare, passare il segno
he took o carried the joke too far ha spinto lo scherzo troppo in là; to go so far as to do — arrivare al punto di fare
6) by far di gran lunga7) far and away di gran lunga8) so far (up till now) finora, per ora2.so far, so good — fin qui tutto bene; (up to a point)
1) (remote)the far south, east (of) — l'estremo sud, oriente (di)
2) (further away, other) altro3) pol.the far right, left — l'estrema destra, sinistra
4) far from lungi da••••not to be far off o out o wrong non essere lontano dalla verità; far and wide far and near in lungo e in largo, dappertutto; far be it from me to do lungi da me l'idea di fare; to be a far cry from essere ben lontano da; he will go far farà strada, andrà lontano; this wine, food won't go very far — questo vino, cibo non durerà molto
Note:Note the different Italian translations of far from when it is followed by a noun, a verb or an adjective: we are far from home / from London = siamo lontani da casa / da Londra; far from being stupid, he's actually very intelligent = lungi dall'essere stupido, in realtà è molto intelligente; far from angry = lungi dall'essere arrabbiato / tutt'altro che arrabbiato. - When used in front of a comparative, far is translated by molto or assai: far older = molto / assai più vecchio -
9 from
[ forma debole frəm] [ forma forte frɒm]a friend from Chicago, Japan — un amico di Chicago, giapponese
to take sth. from the table — prendere qcs. sul tavolo
2) (expressing distance) da3) (expressing time span) da5) (representing, working for)6) (among)a quote from sb. — una citazione di qcn
8) (expressing extent, range) da10) (because of, due to)11) (judging by) (a giudicare) da••from the way he talks... — dal modo in cui parla
Note:When from is used as a straightforward preposition in English, it is translated by da in Italian: from Rome = da Roma; from Lisa = da Lisa. Remember that the preposition from + the is translated by one word in Italian; the following cases may occur: from the cinema = (da + il) dal cinema; from the stadium = (da + lo) dallo stadio; from the church = (da + la) dalla chiesa; from the hospital, from the abbey, from the hotel = (da + l') dall'ospedale, dall'abbazia, dall'hotel; from the mountains = (da + i) dai monti; from the open spaces = (da + gli) dagli spazi aperti; from the houses = (da + le) dalle case. - From is often used after verbs in English ( suffer from, benefit from, protect from etc.): for translations, consult the appropriate verb entry ( suffer, benefit, protect etc.). - From is used after certain nouns and adjectives in English ( shelter from, exemption from, free from, safe from etc.): for translations, consult the appropriate noun or adjective entry ( shelter, exemption, free, safe etc.). - This dictionary contains lexical notes on such topics as NATIONALITIES, COUNTRIES AND CONTINENTS, REGIONS. Many of these use the preposition from. For these notes see the end of the English-Italian section. - For examples of the above and particular usages of from, see the entry below* * *[from]1) (used before the place, thing, person, time etc that is the point at which an action, journey, period of time etc begins: from Europe to Asia; from Monday to Friday; a letter from her father.) da2) (used to indicate that from which something or someone comes: a quotation from Shakespeare.) da, di3) (used to indicate separation: Take it from him.) da4) (used to indicate a cause or reason: He is suffering from a cold.) di* * *[ forma debole frəm] [ forma forte frɒm]a friend from Chicago, Japan — un amico di Chicago, giapponese
to take sth. from the table — prendere qcs. sul tavolo
2) (expressing distance) da3) (expressing time span) da5) (representing, working for)6) (among)a quote from sb. — una citazione di qcn
8) (expressing extent, range) da10) (because of, due to)11) (judging by) (a giudicare) da••from the way he talks... — dal modo in cui parla
Note:When from is used as a straightforward preposition in English, it is translated by da in Italian: from Rome = da Roma; from Lisa = da Lisa. Remember that the preposition from + the is translated by one word in Italian; the following cases may occur: from the cinema = (da + il) dal cinema; from the stadium = (da + lo) dallo stadio; from the church = (da + la) dalla chiesa; from the hospital, from the abbey, from the hotel = (da + l') dall'ospedale, dall'abbazia, dall'hotel; from the mountains = (da + i) dai monti; from the open spaces = (da + gli) dagli spazi aperti; from the houses = (da + le) dalle case. - From is often used after verbs in English ( suffer from, benefit from, protect from etc.): for translations, consult the appropriate verb entry ( suffer, benefit, protect etc.). - From is used after certain nouns and adjectives in English ( shelter from, exemption from, free from, safe from etc.): for translations, consult the appropriate noun or adjective entry ( shelter, exemption, free, safe etc.). - This dictionary contains lexical notes on such topics as NATIONALITIES, COUNTRIES AND CONTINENTS, REGIONS. Many of these use the preposition from. For these notes see the end of the English-Italian section. - For examples of the above and particular usages of from, see the entry below -
10 ♦ long
♦ long (1) /lɒŋ/a.1 lungo; esteso; prolungato: a long journey, un lungo viaggio; This room is twenty feet long, questa stanza è lunga venti piedi ( 6 metri circa); a long day, una giornata lunga; (fon.) a long vowel, una vocale lunga; to have a long memory, avere la memoria lunga; to have got long sight, avere la vista lunga; a long speech, un discorso lungo; (fig.) to have a long tongue, avere la lingua lunga; ( radio) long waves, onde lunghe4 (fam.) lungo; alto di statura5 (fin.) a lunga scadenza: a long bill [bond], una cambiale [obbligazione] a lunga scadenza● to be long about doing st., essere lento a fare qc.; metterci molto tempo a fare qc.: DIALOGO → - Local shop 1- I won't be long, torno subito □ to be long about it, prendersela comoda □ long ago, (agg.) del passato remoto; (sost.) (il) lontano passato: long ago battles, battaglie del passato □ (fig.) the long arm of the law, il lungo braccio della giustizia (o della legge) □ ( calcio) long ball, palla lunga; lancio lungo; passaggio in profondità: long-ball game, gioco di palle lunghe (o di lanci in profondità) □ ( un tempo) long clothes, vesti lunghe ( per neonato) □ a long custom, un'antica usanza □ a long date, una data lontana □ long distance, distanza lunga; ( atletica, sci) il fondo □ long-distance, ( di un autista, ecc.) che copre una lunga distanza; ( di un volo, ecc.) a lunga percorrenza; (telef.) interurbano; ( sport) di fondo: long-distance call, chiamata interurbana; (telef.) long-distance line, linea interurbana; ( sport) long-distance race, corsa (o gara) di fondo □ ( sci) long-distance racer, fondista □ ( ciclismo) long-distance rider, passista □ ( sport) long-distance runner, fondista □ long-distance running, le corse di fondo; il fondo (in atletica) □ (TV) long-distance shot, ripresa in campo lungo □ ( nuoto) long-distance swimmer, fondista □ (mat.) long division, divisione estesa □ to be long doing st., metterci molto tempo a fare qc.: He was long finding it out, ci ha messo molto tempo a scoprirlo □ long dozen, tredici □ long-drawn (o long-drawn-out), tirato per le lunghe; protratto □ long drink, long drink ( bevanda alcolica diluita con succhi di frutta, ecc.) □ ( USA) long-drop ( toilet), latrina da campo □ long-eared, dalle orecchie lunghe, orecchiuto; (fig.) ignorante, stupido, stolto □ (zool.) long-eared owl ( Asio otus), gufo comune □ a long face, il viso lungo; (fig.) il muso lungo: He had a long face, aveva il muso lungo (o tanto di muso); to pull a long face, fare il muso (lungo) □ (fig.) long-faced, immusonito □ the long finger, il dito medio □ long-forgotten, dimenticato da tempo □ long glass, specchio per l'intera persona □ ( slang USA) long green, quattrini, soldi, grana, bigliettoni □ a long haul, (trasp.) un lungo viaggio; (fig.) un lavoro lungo □ (aeron.) long-haul, a lunga percorrenza □ long-headed, (scient.) dolicocefalo; (fig.) che la sa lunga, accorto, avveduto □ (fig.) long-headedness, accortezza; avvedutezza □ long-horned cattle, bovini dalle corna lunghe □ ( ginnastica) long horse, cavallo per volteggio □ long hundredweight, «hundredweight» inglese (pari a kg 50,80) □ (fam.) to be long in the tooth, essere avanti negli anni □ ( un tempo; fam.) long johns, mutandoni ( da uomo) □ ( sport) long jump, salto in lungo □ long jumper, lunghista □ long jumping, i salti in lungo, il salto in lungo ( la specialità) □ long-legged, dalle gambe lunghe, gambuto □ (cinem.) long lens, obiettivo a focale lunga; teleobiettivo □ ( di generi alimentari) long-life, a lunga conservazione; ( di una pila, ecc.) di lunga durata □ (anat.) long-limbed type, longitipo □ long-lived, di lunga vita, longevo; ( di cosa) durevole, duraturo □ ( poesia) long metre, strofe di quattro ottonari □ long odds, scommessa fortemente ineguale (per es., 10 a 1); (ipp.) quota alta; (fig.) scarse probabilità, grave svantaggio □ (fam.) to be long on, essere ben fornito (o pieno) di: He's long on good ideas, è pieno di buone idee □ ( sport) long pass, passaggio lungo □ long pig, carne umana ( per i cannibali) □ long-player (o long-playing record), (disco) microsolco; long playing □ ( Borsa) long position, posizione lunga (o rialzista) □ a long price, un prezzo alto □ (tipogr.) long primer, (carattere) corpo dieci □ long-promised, promesso da tempo □ a long purse, un portafoglio imbottito di soldi □ long-range, da lunga distanza; a lungo termine, a lungo raggio; (mil.) a lunga gittata: ( calcio, ecc.) a long-range goal, un gol da lontano; (stat., econ.) long-range forecasts, previsioni a lungo termine; (mil.) long-range guns, cannoni a lunga gittata □ long run, (econ.) lungo periodo; (giorn.) forte tiratura: long-run trend, tendenza di lungo termine; in the long run, a lungo andare; (econ.) nel lungo periodo □ (naut.) long sea, mare lungo □ long service, anzianità di servizio: long-service allowance, indennità di anzianità ( a un dipendente) □ long shot, (mil.) tiro lungo; ( sport) tiro a distanza, lancio lungo; (ipp.) cavallo non favorito, brocco; scommessa azzardata; (fig.) impresa difficile; (cinem., TV) campo lungo □ long-sighted, che ha la vista lunga; (med.) ipermetrope, presbite; (fig.) accorto, lungimirante, previdente □ long-sightedness, (med.) ipermetropia, presbiopia; (fig.) lungimiranza, previdenza □ long standing, lunga data: a firm of long standing, una ditta che esiste da molto tempo; a friend of long standing, un amico di vecchia data □ long-standing, di lunga data, vecchio: long-standing rivalry, rivalità di vecchia data □ long-suffering, (sost.) longanimità, pazienza, sopportazione; (agg.) longanime, paziente □ ( al gioco) a long suit, molte carte dello stesso seme □ (fig. fam.) one's long suit, il (pezzo) forte, il (proprio) cavallo di battaglia □ (econ.) long tail, coda lunga □ long-term, a lungo termine; a lunga scadenza: (fin.) long-term credit, credito a lungo termine; long-term loans, prestiti a lunga scadenza □ (med.) long-term care, trattamento dei lungodegenti □ (fin.) long-term investor, cassettista □ (econ.) the long-term unemployed, i disoccupati cronici □ ( sport) long throw, lancio lungo □ (med.) long-time patient, lungodegente □ long ton, tonnellata inglese ( pari a kg 1016 circa) □ long-tongued, linguacciuto; pettegolo □ long vacation, vacanze estive □ long waist, vita lunga (o bassa) ( in un vestito) □ ( radio) long wave, onda lunga □ a long way off, molto lontano; lontanissimo: Japan is a long way off, il Giappone è molto lontano □ long-winded, che ha molto fiato; (fig.) verboso, prolisso □ long-windedness, l'avere molto fiato; (fig.) verbosità, tediosità □ (ind. tess.) long wool, lana a fibra lunga □ long words, parole lunghe, polisillabi; (fig.) paroloni, parole difficili □ at long last, finalmente □ by a long way (fam.: by a long chalk), di gran lunga: not by a long way (o chalk) nient'affatto, neppure lontanamente □ to have a face as long as a fiddle, avere una faccia da funerale □ to have a long wind, avere molto fiato (da spendere) □ in the long term, a lungo termine; (econ.) nel lungo periodo □ to make a long arm, stendere il braccio (o allungare la mano) (per prendere qc.) □ (fam.) not by a long chalk (o shot), neanche di lontano; nemmeno per sogno □ (telef.) to phone long-distance, fare un'interurbana □ to take the long view of an action, valutare gli effetti futuri di un'azione; guardare oltre (fig.) □ It will be a long day before he wins, ce ne vorrà prima che vinca □ (fam.) It is as broad as it is long, fa lo stesso; è la stessa cosa.♦ long (2) /lɒŋ/avv.1 molto; molto tempo: Will you be long?, starai via molto?; I haven't been back long, non è molto che sono tornato2 a lungo; (per) molto tempo; lungamente; un pezzo (fam.): long after, molto tempo dopo; long since, da molto tempo; long before, molto tempo prima; I'm not going to wait much longer for him, non l'aspetterò per molto tempo ancora; Have you known long?, è un pezzo che lo sai?● to be long, ( anche) metterci ( tempo) □ long ago, molto tempo fa □ long-awaited, sospirato; (a lungo) atteso; desiderato □ long-lasting, di lunga durata; persistente □ ( di persona) long-lost, perso di vista □ long-running, di vecchia data □ all day long, tutto il santo giorno □ all his life long, per tutta la (sua) vita □ any (o no) longer, (non) più; (non) oltre: I can't stay any longer, non posso trattenermi più (o oltre); He's no longer in charge of the head office, non è più a capo della sede centrale □ as long as, finché; per tutto il tempo che; ( anche) purché, a condizione che, basta che: I kept quiet for as long as I could, tacqui finché potei; for as long as you wish, per tutto il tempo che vuoi; You can borrow it, as long as you give it back, prendilo pure, basta (o a patto) che me lo ridia □ at ( the) longest, alla più lunga; al massimo: It will take me two hours at ( the) longest, ci metterò due ore al massimo □ not to be long for this world, avere pochi anni (o mesi, giorni, ecc.) di vita davanti a sé □ so long as, purché; a condizione che; a patto che □ So long!, ciao; arrivederci; a fra poco! □ How long will it take?, quanto tempo ci vorrà?: DIALOGO → - Going on holiday 1- How long do you think it will take to get to the airport at that time of day?, quanto tempo pensi che impiegheremo per arrivare in aeroporto a quell'ora?♦ long (3) /lɒŋ/n.1 molto tempo: Do you think the crossing of the Channel will take long?, credi che la traversata della Manica richiederà molto tempo?; before long, presto; fra breve; di qui (o di lì) a poco; for long, a lungo; per molto tempo5 (pl.) (fam.) calzoni lunghi● to know the long and short of it, sapere per filo e per segno come stanno le cose □ The long and short of it is, I was failed, per farla corta, sono stato bocciato.(to) long /lɒŋ/v. i.bramare; desiderare ardentemente; non vedere l'ora di: We are longing to go home ( o for home), desideriamo ardentemente di tornare a casa (o in patria)● longed-for, bramato; desiderato ardentemente. -
11 point
I 1. [pɔɪnt]1) (of knife, needle, pencil) punta f.2) (location, position on scale) punto m.; (less specific) posto m.point of entry — (into country) punto di sbarco; (into atmosphere) punto di impatto
3) (extent) punto m.4) (moment) (precise) punto m., momento m.; (stage) punto m., stadio m.5) (question) punto m., questione f.; (idea) opinione f.; (in discussion) commento m.you've made your point, please let me speak — hai espresso la tua opinione, (adesso) per favore fammi parlare
to make a point of doing — (make sure one does) sforzarsi di fare; (do proudly) ritenere doveroso fare
to raise a point about sth. — fare di qcs. una questione essenziale
I take your point — (agreeing) sono d'accordo con te
I take your point, but — ho capito quello che vuoi dire, ma
all right, point taken! — bene, ne terrò conto!
6) (central idea) punto m.the point is (that)... — il punto o fatto è che...
to come straight to the point — venire al punto o al sodo o al dunque
to keep to o stick to the point restare in tema, non divagare; to get, miss the point cogliere, non cogliere il nocciolo della questione; what he said was short and to the point ha fatto un discorso breve e pertinente; that's beside the point questo non è pertinente; that's not the point — non è questo il punto
7) (purpose) motivo m., scopo m., utilità f.what's the point (of doing)? — a che scopo o a cosa serve (fare)?
there's no point in doing — non c'è motivo di o non serve fare
8) (feature) lato m., punto m., caratteristica f.9) sport punto m.to win on points — (in boxing) vincere ai punti
10) econ.to be up, down 3 points — guadagnare, perdere 3 punti
11) (dot) punto m.; (decimal point) virgola f.; (diacritic) segno m. diacritico12) mat. (in geometry) punto m.13) geogr. promontorio m.2.1) BE ferr. ago m.sing. dello scambio2) aut. puntine f. (platinate)3) (in ballet)II 1. [pɔɪnt]1) (aim, direct)to point one's finger at sb. — indicare o mostrare qcn. (col dito), additare qcn.
to point the finger at sb. — (accuse) puntare il dito contro qcn.
to point sb. in the right direction — indicare a qcn. la direzione giusta; fig. mettere qcn. sulla buona strada
2) (show)to point the way to — [person, signpost] indicare la direzione per
3) (in ballet, gym)4) edil. rabboccare [ wall]2.1) (indicate)to point at sb., sth. — indicare qcn., qcs. (col dito)
2) [signpost, arrow, needle] indicareto point at sb. o in sb.'s direction [ gun] essere puntato verso qcn.; [ camera] inquadrare qcn.; everything points in that direction — (suggest) tutto fa pensare che sia così
3) inform.to point at sth. — puntare qcs. (col mouse)
•- point up* * *[point] 1. noun1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) punta2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) punta3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) punto4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) punto5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) momento, istante6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) punto7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) punto8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) punto9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) punto10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) motivo11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) qualità12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) presa2. verb1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) puntare2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) additare, indicare3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) stuccare•- pointed- pointer
- pointless
- pointlessly
- points
- be on the point of
- come to the point
- make a point of
- make one's point
- point out
- point one's toes* * *I 1. [pɔɪnt]1) (of knife, needle, pencil) punta f.2) (location, position on scale) punto m.; (less specific) posto m.point of entry — (into country) punto di sbarco; (into atmosphere) punto di impatto
3) (extent) punto m.4) (moment) (precise) punto m., momento m.; (stage) punto m., stadio m.5) (question) punto m., questione f.; (idea) opinione f.; (in discussion) commento m.you've made your point, please let me speak — hai espresso la tua opinione, (adesso) per favore fammi parlare
to make a point of doing — (make sure one does) sforzarsi di fare; (do proudly) ritenere doveroso fare
to raise a point about sth. — fare di qcs. una questione essenziale
I take your point — (agreeing) sono d'accordo con te
I take your point, but — ho capito quello che vuoi dire, ma
all right, point taken! — bene, ne terrò conto!
6) (central idea) punto m.the point is (that)... — il punto o fatto è che...
to come straight to the point — venire al punto o al sodo o al dunque
to keep to o stick to the point restare in tema, non divagare; to get, miss the point cogliere, non cogliere il nocciolo della questione; what he said was short and to the point ha fatto un discorso breve e pertinente; that's beside the point questo non è pertinente; that's not the point — non è questo il punto
7) (purpose) motivo m., scopo m., utilità f.what's the point (of doing)? — a che scopo o a cosa serve (fare)?
there's no point in doing — non c'è motivo di o non serve fare
8) (feature) lato m., punto m., caratteristica f.9) sport punto m.to win on points — (in boxing) vincere ai punti
10) econ.to be up, down 3 points — guadagnare, perdere 3 punti
11) (dot) punto m.; (decimal point) virgola f.; (diacritic) segno m. diacritico12) mat. (in geometry) punto m.13) geogr. promontorio m.2.1) BE ferr. ago m.sing. dello scambio2) aut. puntine f. (platinate)3) (in ballet)II 1. [pɔɪnt]1) (aim, direct)to point one's finger at sb. — indicare o mostrare qcn. (col dito), additare qcn.
to point the finger at sb. — (accuse) puntare il dito contro qcn.
to point sb. in the right direction — indicare a qcn. la direzione giusta; fig. mettere qcn. sulla buona strada
2) (show)to point the way to — [person, signpost] indicare la direzione per
3) (in ballet, gym)4) edil. rabboccare [ wall]2.1) (indicate)to point at sb., sth. — indicare qcn., qcs. (col dito)
2) [signpost, arrow, needle] indicareto point at sb. o in sb.'s direction [ gun] essere puntato verso qcn.; [ camera] inquadrare qcn.; everything points in that direction — (suggest) tutto fa pensare che sia così
3) inform.to point at sth. — puntare qcs. (col mouse)
•- point up -
12 sweep
I [swiːp]to give sth. a sweep — dare una scopata a qcs
2) (movement)3) (of land, woods, hills) distesa f.; (of fabric) pezza f.4) (of events, history, country) estensione f.; (of opinion) ventaglio m., gamma f.; (of telescope, gun) portata f.5) (search) (on land) perlustrazione f., ricerca f.; (by air) sorvolo m.; (attack) bombardamento m. a tappeto; (to capture) rastrellamento m.to make a sweep of — (search) (on land) esplorare, perlustrare; (by air) sorvolare; (to capture) rastrellare
6) (anche chimney sweep) spazzacamino m.II 1. [swiːp]verbo transitivo (pass., p.pass. swept)to sweep the crumbs off the table — spazzare o fare cadere le briciole giù dal tavolo
3) (push)to sweep sth. off the table — fare cadere qcs. dal tavolo (con un ampio gesto della mano)
to sweep sb. off his, her feet — [ wave] fare cadere o fare perdere l'equilibrio a qcn.; fig. (romantically) fare perdere la testa a qcn.
4) (spread through) [disease, crime, craze] dilagare in, diffondersi in; [ storm] estendersi in; [ fire] propagarsi in; [ rumour] diffondersi in, divulgarsi in5) (search, survey) [beam, searchlight] proiettarsi su; [ person] scrutare; [vessel, submarine] scandagliare; [ police] rastrellare ( for alla ricerca di)2.to sweep sth. for mines — dragare qcs. alla ricerca di mine
verbo intransitivo (pass., p.pass. swept)1) (clean) spazzare, scopare2) (move)to sweep in, out — (anche fig.) (quickly) entrare, uscire impetuosamente; (majestically) entrare, uscire maestosamente
to sweep into — [ invaders] irrompere in, invadere [ region]
to sweep (in)to power — pol. essere portato al potere (con una maggio ranza schiacciante)
to sweep through — [disease, crime, craze, change] dilagare, diffondersi in; [ storm] estendersi in; [ fire] propagarsi in; [ rumour] diffondersi, divulgarsi in
to sweep over — [ searchlight] proiettarsi su; [ gaze] percorrere
3) (extend)•- sweep up••to sweep sth. under the carpet — BE o
rug — AE nascondere o insabbiare qcs
* * *[swi:p] 1. past tense, past participle - swept; verb1) (to clean (a room etc) using a brush or broom: The room has been swept clean.) spazzare2) (to move as though with a brush: She swept the crumbs off the table with her hand; The wave swept him overboard; Don't get swept away by (= become over-enthusiastic about) the idea!; She swept aside my objections.) spazzare via3) (to move quickly over: The disease/craze is sweeping the country.) percorrere4) (to move swiftly or in a proud manner: High winds sweep across the desert; She swept into my room without knocking on the door.) diffondersi, dilagare; entrare/uscire2. noun1) (an act of sweeping, or process of being swept, with a brush etc: She gave the room a sweep.) spazzata2) (a sweeping movement: He indicated the damage with a sweep of his hand.) gesto3) (a person who cleans chimneys.) spazzacamino4) (a sweepstake.) lotteria•- sweeper- sweeping
- sweeping-brush
- at one/a sweep
- sweep someone off his feet
- sweep off his feet
- sweep out
- sweep the board
- sweep under the carpet
- sweep up* * *sweep /swi:p/n.1 (= sweep-up, sweep-out) spazzata; scopata: Give the house a thorough sweep, da' una bella spazzata alla casa!2 ampio gesto; movimento rapido; colpo ( con rotazione): with a sweep of his arm, con un ampio gesto del braccio; with a sweep of the oars, con un colpo di remi; con una remata; at one sweep, con un sol colpo4 [u] (fig.) campo; ambito; portata5 distesa; tratto: a long sweep of meadows, una lunga distesa di prati; a sweep of mountain country, un tratto di terreno montagnoso6 ampia curva; viale d'accesso che fa un'ampia curva: The house is approached by a fine sweep ( o carriage sweep), un bel viale ad ampie curve dà accesso alla casa; The river makes a great sweep to the right, il fiume descrive un'ampia curva a destra14 (spesso al pl.) (TV, USA) rilevazione periodica dei dati di ascolto ( per determinare le tariffe pubblicitarie)15 (mil., aeron.) penetrazione ( in territorio nemico); operazione su vasta scala; rastrellamento; bombardamento a tappeto16 [u] (elettron.) deflessione; deviazione; scansione ( della TV): horizontal sweep, scansione orizzontale17 (metall.) sagoma18 (fam.) vittoria completa; grande successo22 ( cricket) tiro orizzontale ( all'altezza del terreno): reverse sweep, colpo (simile allo «sweep», ma eseguito con il rovescio della mazza)23 (fam.) ► sweepstake● ( pesca) sweep net, rete a strascico □ sweep of one's eyes, occhiata (o sguardo) intorno; colpo d'occhio □ the sweep of a scythe, un colpo di falce; una falciata □ sweep-out (o sweep-up) = def. 1 ► sopra □ to make a clean sweep, far piazza pulita; fare un repulisti (fam.).♦ (to) sweep /swi:p/(pass. e p. p. swept)A v. t.1 spazzare ( anche fig.); scopare; spazzare via, portare via; eliminare; distruggere; liberare; fare piazza pulita di (fam.): to sweep the floor, spazzare il pavimento; to sweep a room, spazzare una stanza; The upper deck was swept by a billow, il ponte superiore è stato spazzato da un maroso; The machine-guns swept the ground before the trenches, le mitragliatrici spazzavano il terreno davanti alle trincee; Dust storms swept the barren plain, tempeste di sabbia spazzavano l'arido piano; to sweep the seas of pirates, liberare il mare dai pirati; The Great Fire of 1666 swept the City, il Grande Incendio del 1666 distrusse la City2 scorrere (su); percorrere; scorrere (lett.); sfiorare; toccare leggermente; strisciare su: She swept her hand through her hair, si è passata la mano fra i capelli; His fingers swept the keyboard of the organ, le sue dita scorrevano sulla tastiera dell'organo; to sweep the strings of a guitar, sfiorare le corde d'una chitarra; Armed bands swept the countryside, bande armate scorrevano la campagna; Her skirt swept the floor, la gonna le strisciava sul pavimento4 sospingere; sballottare; trascinare6 trascinare; portare via9 (fam.) vincere facilmente; stravincere: The Democrats swept the election, i Democratici vinsero le elezioni con un largo margine di votiB v. i.1 stendersi; estendersi; allargarsi: The shore sweeps to the south in a wide arc, la spiaggia descrive un ampio arco verso il sud; The plain sweeps away to the sea, la pianura si stende verso il mare2 incedere (o camminare) maestosamente; entrare (uscire, ecc.) con passo altero (o maestoso): The leading lady swept onto the stage, la primadonna è entrata in scena con passo maestoso● (fig.) to sweep all before one, conseguire un successo travolgente □ (fig.) to sweep the board, vincere tutte le poste ( del gioco), far saltare il banco; (fig.) avere un grande successo, fare piazza pulita; trionfare □ to sweep sb. a bow, fare un inchino (o una riverenza) a q. □ to sweep the chimneys, sbrattare (o pulire) i camini □ (polit.) to sweep a constituency, conquistare un collegio elettorale con largo margine di voti □ (polit.: di un partito) to sweep the country, vincere le elezioni politiche □ (fig.) to sweep everything into one's net, fare piazza pulita; arraffare tutto □ to sweep one's hand over sb. 's hair, passare la mano sui capelli di q. □ to sweep a path, aprire un sentiero ( nella giungla, ecc.) □ (naut., mil.) to sweep the seas, battere i mari □ to sweep a space, fare spazio; sgombrare □ (naut.) swept way, rotta di sicurezza □ The road sweeps up the hill, la strada sale a larghe curve sino alla cima del colle □ (prov.) A new broom sweeps clean, scopa nuova spazza bene.* * *I [swiːp]to give sth. a sweep — dare una scopata a qcs
2) (movement)3) (of land, woods, hills) distesa f.; (of fabric) pezza f.4) (of events, history, country) estensione f.; (of opinion) ventaglio m., gamma f.; (of telescope, gun) portata f.5) (search) (on land) perlustrazione f., ricerca f.; (by air) sorvolo m.; (attack) bombardamento m. a tappeto; (to capture) rastrellamento m.to make a sweep of — (search) (on land) esplorare, perlustrare; (by air) sorvolare; (to capture) rastrellare
6) (anche chimney sweep) spazzacamino m.II 1. [swiːp]verbo transitivo (pass., p.pass. swept)to sweep the crumbs off the table — spazzare o fare cadere le briciole giù dal tavolo
3) (push)to sweep sth. off the table — fare cadere qcs. dal tavolo (con un ampio gesto della mano)
to sweep sb. off his, her feet — [ wave] fare cadere o fare perdere l'equilibrio a qcn.; fig. (romantically) fare perdere la testa a qcn.
4) (spread through) [disease, crime, craze] dilagare in, diffondersi in; [ storm] estendersi in; [ fire] propagarsi in; [ rumour] diffondersi in, divulgarsi in5) (search, survey) [beam, searchlight] proiettarsi su; [ person] scrutare; [vessel, submarine] scandagliare; [ police] rastrellare ( for alla ricerca di)2.to sweep sth. for mines — dragare qcs. alla ricerca di mine
verbo intransitivo (pass., p.pass. swept)1) (clean) spazzare, scopare2) (move)to sweep in, out — (anche fig.) (quickly) entrare, uscire impetuosamente; (majestically) entrare, uscire maestosamente
to sweep into — [ invaders] irrompere in, invadere [ region]
to sweep (in)to power — pol. essere portato al potere (con una maggio ranza schiacciante)
to sweep through — [disease, crime, craze, change] dilagare, diffondersi in; [ storm] estendersi in; [ fire] propagarsi in; [ rumour] diffondersi, divulgarsi in
to sweep over — [ searchlight] proiettarsi su; [ gaze] percorrere
3) (extend)•- sweep up••to sweep sth. under the carpet — BE o
rug — AE nascondere o insabbiare qcs
-
13 flow
I [fləʊ]nome flusso m. (anche fig.); (of blood) circolazione f., flusso m.; (of water, electricity) flusso m., corrente f.; (of words) fiume m.to go with the flow — colloq. seguire la corrente
to be in full flow — fig. essere nel bel mezzo del discorso
II [fləʊ]traffic flow — flusso del traffico, circolazione
to flow in, back — affluire, rifluire
to flow past sth. — oltrepassare qcs.
the river flows into the sea — il fiume sfocia o si getta in mare
2) (be continuous) [conversation, words] fluire, scorrere; [wine, beer] scorrere a fiumi3) (circulate) [ blood] circolare, scorrere; [ electricity] passare ( through, round in)4) (move gracefully) [ hair] ricadere morbidamente; [ dress] ondeggiare; [ pen] scorrere ( across su)5) geogr. [ tide] salire, montare* * *[fləu] 1. verb1) (to move along in the way that water does: The river flowed into the sea.) fluire2) ((of the tide) to rise: The boat left the harbour when the tide began to flow.) salire2. noun(the act of flowing: a flow of blood; the flow of traffic.) flusso* * *I [fləʊ]nome flusso m. (anche fig.); (of blood) circolazione f., flusso m.; (of water, electricity) flusso m., corrente f.; (of words) fiume m.to go with the flow — colloq. seguire la corrente
to be in full flow — fig. essere nel bel mezzo del discorso
II [fləʊ]traffic flow — flusso del traffico, circolazione
to flow in, back — affluire, rifluire
to flow past sth. — oltrepassare qcs.
the river flows into the sea — il fiume sfocia o si getta in mare
2) (be continuous) [conversation, words] fluire, scorrere; [wine, beer] scorrere a fiumi3) (circulate) [ blood] circolare, scorrere; [ electricity] passare ( through, round in)4) (move gracefully) [ hair] ricadere morbidamente; [ dress] ondeggiare; [ pen] scorrere ( across su)5) geogr. [ tide] salire, montare -
14 lie
I [laɪ]nome bugia f., menzogna f.to give the lie to sth., sb. — smentire qcs., qcn
••II 1. [laɪ] 2.verbo intransitivo ( forma in -ing lying; pass., p.pass. lied) mentire (to sb. a qcn.; about su, riguardo a)III [laɪ]nome (position) disposizione f., posizione f.IV [laɪ]1) (in horizontal position) [person, animal] (action) stendersi, distendersi, sdraiarsi; (state) stare disteso, stare sdraiato, giacere; [ objects] giacereto lie face down — stare a faccia in giù, mettersi a faccia in giù
2) (be situated) essere situato, trovarsi; (remain) restareto lie open — [ book] essere aperto
to lie before sb. — [life, career] aprirsi a qcn.
3) (can be found) stareto lie in — [cause, secret, fault] stare in; [popularity, strength] venire da
to lie in doing — [solution, cure] consistere nel fare
to lie behind — (be hidden) stare nascosto dietro; (instigate) essere all'origine di
to lie over — [ atmosphere] aleggiare su [place, gathering]
•- lie back- lie down- lie in- lie off- lie up••* * *I 1. noun(a false statement made with the intention of deceiving: It would be a lie to say I knew, because I didn't.)2. verb(to say etc something which is not true, with the intention of deceiving: There's no point in asking her - she'll just lie about it.)- liarII present participle - lying; verb1) (to be in or take a more or less flat position: She went into the bedroom and lay on the bed; The book was lying in the hall.)2) (to be situated; to be in a particular place etc: The farm lay three miles from the sea; His interest lies in farming.)3) (to remain in a certain state: The shop is lying empty now.)4) ((with in) (of feelings, impressions etc) to be caused by or contained in: His charm lies in his honesty.)•- lie back- lie down
- lie in
- lie in wait for
- lie in wait
- lie low
- lie with
- take lying down* * *I [laɪ]1. nbugia, menzognato tell lies — raccontare or dir bugie
2. vi, lying prpII [laɪ]1) (also: lie down) sdraiarsi, distendersi, (be lying) essere sdraiato (-a) or disteso (-a), giacere, (dead body) giacereto lie low fig — tenersi nell'ombra, (hide) nascondersi
2) (be situated) trovarsi, essere, (remain) rimanerethe town lies in a valley — la città è situata or si trova in una valle
where does the difficulty/difference lie? — dov'è or qual è la difficoltà/differenza?
the challenge lies in... — la difficoltà sta nel...
the best remedy lies in... — il miglior rimedio consiste nel...
•- lie back- lie down- lie in- lie up* * *I [laɪ]nome bugia f., menzogna f.to give the lie to sth., sb. — smentire qcs., qcn
••II 1. [laɪ] 2.verbo intransitivo ( forma in -ing lying; pass., p.pass. lied) mentire (to sb. a qcn.; about su, riguardo a)III [laɪ]nome (position) disposizione f., posizione f.IV [laɪ]1) (in horizontal position) [person, animal] (action) stendersi, distendersi, sdraiarsi; (state) stare disteso, stare sdraiato, giacere; [ objects] giacereto lie face down — stare a faccia in giù, mettersi a faccia in giù
2) (be situated) essere situato, trovarsi; (remain) restareto lie open — [ book] essere aperto
to lie before sb. — [life, career] aprirsi a qcn.
3) (can be found) stareto lie in — [cause, secret, fault] stare in; [popularity, strength] venire da
to lie in doing — [solution, cure] consistere nel fare
to lie behind — (be hidden) stare nascosto dietro; (instigate) essere all'origine di
to lie over — [ atmosphere] aleggiare su [place, gathering]
•- lie back- lie down- lie in- lie off- lie up•• -
15 stand *****
[stænd] stood vb: pt, pp1. n1) (booth) chiosco, (market stall) banco, bancarella, (at exhibition, fair) stand m inv, (raised area), (also: bandstand) palco, Sport tribuna, Am Law, (also: witness stand) banco3) (also: taxi stand) posteggio di taxi2. vt1) (place) mettere, porre2) (withstand, bear: weight) reggere a, resistere, sopportare3) (tolerate) sopportare4)(
fam: treat) to stand sb a drink/meal — offrire da bere/un pranzo a qn5)to stand guard or watch Mil — essere di guardia or sentinellato stand guard over Mil fig — fare la guardia a
3. vithey kept us standing about or around for ages — ci hanno fatto aspettare in piedi per ore
that was all that stood between him and... — era tutto ciò che si frapponeva fra lui e...
to be left standing — (building) essere rimasto (-a) in piedi, (fig: competitor) essere bruciato (-a) in partenza
to stand on one's head/hands — fare la verticale in appoggio/la verticale
2)3) (be situated: building, tree) trovarsi, stare4) Culinto leave to stand — (tea) lasciare in infusione, (batter) (lasciar) riposare
it stands to reason that... — è logico che...
5) (fig: be placed) starethe peace process as it stands violates human rights — il processo di pace così com'è viola i diritti umani
to stand at — (thermometer, clock) indicare, segnare, (offer, price, sales) ammontare a, (score) essere
6) Pol7) Naut•- stand by- stand in- stand to- stand up -
16 buffet
I ['bʊfeɪ] [AE bə'feɪ]nome buffet m.II ['bʌfɪt]1) [wind, sea] battere, colpire2) fig. [ misfortune] avversare, tormentare* * *I 1. noun(a blow with the hand or fist: a buffet on the side of the head.)2. verb1) (to strike with the fist.)2) (to knock about: The boat was buffeted by the waves.)II 1. ['bufei, ]( American[) bə'fei] noun1) (a refreshment bar, especially in a railway station or on a train etc: We'll get some coffee at the buffet.)2) (a (usually cold) meal set out on tables from which people help themselves.)2. adjectivea buffet supper.)* * *buffet (1) /ˈbʌfɪt/n.1 schiaffo; pugnobuffet (2) /ˈbʊfeɪ, USA bəˈfeɪ/n.1 credenza; buffet● (ferr.) buffet car, vagone con servizio di bar; carrozza ristoro □ cold buffet, tavola fredda.(to) buffet /ˈbʌfɪt/A v. t.2 battere; urtare; ( del fato) tormentare, avversare: The ship was buffeted by the waves, la nave era battuta dalle ondeB v. i.combattere; lottare; farsi largo picchiando; aprirsi un varco con la forza: He buffeted his way to the door, si fece strada verso la porta a forza di pugni.* * *I ['bʊfeɪ] [AE bə'feɪ]nome buffet m.II ['bʌfɪt]1) [wind, sea] battere, colpire2) fig. [ misfortune] avversare, tormentare -
17 ♦ by
♦ by /baɪ, bɪ, bə/A prep.1 (di luogo) presso; vicino a; davanti a; su; per; da; attraverso; via: He was sitting by me, era seduto vicino a me; a house by the sea, una casa sul mare; DIALOGO → - Shoes- There's a mirror over there by the ladies' shoes, c'è uno specchio vicino alle scarpe da donna; I go by their house every day, passo davanti alla loro casa ogni giorno; DIALOGO → - Taking a seat in a restaurant- Could we have that table by the window?, potremmo avere quel tavolo davanti alla finestra?; I got in by the back door, entrai dalla porta di dietro; I went to Naples by Rome, andai a Napoli via Roma2 (tempo) per; entro; di; a: I'll finish it by tomorrow, lo finirò per (o entro) domani; DIALOGO → - Putting the heating on- I'll be gone by 8.30 tomorrow, sarò andata via per le 8:30 domani; by night, di notte; by moonlight, al chiaro di luna3 (mezzo o strumento) a; con; da; per; di: driven by electricity, azionato dall'elettricità; to read by candlelight, leggere a lume di candela; to take sb. by the hand, prendere q. per mano; to hold st. by the handle, tenere qc. per il manico; made by hand, fatto a mano; to send by air, spedire per via aerea; to travel by train, viaggiare in treno; DIALOGO → - Going for an interview- I'm going by bus, vado in autobus; by post, per posta; What do you mean by that?, che vuoi dire con ciò?; to divide a number by another, dividere un numero per un altro; He apologized by saying he didn't know, si è scusato col dire (o dicendo) che non lo sapeva4 (modo) per; di; a; secondo; da: by accident, per caso; by mistake, per errore; taken by surprise, colto di sorpresa; by degrees, per gradi; (leg.) by proxy, per procura; by my watch, secondo il (o stando al) mio orologio; to judge by appearances, giudicare dalle apparenze; judging by my standards, giudicando secondo i miei criteri5 (agente) da; di: America was discovered by Columbus, l'America fu scoperta da Colombo; DIALOGO → - Discussing books 1- It's a novel by Luke Dawson, è un romanzo di Luke Dawson; DIALOGO → - Discussing music- Who's this song by?, di chi è questa canzone?6 (misura, calcolo, distanza) a; per; di: to sell st. by the litre, vendere qc. a litro; to buy by retail, comprare al minuto; to work by the hour, lavorare a ore; to win by half a mile, vincere per mezzo miglio; Oil prices have gone up by 5%, i prezzi del petrolio sono saliti del 5%; The room is six feet by ten, la stanza è sei piedi per dieciB avv.1 vicino; accanto: We live close by, abitiamo vicino; to keep st. by, tenere qc. a portata di mano; He stole the vase when nobody was by, ha rubato il vaso quando nessuno era lì vicino3 da parte; in disparte; via: He has laid by some money for his old age, ha messo da parte un po' di denaro per la vecchiaia● by all means, certamente; senz'altro □ by and large, nell'insieme; nel complesso; in generale □ by appointment, per appuntamento □ by the by (o by the bye), incidentalmente; a proposito □ by the day, ( di lavoro) a giornata □ by daylight, alla luce del giorno □ by the dozen, a dozzine □ by far, di gran lunga: by far the best student, di gran lunga il migliore degli studenti □ by heart, a memoria □ by law, secondo la legge; per legge □ by nature, per natura, secondo natura; di natura □ by now, ormai: He should have arrived by now, ormai dovrebbe essere già arrivato □ ( all) by oneself, da solo; da sé; in disparte: He was sitting by himself, era seduto in disparte; He's done it by himself, l'ha fatto da sé □ by rail, per ferrovia □ by the side of, al fianco di □ by then, allora: You'll be a man by then, sarai già uomo allora □ by trade, di mestiere □ by twos, due a due; due alla volta □ by the way, cammin facendo; ( anche) a proposito, incidentalmente □ by way of, come; a mo' di. -
18 keep
I [kiːp]1) (maintenance) mantenimento m., sostentamento m.2) arch. maschio m., mastio m.3) for keeps per sempre, definitivamenteII 1. [kiːp]verbo transitivo (pass., p.pass. kept)to keep sth., sb. clean — tenere qcn., qcs. pulito
to keep sth. warm — tenere qcs. al caldo
to keep sb. warm — [ garment] tenere caldo a qcn.
to keep sb. talking, waiting — fare parlare, fare attendere qcn.
2) (detain) trattenere, fare stare4) (have and look after) avere, gestire [shop, restaurant]; avere [dog, cat]; avere, allevare [sheep, chickens]5) (sustain)to keep sth. going — sostenere [ conversation]; mantenere acceso [ fire]; mantenere vivo [ tradition]
it was only his work that kept him going — è stato solo il suo lavoro a dargli la forza di andare avanti
6) (store) tenere, mettereI keep a spare key in the cupboard — ho o tengo una chiave di riserva nella credenza
7) (have in stock) [ shop] avere, tenere [ product]8) (maintain) mantenere [ family]; avere [servant, car, house]9) (maintain by writing in) tenere [accounts, diary]10) (conceal)to keep sth. from sb. — nascondere qcs. a qcn
11) (prevent)to keep sb. from doing — impedire a qcn. di fare
12) (observe) mantenere [promise, secret]; rispettare [ appointment]; celebrare [ occasion]; osservare [ commandments]13) mus.2.verbo intransitivo (pass., p.pass. kept)1)"keep left " — "tenere la sinistra"
2) (remain)to keep calm, silent — restare calmo, in silenzio
3) (stay in good condition) [ food] mantenersi, conservarsi4) (in health)3."how are you keeping?" — "come stai?"
verbo riflessivo (pass., p.pass. kept)- keep at- keep in- keep off- keep on- keep out- keep to- keep up••to keep in with sb. — restare in buoni rapporti con qcn.
I've got something to tell you, it won't keep — ho una cosa da dirti, è urgente
* * *[ki:p] 1. past tense, past participle - kept; verb1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) tenere2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) tenere, mantenere3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) tenere, mantenere4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) continuare a5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) tenere6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) tenere7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) mantenersi, conservarsi8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) tenere9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) trattenere10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) mantenere11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) mantenere12) (to celebrate: to keep Christmas.) celebrare2. noun(food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) mantenimento, sostentamento; da vivere- keeper- keeping
- keep-fit
- keepsake
- for keeps
- in keeping with
- keep away
- keep back
- keep one's distance
- keep down
- keep one's end up
- keep from
- keep going
- keep hold of
- keep house for
- keep house
- keep in
- keep in mind
- keep it up
- keep off
- keep on
- keep oneself to oneself
- keep out
- keep out of
- keep time
- keep to
- keep something to oneself
- keep to oneself
- keep up
- keep up with the Joneses
- keep watch* * *keep /ki:p/n.3 (mecc.) cappello● (fam.) for keeps, per sempre; ( USA) sul serio, seriamente: It's yours for keeps, è tuo; puoi tenertelo: This is furniture for keeps, questi sono mobili fatti per durare a lungo; to play for keeps, giocare per vincere tutto; (fig.) fare sul serio, non fermarsi davanti a niente.♦ (to) keep /ki:p/(pass. e p. p. kept)A v. t.1 tenere; trattenere: Keep the change!, tenga il resto!; She gave me one copy and kept the other, mi diede una delle due copie e trattenne (o si tenne) l'altra; He kept the gifts for himself, tenne per sé i regali2 tenere; mantenere; conservare; custodire; tenere in serbo; serbare: to keep one's hands in one's pockets, tenere le mani in tasca; to keep a secret, mantenere (o serbare) un segreto; ( sport) to keep one's title, conservare il titolo; I've kept all her letters, ho tenuto (o conservato) tutte le sue lettere; Where do you keep the flour?, dove tieni la farina?; Keep this seat for me, tienimi questo posto!; to keep oneself in good form, tenersi (o mantenersi) in forma3 tenere; trattenere: to keep sb. in prison, tenere q. in prigione; to keep st. under control, tenere qc. sotto controllo; I won't keep you long, non ti tratterrò a lungo; What's keeping him?, che cosa lo trattiene?4 (seguito da compl. ogg. e part. pres. o agg.) tenere; mantenere (o idiom.): to keep the engine running, tenere il motore acceso; to keep sb. waiting, far aspettare q.; to keep one's business going, mandare avanti la propria azienda; to keep alive, tenere (o mantenere) in vita; tenere vivo; to keep awake, tenere sveglio; to keep warm, tenere caldo; tenere al caldo; to keep sb. interested, mantener vivo l'interesse di q.; DIALOGO → - Changing booking over the phone- Sorry to keep you waiting, mi scusi se l'ho fatta attendere5 tenere (presso di sé); avere: to keep servants [boarders, a watchdog], tenere domestici [pensionanti, un cane da guardia]6 (comm.) tenere (in negozio, in magazzino); avere: We don't keep this item, non teniamo questo articolo; to keep st. in stock, essere sempre riforniti di qc.7 (comm.) essere proprietario e gestore di; gestire; avere: He keeps a hotel, gestisce (o ha) un albergo; fa l'albergatore8 mantenere: They have a family to keep, hanno una famiglia da mantenere; My daughter earns enough to keep herself, mia figlia guadagna abbastanza da mantenersi da sola9 tenere fede a; mantenere; rispettare; stare a: to keep one's promise, mantenere la promessa; to keep one's word, tener fede alla (o mantenere la) parola data10 (relig.) osservare; rispettare; celebrare: to keep the Sabbath, osservare le feste comandate; to keep Christmas, celebrare il Natale11 segnare; scrivere; registrare; tenere: to keep note of st., tenere nota di qc.; annotarsi qc.; to keep a diary, tenere un diario; ( sport) to keep the score, tenere il conto dei punti; segnare il punteggio; to keep the accounts, tenere la contabilità12 (mil., sport e fig.) difendere: ( calcio) to keep goal, difendere la porta; giocare in porta; ( cricket) to keep wicket, difendere il wicket; fare il ricevitore13 (lett.) proteggere; custodire; guardare: May the Lord keep you, (che) Dio ti protegga; (che) Dio ti guardi!B v. i.1 stare; restare; tenersi; mantenersi: Keep where you are!, resta dove sei!; to keep awake, restare sveglio; to keep quiet, restare zitto; tacere; fare silenzio; stare tranquillo; to keep calm, restare calmo; mantenere la calma; to keep fit, mantenersi (o tenersi) in forma; to keep on good terms with sb., mantenersi in buoni rapporti con q.2 (seguito da part. pres.) continuare; seguitare: It kept raining all day, continuò a piovere per tutto il giorno; I kept talking, continuai a parlare3 conservarsi; durare; mantenersi: Meat doesn't keep long in hot weather, col caldo la carne non si conserva a lungo4 ( di persona, solo alla forma progressiva) stare ( di salute): How are you keeping?, come stai?; come va?5 continuare (a percorrere); procedere: Keep straight on for two miles, continuate diritto per due miglia; to keep on one's way, procedere senza fermarsi; to keep left [right], tenersi a sinistra [a destra]; (autom.) «Keep left» ( cartello), «tenere la sinistra»● (Per le espressioni idiomatiche ► anche sotto il sostantivo o l'avverbio) (rag.) to keep an account alive, tenere acceso (o aperto) un conto □ ( USA) to keep sb. after school [class], trattenere q. ( uno studente) dopo la scuola [la lezione] ( come punizione) □ (fig.) to keep the ball rolling, mantener vivo l'interesse, la conversazione, ecc.; mandare avanti qc. □ to keep st. by, tenere qc. a portata di mano □ (autom.) «Keep clear», (equivale al cartello «passo carraio») «lasciare libero (il passaggio)» □ ( anche fig.) to keep the fire burning, alimentare il fuoco □ to keep going, continuare; andare avanti; (fig.) tirare avanti, tener duro □ to keep sb. guessing, tenere q. sulla corda (o sulle spine) □ ( di orologio) to keep good time, andare bene; essere preciso □ to keep one's head, mantenere la calma; restar calmo; non perdere la testa □ to keep hold of, tenere stretto □ to keep st. in mind, tenere a mente qc. □ to keep in sight, mantenersi in vista; non allontanarsi troppo □ to keep in touch with sb., tenersi (o restare) in contatto con q. □ (fam.) Keep in touch!, ci sentiamo!; arrivederci!; fatti vivo! □ to keep in training, tenersi in esercizio □ (econ.) to keep prices steady, stabilizzare i prezzi □ (naut.) to keep the sea, tenere il mare □ to keep silence, mantenere il silenzio □ (autom.) to keep within the speed limit, non superare il limite di velocità □ to keep within bounds, (v. i.) restare entro i limiti; (v. i.) mantenere entro un certo limite, contenere □ (autom.) «Keep left!» ( cartello), «tenere la sinistra!» □ (antiq.) God keep you!, Dio ti guardi!* * *I [kiːp]1) (maintenance) mantenimento m., sostentamento m.2) arch. maschio m., mastio m.3) for keeps per sempre, definitivamenteII 1. [kiːp]verbo transitivo (pass., p.pass. kept)to keep sth., sb. clean — tenere qcn., qcs. pulito
to keep sth. warm — tenere qcs. al caldo
to keep sb. warm — [ garment] tenere caldo a qcn.
to keep sb. talking, waiting — fare parlare, fare attendere qcn.
2) (detain) trattenere, fare stare4) (have and look after) avere, gestire [shop, restaurant]; avere [dog, cat]; avere, allevare [sheep, chickens]5) (sustain)to keep sth. going — sostenere [ conversation]; mantenere acceso [ fire]; mantenere vivo [ tradition]
it was only his work that kept him going — è stato solo il suo lavoro a dargli la forza di andare avanti
6) (store) tenere, mettereI keep a spare key in the cupboard — ho o tengo una chiave di riserva nella credenza
7) (have in stock) [ shop] avere, tenere [ product]8) (maintain) mantenere [ family]; avere [servant, car, house]9) (maintain by writing in) tenere [accounts, diary]10) (conceal)to keep sth. from sb. — nascondere qcs. a qcn
11) (prevent)to keep sb. from doing — impedire a qcn. di fare
12) (observe) mantenere [promise, secret]; rispettare [ appointment]; celebrare [ occasion]; osservare [ commandments]13) mus.2.verbo intransitivo (pass., p.pass. kept)1)"keep left " — "tenere la sinistra"
2) (remain)to keep calm, silent — restare calmo, in silenzio
3) (stay in good condition) [ food] mantenersi, conservarsi4) (in health)3."how are you keeping?" — "come stai?"
verbo riflessivo (pass., p.pass. kept)- keep at- keep in- keep off- keep on- keep out- keep to- keep up••to keep in with sb. — restare in buoni rapporti con qcn.
I've got something to tell you, it won't keep — ho una cosa da dirti, è urgente
-
19 plough
I 1. [plaʊ]nome BE agr. aratro m.2. II 1. [plaʊ]1) agr. arare [land, field]; fare [ furrow]2) (invest)2.to plough money into — investire molti soldi in [project, company]
verbo intransitivo BE agr. arare* * *1. noun(a type of farm tool pulled through the top layer of the soil to turn it over.) aratro2. verb1) (to turn over (the earth) with such a tool: The farmer was ploughing (in) a field.) arare2) (to travel with difficulty, force a way etc: The ship ploughed through the rough sea; I've all this work to plough through.) (procedere a fatica)3) (to crash: The lorry ploughed into the back of a bus.) sbattere* * *1. n2. vt3. viAgr arare•* * *plough /plaʊ/n.1 (agric.) aratro3 (falegn.) incorsatoio4 (ind. min.) piallatrice5 (fam. antiq.) bocciatura● (astron.) the Plough, il Gran Carro, l'Orsa Maggiore ( costellazione) □ plough-beam, stanga centrale, timone ( dell'aratro) □ plough-iron, coltro □ plough-shoe, dentale ( legno del vomere) □ plough-staff, nettatoio; arnese per pulire il coltro □ plough-tree, manico dell'aratro □ (fig.) to put one's hand to the plough, porre mano all'opera; intraprendere un lavoro.(to) plough /plaʊ/A v. t.B v. i.1 arare; fare l'aratura● (naut.: di nave) to plough across, attraversare ( l'oceano, ecc.) □ (fig.) to plough the sands, arare il mare; fare una cosa inutile.* * *I 1. [plaʊ]nome BE agr. aratro m.2. II 1. [plaʊ]1) agr. arare [land, field]; fare [ furrow]2) (invest)2.to plough money into — investire molti soldi in [project, company]
verbo intransitivo BE agr. arare -
20 slap
I [slæp]it was a real slap in the face for him — fig. è stato un vero schiaffo (morale) per lui
II [slæp] III [slæp]to give sb. a slap on the back — dare una pacca sulle spalle a qcn.; fig. (in congratulation) congratularsi con qcn
1) (hit) dare una pacca a [person, animal]; dare una pacca su [ part of body]to slap sb. on the back — (in friendly way) dare una pacca sulle spalle a qcn.; fig. (congratulate) congratularsi con qcn.
to slap sb. in the face — dare uno schiaffo o una sberla a qcn.
to slap sb. on the wrist — fig. tirare gli orecchi a qcn
2) (put)they slapped 50p on the price — colloq. hanno aumentato il prezzo di 50 penny
•* * *[slæp] 1. noun(a blow with the palm of the hand or anything flat: The child got a slap from his mother for being rude.) schiaffo2. verb(to give a slap to: He slapped my face.) schiaffeggiare, dare uno schiaffo- slapdash- slap-happy
- slapstick* * *[slæp]1. nschiaffo, ceffone ma slap in the face — uno schiaffo, fig uno schiaffo morale
2. advto run slap into — (tree, lamppost) colpire in pieno, (person) imbattersi in
3. vtto slap sb down — (fig: child) zittire, (opposition) stroncare
2)4. vi* * *slap (1) /slæp/n.1 schiaffo; ceffone; manata; pacca (fam.)2 (fig.) schiaffo; smacco; umiliazione● (fam.) a slap in the face, uno schiaffo in pieno viso; (fig.) un affronto; un rimprovero; uno smacco □ a slap on the back, una pacca sulla spalla; (fig.) approvazione, congratulazione □ (fig.) a slap on the wrist, una sgridatina; una tiratina d'orecchi; una lieve punizione.slap (2) /slæp/avv. (fam.)2 dritto; in pieno; proprio: The thief ran slap into the policeman, il ladro è andato a sbattere proprio contro il poliziotto● (fam.) slap-bang, d'impeto; di colpo; violentemente; ( anche) proprio, esattamente □ (fam.) slap-up, eccellente; ottimo; di prim'ordine; coi fiocchi: a slap-up dinner, un pranzo coi fiocchi.♦ (to) slap /slæp/A v. t.1 schiaffeggiare; prendere a ceffoni; dare una pacca a: to slap sb. on the back, dare una pacca sulle spalle a q.; (fig.) congratularsi con q.2 mettere a casaccio; buttare, gettare; sbattere: to slap clothing into a trunk, gettare indumenti alla rinfusa in un baule3 (fam.) applicare; aggiungere; appioppare (fam.); stendere, spalmare alla meglio: to slap paint on a wall, stendere la vernice su una parete; to slap new taxes on the farmers, applicare nuove tasse agli agricoltori; to slap a fine on sb., appioppare una multa a q.; to slap butter on the bread, spalmare burro sul pane4 (fam.) emettere (un'ordinanza contro q.); (leg.) intimare, fare: to slap sb. with a summons, fare una citazione a q.5 (fam.) rimproverare; sgridareB v. i.sbattere; battere: The flags were slapping in the wind, le bandiere sbattevano al vento; The sea was slapping against the pier, le onde battevano contro il molo● ( di una lavandaia: un tempo) to slap clothes, battere i panni ( lavandoli) □ (fig.) to slap sb. 's face, schiaffeggiare q. □ to slap sb. in the face, dare un bello schiaffo a q.; (fig.) umiliare q. □ to slap one's knee, battersi la mano sul ginocchio □ to slap the table, dare una gran manata sul tavolo □ to slap sb. 's wrist (o sb. on the wrist), fare una ramanzina, dare una sgridatina (o una tiratina d'orecchie) a q. □ to slap a writ on sb., fare una denuncia contro q.; querelare q. □ to get slapped, essere preso a schiaffi; farsi schiaffeggiare.* * *I [slæp]it was a real slap in the face for him — fig. è stato un vero schiaffo (morale) per lui
II [slæp] III [slæp]to give sb. a slap on the back — dare una pacca sulle spalle a qcn.; fig. (in congratulation) congratularsi con qcn
1) (hit) dare una pacca a [person, animal]; dare una pacca su [ part of body]to slap sb. on the back — (in friendly way) dare una pacca sulle spalle a qcn.; fig. (congratulate) congratularsi con qcn.
to slap sb. in the face — dare uno schiaffo o una sberla a qcn.
to slap sb. on the wrist — fig. tirare gli orecchi a qcn
2) (put)they slapped 50p on the price — colloq. hanno aumentato il prezzo di 50 penny
•
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sea|way — «SEE WAY», noun. 1. an inland waterway that connects with the open sea and is deep enough to permit ocean shipping: »Ocean going freighters reach Detroit and Chicago by passing through the St. Lawrence Seaway. 2. a way over the sea, especially a… … Useful english dictionary
sea-way — jūrų bangavimas statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Jūrų ar vandenynų paviršinio vandens sluoksnio svyravimas, atsirandantis dėl vėjo, Mėnulio ir saulės traukos jėgų, atmosferos slėgio svyravimo, žemės drebėjimų, dugno… … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
sea-way — … Useful english dictionary
Sea-buckthorn — Common Sea buckthorn shrub in The Netherlands Scientific classification Kingdom … Wikipedia
Sea Enterprise — is one of the three supporting processes in Sea Power 21 . It involves Navy headquarters, the systems commands, and every commander throughout the Navy in its goals of improving organizational alignment, refining requirements, and reinvesting… … Wikipedia
Sea turtle — Sea turtles An olive ridley sea turtle Scientific classification Kingdom … Wikipedia
Sea Island Bridge — (officially known as the Airport Connector Bridge) is a low level three lane one way bridge in Richmond, British Columbia, Canada. It connects Bridgeport Road on Lulu Island with Grant McConachie Way on Sea Island, where the Vancouver… … Wikipedia
Sea Monsters (TV series) — Sea Monsters DVD cover Genre Documentary Created by Tim Haines Directed by Jasper James … Wikipedia
sea — [ si ] noun MAINLY BRITISH *** singular or uncount the large area of salt water that covers most of the surface of the Earth: Tim went swimming in the sea. He had a room overlooking the sea. We re renting a house by the sea (=close to the sea).… … Usage of the words and phrases in modern English
Sea salt — Sea salt, obtained by evaporating seawater, is used in cooking and cosmetics. Historically called bay salt, [cite web | url= http://books.google.com/books?id=H6wAAAAAMAAJ pg=PA12 | last= Brownrigg | first= William | year= 1748 | title= The Art of … Wikipedia
Sea monster — Sea monsters are sea dwelling, mythical or legendary creatures, often believed to be of immense size. Marine monsters can take many forms, including sea dragons, sea serpents, or multi armed beasts; they can be slimy or scaly, often spouting jets … Wikipedia