-
1 Haushalts-
ménager -
2 sparsam umgehen mit
ménager -
3 schonen
'ʃoːnənv1)2)3)4) ( schützen) préserverschonenschb8b49fd9o/b8b49fd9nen ['∫o:nən]ménager Person, Gegenstand -
4 Haushaltsgerät
'haushaltsgərɛːtnappareil ménager m, ustensile de ménage mHaushaltsgerätHd73538f0au/d73538f0shaltsgerätustensile Maskulin ménager -
5 Hintertür
'hɪntərtyːrfsich eine Hintertür offen halten — se ménager une porte de sortie/s'assurer une porte de sortie
durch die Hintertür — par derrière/secrètement
HintertürHị ntertür -
6 schönen
-
7 Haushaltsartikel
-
8 Hauswirtschaft
HauswirtschaftHd73538f0au/d73538f0swirtschaft -
9 Küchenmaschine
-
10 aussparen
'ausʃpaːrənvépargner, ménageraussparend73538f0au/d73538f0s|sparen -
11 einschieben
'aɪnʃiːbənv irr1) intro-duire, ajouter2) ( Satz) insérer3) ( zeitlich) intercalerDa kann ich Sie noch einschieben. — Je peux encore vous intercaler.
einschieben136e9342ei/136e9342n|schieben1 (hineinschieben) introduire; Beispiel: eine CD-ROM in das Laufwerk einschieben introduire un CD-ROM dans le lecteur3 (umgangssprachlich: zwischendurch drannehmen) Beispiel: einen Patienten einschieben prendre un patient en plus -
12 haushalten
haushaltenhd73538f0au/d73538f0s|halten -
13 häuslich
'hɔyslɪçadj1) domestique, sédentaire2)häuslichhdd47788aäu/dd47788aslich ['h70d556feɔy/70d556feslɪç]Person casanier(-ière); Frieden, Glück, Harmonie familial(e); Arbeiten, Pflichten ménager(-ère); Angelegenheiten privé(e) -
14 pflegen
'pfleːgənv1) soigner, prendre soin de2) ( in Stand halten) entretenirpflegenpfl71e23ca0e/71e23ca0gen2 (aufrechterhalten) cultiver3 (gewöhnlich tun) Beispiel: er pflegt morgens zu duschen il a l'habitude de prendre une douche le matinBeispiel: sich pflegen soigner son apparence; (sich schonen) se ménager -
15 sich Dativ [noch] eine Hintertür offen halten [oder lassen]
Deutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ [noch] eine Hintertür offen halten [oder lassen]
-
16 verderben
n1) corruption f2) ( Untergang) perte f, ruine fverderben1 corrompre, pervertir Charakter2 (zunichte machen) Beispiel: jemandem das Fest/den Urlaub verderben gâcher la fête/ses vacances à quelqu'un3 (verscherzen) Beispiel: es sich Dativ mit jemandem verderben perdre les faveurs de quelqu'un; Beispiel: es sich Dativ mit niemandem verderben wollen vouloir ménager la chèvre et le chouGemüse, Obst, Fleisch s'avarier; Sahne tourner -
17 verschonen
fɛr'ʃoːnənvménager, épargnerVerschone mich damit! — Fais-moi grâce de cela!/Epargne-moi cela!
verschonenverschb8b49fd9o/b8b49fd9nen *épargner quelqu'un/quelque chose -
18 voll
adjplein, rempli, comble, entiergesteckt voll/brechend voll — bourré, plein à craquer
sich voll laufen lassen — se prendre une biture, se cuiter, se bourrer la gueule
sich den Bauch voll schlagen — s'en mettre plein la panse, se bâfrer
aus dem Vollen schöpfen — dépenser sans compter, faire le grand seigneur
in die Vollen gehen — ne pas ménager sa peine, mettre le paquet
voll spritzen — arroser, asperger
voll stopfen — remplir, bourre
vollvọll [fɔl]I Adjektiv1 (gefüllt) plein(e); Beispiel: voll werden se remplir; Beispiel: voll sein être plein; Beispiel: voll [mit] Wasser/Sand sein être plein d'eau/de sable4 (vollständig) Beispiel: die volle Summe la totalité de la somme; Beispiel: den vollen Preis bezahlen payer comptant; Beispiel: in voller Ausrüstung équipé(e) de pied en cap; Beispiel: in voller Uniform erscheinen apparaître en uniforme5 (ungeschmälert) total(e); Beispiel: das volle Ausmaß der Katastrophe l'ampleur de la catastrophe; Beispiel: die volle Tragweite erkennen reconnaître la portée7 (voll tönend) bien timbré(e)Wendungen: jemanden nicht für voll nehmen ne pas prendre quelqu'un au sérieux; aus dem Vollen schöpfen taper dans le tas umgangssprachlichII Adverb3 unterstützen totalement4 (umgangssprachlich: sehr, äußerst) vachement; Beispiel: jemanden voll anmachen/fertig machen allumer/casser quelqu'un à fond; Beispiel: voll doof sein être complètement nulWendungen: voll und ganz à cent pour cent
См. также в других словарях:
ménager — 1. (mé na jé. Le g prend un e devant a et o : ménageais, ménageons) v. a. 1° Employer, dépenser avec économie, comme on fait dans un ménage bien conduit. Il ménage bien son revenu. Il ménage tout ce qu il peut dans sa maison. • Il entre dans… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Ménager la chèvre et le chou — ● Ménager la chèvre et le chou ménager les deux parties … Encyclopédie Universelle
Ménager les oreilles de quelqu'un — ● Ménager les oreilles de quelqu un éviter de les blesser par des paroles choquantes … Encyclopédie Universelle
Ménager ses paroles — ● Ménager ses paroles parler peu, mesurer ses mots … Encyclopédie Universelle
Ménager une réserve — ● Ménager une réserve une zone non travaillée d un dessin, d une gravure, etc … Encyclopédie Universelle
Ménager — Fréquent en Loire Atlantique, le nom a eu plusieurs sens en ancien français (mesnagier). Le plus courant semble avoir été celui d ouvrier agricole, journalier. Mais il a pu aussi désigner l habitant d une maison, d un manoir (mesnage), ou encore… … Noms de famille
ménager — 1. ménager [ menaʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • XVe; intr. 1309 « habiter »; de ménage I ♦ 1 ♦ Disposer, régler avec soin, adresse. ⇒ arranger. Ménager une entrevue, un entretien. ⇒ faciliter. L auteur « ménage d avance et de loin les… … Encyclopédie Universelle
MÉNAGER — v. tr. Dépenser avec circonspection, avec prudence. Ménager sa fortune, son revenu. Cette petite rente suffira à vous faire vivre, à condition de la ménager. Ménager sa santé, ses forces, En user avec prudence. Par extension, Il se ménage, Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
MÉNAGER — v. a. User d économie, dépenser avec circonspection, avec prudence. Il ménage bien son revenu. Il ménage tout ce qu il peut dans sa maison. Je vous laisse ma bourse, ménagez la. On l emploie aussi absolument. Il ménage pour l avenir, pour sa… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ménager — vt. épargner, économiser ; réserver, (une bonne rossée, une surprise...) : mènadyé (025), mènazhî (Albanais.001, Saxel.002), min nazhî (Villards Thônes). A1) ménager, épargner, protéger, prendre soin de, (la santé, un vêtement, un animal) :… … Dictionnaire Français-Savoyard
MÉNAGER — ÈRE. adj. Qui entend le ménage, l épargne, l économie. C est un homme fort ménager, une femme fort ménagère. Les jeunes gens ne sont guère ménagers, ne sont pas assez ménagers. Il est aussi substantif. C est un mauvais ménager, un grand ménager … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)